"les départements et services" - Traduction Français en Arabe

    • الإدارات والمكاتب
        
    • اﻹدارات والوحدات
        
    • إدارات ومكاتب
        
    • للإدارات والمكاتب
        
    Ces documents ne sont pas cependant traduits aussi rapidement qu'ils sont produits par les départements et services. UN بيد أن ترجمة تلك المواد لم تواكب الوتيرة السريعة للمحتوى الذي تنتجه الإدارات والمكاتب.
    Le Département a mis au point des normes techniques pour aider les départements et services du Secrétariat à produire des contenus accessibles et il continue de veiller au respect de ces normes. UN وقد وضعت الإدارة مواصفات تقنية لمساعدة الإدارات والمكاتب في أنحاء الأمانة العامة على إنتاج محتوى شبكي يسهل الوصول إليه، وهي تواصل كفالة الامتثال لهذه المواصفات.
    Le présent rapport, qui a été examiné par les départements et services concernés, rend compte de la plupart de leurs observations. UN وقد استعرضت هذا التقرير الإدارات والمكاتب المعنية وأُدرجت فيه معظم تعليقاتها عليه.
    Tous les mandats et activités recensés dans le plan à moyen terme en vigueur seront exécutés par les départements et services restructurés. UN وكافة الولايات واﻷنشطة المحددة التي تتضمنها الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية سوف يجري تنفيذها على يد اﻹدارات والوحدات المعاد تشكيلها.
    La mise en œuvre du système mondial de gestion des données relatives à l'identité des personnes s'inscrit dans le cadre des mesures prises par tous les départements et services du Secrétariat. UN وينسَّق تنفيذ نظام إدارة الهوية في المنظمة مع الجهد الأوسع المبذول حالياً على صعيد جميع إدارات ومكاتب الأمانة العامة.
    Il a conseillé et aidé les départements et services clients dans les délais en ce qui concerne l'application du Règlement financier et des règles de gestion financière. UN وأسدى المكتب المشورة وقدّم المساعدة في الوقت المناسب للإدارات والمكاتب المستفيدة من خدماته بخصوص تطبيق النظام المالي والقواعد المالية.
    les départements et services compétents ont examiné le rapport et le Secrétaire général a pris note de sa teneur et souscrit aux recommandations qui y sont formulées. UN وقد استعرضت هذه التقرير الإدارات والمكاتب ذات الصلة.
    Quoi qu'il en soit, les départements et services se sont attachés à répondre à la demande de l'Assemblée. UN وعلى الرغم من ذلك، حاولت الإدارات والمكاتب الاستجابة لطلب الجمعية العامة.
    Une importante opération d'élimination des données, coordonnée par le Bureau, a été entreprise dans tous les départements et services du Siège parallèlement à de nombreux tests portant sur les applications destinées aux usagers et à des activités de formation à l'intention de ces mêmes usagers. UN وصاحب الترتيب الشامل للبيانات الذي ضم جميع الإدارات والمكاتب في المقر الرئيسي والذي قام بتنسيقه المكتب استخدام لاختبار التطبيقات وتدريب المستعملين.
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines dispense, par l'intermédiaire de sa Division du perfectionnement, de la valorisation et de l'administration des ressources humaines, une formation à tous les départements et services hors Siège. UN ويقوم مكتب إدارة الموارد البشرية، من خلال شعبة التعلم والتطوير وشؤون الموارد البشرية، بتوفير التدريب لجميع الإدارات والمكاتب البعيدة عن المقر.
    Ses compétences à cet égard seront renforcées au moyen d'une coopération avec les départements et services organiques du Secrétariat et les organismes des Nations Unies. UN وستتعزز خبرتها عن طريق التعاون مع الإدارات والمكاتب والمؤسسات الفنية ذات الصلة التابعة للأمانة العامة في منظومة الأمم المتحدة.
    On a mis l'accent sur la catégorie des services généraux dans les départements et services opérant à New York, mais l'on a procédé à des analyses comparatives avec d'autres lieux d'affectation lorsque cela semblait approprié. UN فبينما ينصب التركيز بوجه خاص على موظفي فئة الخدمات العامة في الإدارات والمكاتب الموجودة بنيويورك، تشمل التحاليل المقارنة مراكــز عمل أخرى عند الاقتضاء.
    L'Administration a expliqué qu'il était prêt mais que les départements et services financés au moyen du compte n'en avaient pas encore validé le contenu. UN وأوضحت الإدارة أن التقرير كان منتهيا لكن كان على الإدارات والمكاتب الممولة من حساب الدعم أن تتحقق من صحة النتائج الواردة فيه.
    Le Département a mis au point des normes techniques pour aider les départements et services du Secrétariat à produire des contenus accessibles et il continue de veiller au respect de ces normes. UN وقد طورت الإدارة معايير تقنية لمساعدة الإدارات والمكاتب عبر الأمانة العامة على إنتاج محتويات لمواقعها الشبكية تكون مستوفية لشروط الوصول، وتواصل العمل على ضمان الامتثال لهذه المعايير.
