La répartition des locaux entre les départements et les bureaux doit être révisée pour tenir compte des besoins de contiguïté. | UN | ويجب أيضا إعادة النظر في تخصيص المساحات بين الإدارات والمكاتب لمراعاة متطلبات الجوار. |
Un rapport annuel relatif aux progrès réalisés par les départements et les bureaux sera présenté à l'Assemblée générale. | UN | وسيتم تقديم تقرير سنوي إلى الجمعية العامة بشأن التقدم الذي أحرزته الإدارات والمكاتب. |
Les publications constituent une des catégories de produits que les départements et les bureaux exécutent dans le cadre de leur programme d'activités. | UN | فالمنشورات تشكِّل جزءا من فئة من النواتج التي تنتجها الإدارات والمكاتب في إطار برنامج أنشطتها. |
les départements et les bureaux ont été classés en trois groupes, en fonction du pourcentage de fonctionnaires supérieurs à remplacer : | UN | وقد تم تقسيم الإدارات والمكاتب إلى ثلاث فئات حسب النسب المئوية لاحتياجات الإحلال الاستراتيجي فيها: |
Acceptation et application par les départements et les bureaux des recommandations; approbation des recommandations par le CPC. | UN | قبول الإدارات والمكاتب للتوصيات وتنفيذها إياها؛ إقرار لجنة البرنامج والتنسيق للتوصيات. |
les départements et les bureaux ont été classés en trois groupes, en fonction du pourcentage de fonctionnaires supérieurs à remplacer : | UN | وقُسِّمت الإدارات والمكاتب إلى ثلاث مجموعات حسب النسب المئوية لاحتياجات الإحلال الاستراتيجية لديها: |
En effet, les départements et les bureaux sont déjà dotés de services administratifs. | UN | هذا وقد أُنشئت بالفعل أقسام إدارية داخل مختلف الإدارات والمكاتب. |
les départements et les bureaux ont été classés en deux groupes, en fonction du pourcentage de fonctionnaires à remplacer : | UN | وقد قُسّمت الإدارات والمكاتب إلى مجموعتين، حسب النسبة المئوية لاحتياجات الإحلال الاستراتيجية لديها: |
les départements et les bureaux ont été classés en deux groupes, en fonction du pourcentage de fonctionnaires supérieurs à remplacer : | UN | وقد قُسّمت الإدارات والمكاتب إلى مجموعتين، حسب النسبة المئوية لاحتياجات الإحلال الاستراتيجية لديها: |
les départements et les bureaux comptant au minimum 20 fonctionnaires des classes supérieures ont été répartis en trois groupes, en fonction du pourcentage de fonctionnaires à remplacer dans les cinq prochaines années : | UN | وقد قُسمت الإدارات والمكاتب التي تضم على الأقل 20 موظفا من الرتب العليا إلى ثلاث مجموعات حسب النسبة المئوية لاحتياجات الإحلال الاستراتيجية لديها خلال السنوات الخمس المقبلة: |
Le Bureau a assuré un audit continu du projet, dont il a étroitement suivi l'évolution grâce à une interaction directe avec les départements et les bureaux concernés. | UN | وقام المكتب بمراجعة متواصلة للمشروع، وتابع عن كثب تطوراته عن طريق التعامل المباشر مع الإدارات والمكاتب المعنية. |
De nombreux groupes de dossiers et d'archives demeurent dans les départements et les bureaux | UN | ويظل الكثير من جيوب السجلات والمحفوظات قائماً في الإدارات والمكاتب. |
Extrait de la politique: les départements et les bureaux doivent examiner plusieurs candidats qualifiés pour chaque travail. | UN | مقتطف من السياسة العامة: تنظر الإدارات والمكاتب في ملفات عدة مرشحين مؤهلين لكل عملية تعيين. |
Extrait de la politique : les départements et les bureaux doivent examiner plusieurs candidats qualifiés pour chaque travail. | UN | مقتطف من السياسة العامة: تنظر الإدارات والمكاتب في ملفات عدة مرشحين مؤهلين لكل عملية تعيين. |
les départements et les bureaux devraient s'assurer qu'il existe des mécanismes efficaces de communication avec le personnel en période de crise. | UN | ضرورة قيام الإدارات والمكاتب بوضع آليات فعالة تتيح الاتصال بالموظفين في حالات الطوارئ. |
les départements et les bureaux comptant au minimum 20 fonctionnaires des classes supérieures ont été répartis en trois groupes, en fonction du pourcentage de fonctionnaires à remplacer dans les cinq prochaines années : | UN | وقُسمت الإدارات والمكاتب التي لديها حد أدنى من موظفي الرتب العليا يبلغ 20 موظفا إلى ثلاث مجموعات تناظر النسبة المئوية لاحتياجات إحلالهم الاستراتيجي في السنوات الخمس المقبلة: |
les départements et les bureaux sont actuellement en train d'élaborer des stratégies visant à atténuer l'impact de différents risques. | UN | وتقوم الإدارات والمكاتب حاليا بوضع استراتيجيات تهدف إلى التخفيف من الأثر الناجم عن مختلف الأخطار. |
Pour ce qui est des services du Siège, des procédures sont en place, qui conduisent les départements et les bureaux à améliorer la tenue des inventaires des biens durables. | UN | بالنسبة للمقر، توجد إجراءات لكفالة تحسين الإدارات والمكاتب حفظ سجلات الممتلكات غير المستهلكة. |
les départements et les bureaux sont actuellement en train d'élaborer des stratégies visant à atténuer l'impact de différents risques. | UN | وتقوم الإدارات والمكاتب في الأمانة العامة حاليا بوضع استراتيجيات ترمي إلى التخفيف من أثر شتى المخاطر. |
Dans l’accomplissement de cette importante mission, le Département travaille en étroite collaboration avec tous les bureaux fonctionnels du Secrétariat par le biais de plusieurs mécanismes institutionnels, notamment un réseau de 23 centres de coordination de l’information désignés par les départements et les bureaux du Secrétariat. | UN | وتعمل اﻹدارة، ﻷداء هذا الدور الريادي، بتعاون وثيق مع جميع المكاتب الفنية لﻷمانة العامة من خلال عدد من اﻵليات المؤسسية، من بينها شبكة تتألف من ٣٢ جهة تنسيق خاصة بشؤون اﻹعلام، تعينها إدارات ومكاتب اﻷمانة العامة. |
c. Contrôle d’environ 1 000 contrats de louage de services passés chaque année par les départements et les bureaux avec des consultants et des vacataires; | UN | ج - الاشراف على تجهيز اﻹدارات والمكاتب لنحو ٠٠٠ ١ اتفاق خدمة خاصة سنويا للخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين؛ |