les délégations se sont déclarées convaincues que la souplesse de tous les partenaires participant à la négociation permettrait aux travaux du Groupe de travail d’aboutir. | UN | وأعربت الوفود عن أملها في أن تساعد المرونة التي تحلى بها جميع الشركاء المفاوضين على تكليل أعمال الفريق العامل بالنجاح. |
les délégations se sont déclarées préoccupées par ces informations et ont souligné qu'il était nécessaire de veiller au respect de la Convention de Vienne. | UN | وأعربت الوفود عن قلقها إزاء التقارير وأكدت ضرورة دعم اتفاقية فيينا. |
les délégations se sont déclarées entièrement satisfaites des résultats obtenus par la Commission de pacification. | UN | وأعربت الوفود عن ارتياحها التام للنتائج التي أسفرت عنها اللجنة. |
les délégations se sont déclarées satisfaites de la manière responsable dont le Tribunal s'était acquitté de sa tâche. | UN | كما أعربت الوفود عن ارتياحها لاضطلاع المحكمة بعملها بروح من المسؤولية. |
les délégations se sont déclarées favorables aux opérations d'approvisionnement, reconnaissant leur valeur pour la mise en oeuvre du plan stratégique à moyen terme ainsi que leur importance dans les situations d'urgence. | UN | وأعرب بعض الوفود عن دعمه لوظيفة الإمداد، مسلِّما بأهميتها لتنفيذ الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل وأيضا في حالات الطوارئ. |
32. les délégations se sont déclarées satisfaites des progrès accomplis par la CNUCED dans l'application du thème subsidiaire III du Consensus de São Paulo. | UN | 32- أعربت وفود عن ارتياحها للتقدم الذي أحرزه الأونكتاد في تنفيذ الموضوع الفرعي الثالث من توافق آراء ساو باولو. |
96. les délégations se sont déclarées satisfaites de l'amélioration des relations entre les comités nationaux et le secrétariat de l'UNICEF qui a été rendue possible par les efforts de coordination efficacement menés par le Bureau régional pour l'Europe à Genève. | UN | ٩٦ - وقدمت بعض الوفود تعليقات إيجابية بشأن تحسن العلاقات بين اللجان الوطنية وأمانة اليونيسيف الذي يعود إلى ما بذله المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا في جنيف من جهود تنسيقية فعالة. |
les délégations se sont déclarées reconnaissantes au PNUD pour les efforts qu'il déploie pour poursuivre les consultations officielles et officieuses sur ces activités au Myanmar. | UN | وأبدت الوفود تقديرها لجهود البرنامج اﻹنمائي في ميدان الاحتفاظ بالمشاورات الرسمية وغير الرسمية المتعلقة بأنشطته في ميانمار. |
les délégations se sont déclarées pleinement satisfaites de cette coopération. | UN | وأعربت الوفود عن ارتياحها الكامل لهذا التعاون. |
les délégations se sont déclarées convaincues que les commissions régionales continueraient de contribuer à la cohérence du système au niveau de leurs régions respectives. | UN | وأعربت الوفود عن ثقتها بأن تواصل اللجان الإقليمية، كل على مستواه الإقليمي، في تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة. |
148. les délégations se sont déclarées satisfaites dans l'ensemble de la stratégie d'exécution et l'ont approuvée. | UN | ٨٤١ - وأعربت الوفود عن ارتياحها العام إزاء استراتيجية التنفيذ وتأييدها لها. |
148. les délégations se sont déclarées satisfaites dans l'ensemble de la stratégie d'exécution et l'ont approuvée. | UN | ٨٤١ - وأعربت الوفود عن ارتياحها العام إزاء استراتيجية التنفيذ وتأييدها لها. |
14. les délégations se sont déclarées satisfaites que le rapport donne davantage de place aux activités techniques de fond menées par l'Autorité. | UN | ١٤ - وأعربت الوفود عن تأييدها لازدياد التركيز في التقرير على اﻷعمال الفنية الموضوعية التي تضطلع بها السلطة. |
43. les délégations se sont déclarées satisfaites dans l'ensemble des rapports présentés par l'Administrateur et le Directeur exécutif. | UN | ٣٤ - وأعربت الوفود عن ارتياحها العام مع التقدير للتقريرين المقدمين من مدير البرنامج والمدير التنفيذي. |
43. les délégations se sont déclarées satisfaites dans l'ensemble des rapports présentés par l'Administrateur et le Directeur exécutif. | UN | ٣٤ - وأعربت الوفود عن ارتياحها العام مع التقدير للتقريرين المقدمين من مدير البرنامج والمدير التنفيذي. |
39. les délégations se sont déclarées satisfaites du nombre et de la qualité des études établies par le secrétariat de la CNUCED. | UN | ٩٣- أعربت الوفود عن ارتياحها إزاء نوعية وحجم الدراسات التي أعدتها أمانة اﻷونكتاد حول هذا الموضوع. |
73. Concernant le paragraphe 44, les délégations se sont déclarées satisfaites du programme d'assistance de la CNUCED au peuple palestinien. | UN | 73- وفيما يتعلق بالفقرة 44، أعربت الوفود عن تقديرها لبرنامج الأونكتاد لمساعدة الشعب الفلسطيني. |
À la seizième session du Comité de l'énergie durable de la CEE qui s'est tenue en 2007, les délégations se sont déclarées satisfaites des services consultatifs offerts au niveau régional sur l'énergie. | UN | وخلال الدورة التي عقدتها لجنة الطاقة المستدامة التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا في عام 2007، أعربت الوفود عن ارتياحها للخدمات الاستشارية الإقليمية التي تقدمها اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن الطاقة. |
les délégations se sont déclarées satisfaites des résultats enregistrés à ce jour en dépit d'un environnement extérieur très peu propice. | UN | 50- وأعرب بعض الوفود عن تقديرهم للإنجازات التي تحققت حتى الآن رغم الظروف الخارجية البالغة الصعوبة. |
les délégations se sont déclarées favorables aux opérations d'approvisionnement, reconnaissant leur valeur pour la mise en oeuvre du plan stratégique à moyen terme ainsi que leur importance dans les situations d'urgence. | UN | وأعرب بعض الوفود عن دعمه لوظيفة الإمداد، مسلِّما بأهميتها لتنفيذ الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل وأيضا في حالات الطوارئ. |
49. Dans les déclarations au titre de ce point, les délégations se sont déclarées satisfaites de la formulation du segment humanitaire de l'ECOSOC. | UN | 49- وفي بيانات أدلي بها في إطار هذا البند من بنود جدول الأعمال، أعربت وفود عن رضاها عن صيغة الجزء الإنساني من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
301. les délégations se sont déclarées satisfaites de l'amélioration des relations entre les comités nationaux et le secrétariat de l'UNICEF qui a été rendue possible par les efforts de coordination efficacement menés par le Bureau régional pour l'Europe à Genève. | UN | ٣٠١ - وقدمت بعض الوفود تعليقات إيجابية بشأن تحسن العلاقات بين اللجان الوطنية وأمانة اليونيسيف الذي يعود إلى ما بذله المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا في جنيف من جهود تنسيقية فعالة. |
les délégations se sont déclarées reconnaissantes au PNUD pour les efforts qu'il déploie pour poursuivre les consultations officielles et officieuses sur ces activités au Myanmar. | UN | وأبدت الوفود تقديرها لجهود البرنامج اﻹنمائي في ميدان الاحتفاظ بالمشاورات الرسمية وغير الرسمية المتعلقة بأنشطته في ميانمار. |