    Pour mieux appréhender les questions relatives aux capacités de soutien, le Secrétaire général a pris des mesures afin d'estimer le montant des ressources actuellement allouées au soutien de toutes les missions politiques spéciales dans tous les départements et services. UN وبغية الوقوف بشكل أفضل على قضايا توفير القدرة على تقديم الدعم، اتخذ الأمين العام تدابير لتقدير الموارد المخصصة حاليا لدعم كل البعثات السياسية الخاصة في كل الإدارات والمكاتب.
    Il est dit qu'une justification des incidences sur les programmes est fournie pour chaque élément de la restructuration et que les mandats et activités spécifiques prévus dans le plan à moyen terme et le budget-programme actuels seront exécutés par les départements et services restructurés, mais ces mandats ne sont pas identifiés avec esprit de suite. UN ورغم القول بأن مبررا برنامجيا يقدم لكل عنصر من عناصر إعادة التشكيل وأن اﻹدارات والوحدات المشمولة بإعادة التشكيل ستتولى تنفيذ الولايات واﻷنشطة المحددة الواردة في الخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية الحاليتين، فإن تلك الولايات لم تحدد بشكل واضح.
    Il est dit qu'une justification des incidences sur les programmes est fournie pour chaque élément de la restructuration et que les mandats et activités spécifiques prévus dans le plan à moyen terme et le budget-programme actuels seront exécutés par les départements et services restructurés, mais ces mandats ne sont pas identifiés avec esprit de suite. UN ورغم القول بأن مبررا برنامجيا يقدم لكل عنصر من عناصر إعادة التشكيل وأن اﻹدارات والوحدات المشمولة بإعادة التشكيل ستتولى تنفيذ الولايات واﻷنشطة المحددة الواردة في الخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية الحاليتين، فإن تلك الولايات لم تحدد بشكل واضح.
    Le FNUAP s’emploiera à développer cette collaboration à l’échelon institutionnel, en amenant tous les départements et services compétents de la Ligue à suivre et à renforcer la capacité des gouvernements d’appliquer les plans nationaux d’action des conférences des Nations Unies, et à recommander la ratification et l’adoption par ces gouvernements des conventions internationales. UN وسيواصل الصندوق تعزيز هذا التعاون على المستوى المؤسسي عن طريق إشراك جميع اﻹدارات والوحدات ذات الصلة داخل الجامعة من أجل متابعة قدرات الحكومات على تنفيذ خطة العمل الوطنية في مؤتمرات اﻷمم المتحدة والوصول بها إلى الحد اﻷمثل، والدعوة إلى تصديق هذه الحكومات على الاتفاقيات الدولية واعتمادها.
    En se fondant sur l'inventaire des aptitudes, les départements et services du Secrétariat entreprendraient systématiquement des actions de formation transversales et spécialisées en vue de renforcer les aptitudes essentielles. UN وستقوم إدارات ومكاتب الأمانة العامة، على أساس حصر للمهارات، بوضع حصر للمهارات الأساسية يرتكز على تقديم تدريب منتظم متعدد القطاعات.
    Le présent rapport décrit les activités que les départements et services du Secrétariat ont entreprises en vue de promouvoir le multilinguisme. UN 4 - ويسلط هذا التقرير الضوء على الأنشطة المضطلع بها في إدارات ومكاتب الأمانة العامة بغية تعزيز تعدد اللغات.
    C'est le secrétariat de la Décennie qui assure actuellement le suivi de ces recommandations, mais on envisage d'élargir le processus préparatoire de la Conférence en faisant appel aux responsabilités et aux capacités de tous les départements et services compétents du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies ainsi que des institutions spécialisées et des programmes du système des Nations Unies. UN وتقوم أمانة العقد بأعمال المتابعة المتعلقة بهذه التوصيات، ويتوخى توسيع المشاركة في العملية التحضيرية للمؤتمر، بالاعتماد على مسؤولية وقدرات كافة عناصر إدارات ومكاتب اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وكذلك للوكالات المتخصصة وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة.
    Il conseille et aide les départements et services clients dans les délais en ce qui concerne l'application du règlement financier et des règles de gestion financière. UN ويسدي المكتب المشورة ويقدّم المساعدة في الوقت المناسب للإدارات والمكاتب المستفيدة من خدماته بخصوص تطبيق النظام المالي والقواعد المالية.
    Il a conseillé et aidé les départements et services clients dans les délais en ce qui concerne l'application du règlement financier et des règles de gestion financière. UN وأسدى المكتب المشورة وقدّم المساعدة في الوقت المناسب للإدارات والمكاتب المستفيدة من خدماته بخصوص تطبيق النظام المالي والقواعد المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus