Au 31 janvier 2010, les dépenses s'élevaient à 34 783 400 dollars. | UN | وحتى 31 كانون الثاني/يناير 2010، بلغت النفقات 400 783 34 دولار. |
De même, les dépenses s'élevaient à 169 millions de dollars d'après les indications figurant dans le SIG et à 197 millions de dollars si l'on se réfère à la comptabilité établie par le Fonds. | UN | كذلك، بلغت النفقات حسب بيانات النظام 169 مليون دولار، مقارنة بمبلغ 197 مليون دولار المقيدة في سجلات الصندوق. |
Au 31 janvier 2009, les dépenses s'élevaient à 20 603 400 dollars, contre des crédits de 34 484 200 dollars. | UN | وقد بلغت النفقات عن الفترة حتى 31 كانون الثاني/يناير 2009 ما قيمته 400 603 20 دولار مقابل اعتماد قدره 200 484 34 دولار. |
Au 28 février 2013, les dépenses s'élevaient à 864 296 700 dollars. | UN | وبلغت النفقات للفترة، في 28 شباط/فبراير 2013، 700 296 864 دولار. |
Au 31 janvier 2014, les dépenses s'élevaient à 31 340 000 dollars, contre des crédits de 60 654 500 dollars. | UN | وبلغت النفقات للفترة حتى 31 كانون الثاني/يناير 2014 ما قيمته 000 340 31 دولار مقابل اعتماد قدره 500 654 60 دولار. |
Le Comité consultatif a reçu un tableau des dépenses effectives et prévues de l'exercice 2008/09 (voir annexe I). Au 31 mars 2009, les dépenses s'élevaient à 425 587 000 dollars, contre des crédits d'un montant brut de 574 916 500 dollars. | UN | 13 - وزُودت اللجنة بجدول للنفقات الجارية والمتوقعة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 (انظر المرفق الأول). وفي 31 آذار/مارس 2009، بلغت نفقات الفترة 000 587 425 دولار مقابل مخصصات إجماليها 500 916 574 دولار. |
Le Bureau des services de contrôle interne a par la suite examiné les activités du bureau du HCR dans ce pays, dont les dépenses s'élevaient à 56 millions de dollars en 1999, et conclu qu'il avait fait peu d'efforts pour se conformer aux directives du HCR, qui prévoient une supervision et un contrôle étroits des partenaires opérationnels. | UN | وبناء على ذلك قام مكتب خدمات الرقابة الداخلية باستعراض مكتب البلد نفسه، بما غطى نفقات تبلغ 56 مليون دولار في عام 1999، وخلص إلى أنه لم يبذل جهدا كبيرا للتقيد بالمبادئ التوجيهية للمفوضية، التي تتطلب الإشراف والرقابة بدقة على الشركاء المنفذين. |
Au 31 mars 2011, les dépenses s'élevaient à 343 974 700 dollars. | UN | وحتى 31 آذار/مارس 2011، بلغت النفقات 700 974 343 دولار. |
Au 31 mai 2012, les dépenses s'élevaient à 258 800 dollars (39 % du montant des prévisions de dépenses), ce qui correspond aux prévisions. | UN | 35 - بلغت النفقات في 31 أيار/مايو 2012 مبلغ 800 258 دولار (39 في المائة من الاحتياجات المقدرة)، مما يتسق مع التوقعات. |
Au 5 mars 2007, les dépenses s'élevaient à 227,4 millions de dollars, dont des engagements d'un montant de 170,1 millions de dollars (74,8 %), et des décaissements s'élevant à 57,3 millions de dollars (25,2 %). | UN | وحتى 5 آذار/مارس 2007، بلغت النفقات 227.4 مليون دولار، تتضمن التزامات بمبلغ 170.1 مليون دولار، أو 74.8 في المائة، ومدفوعات بمبلغ 57.3 مليون دولار، أو 25.2 في المائة. |
10. Au 30 juin 2007, les dépenses s'élevaient à 34,4 millions de dollars É.-U., abstraction faite des dépenses d'appui au programme, soit 73,2 % du budget approuvé pour les activités de 2007. | UN | 10- حتى 30 حزيران/يونيه 2007، بلغت النفقات 34.4 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة باستثناء تكاليف دعم البرامج أي نسبة 73.2 في المائة من الميزانية المعتمدة للأنشطة البرنامجية لسنة 2007. |
Pour l'exercice 2002/03, les dépenses s'élevaient à 2,4 milliards de dollars, y compris pour la Base de soutien logistique et le compte d'appui, pour un montant approuvé de 2,6 milliards de dollars, comme l'indique le tableau 3. Tableau 3 | UN | 9 - وبالنسبة للفترة 2002/2003، بلغت النفقات 2.4 بليون دولار، بما في ذلك قاعدة الأمم المتحدة للسوقيـات في برينديزي، بالمقارنة بالميزانيات المعتمدة التي تبلغ 2.6 بليون دولار كما ورد في الجدول 3 أدناه. |
Les contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale s'élèvent actuellement à plus de 5,9 millions de dollars et les dépenses s'élevaient à 912 000 dollars au 31 janvier 2002. | UN | ويتجاوز حاليا مجموع التبرعات المقدمة إلى الصندوق 5.9 ملايين دولار، بينما بلغت النفقات المتكبدة حتى 31 كانون الثاني/يناير 2002 ما قدره 000 912 دولار. |
Au 31 janvier 2013, les dépenses s'élevaient à 504 226 000 dollars, contre des crédits de 839 490 000 dollars (montants bruts). | UN | فحتى 31 كانون الثاني/يناير 2013، بلغت النفقات للفترة ما إجماليه 000 226 504 دولار مقابل مخصصات إجماليها 000 490 839 دولار. |
Au 31 janvier 2010, les dépenses s'élevaient à 406 666 600 dollars. | UN | وبلغت النفقات لهذه الفترة حتى 31 كانون الثاني/يناير 2010، ما مجموعه 600 666 406 دولار. |
Au 28 février 2013, les dépenses s'élevaient à 319 064 700 dollars (montant brut). | UN | وبلغت النفقات حتى 28 شباط/فبراير 2013 ما إجماليّه 700 046 319 دولار. |
Au 31 janvier 2013, les dépenses s'élevaient à 86 989 400 dollars (montant brut). | UN | وبلغت النفقات للفترة نفسها، في 31 كانون الثاني/يناير 2013، ما قدره 400 989 86 دولار. |
Le Comité consultatif a reçu un tableau des dépenses effectives et prévues de l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008, indiquant les motifs des écarts (voir annexe I). Au 31 mai 2008, les dépenses s'élevaient à 703 068 023 dollars. | UN | 12 - وقُدم إلى اللجنة الاستشارية جدول يتضمن النفقات الحالية والمتوقعة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، مع توضيح أسباب الفروق (انظر المرفق الأول). وحتى 31 أيار/مايو 2008، بلغت نفقات الفترة 023 068 703 دولارا. |
Le Comité consultatif a reçu un tableau des dépenses effectives et des projections de l'exercice 2011/12 (voir annexe I). Au 29 février 2012, les dépenses s'élevaient à 1 143 683 100 dollars. | UN | 16 - وزُوّدت اللجنة الاستشارية بجدول يبيّن النفقات الحالية والمتوقعة للفترة من 1 تموز/ يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 (انظر المرفق الأول). فحتى 29 شباط/فبراير 2012، بلغت نفقات تلك الفترة 100 683 143 1 دولار. |
12. Le Comité consultatif a obtenu un tableau des dépenses effectives et prévues de l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012, assorti des raisons expliquant les écarts (voir annexe I). Au 31 janvier 2012, les dépenses s'élevaient à 290 421 000 dollars. | UN | 12 - ووُفيت اللجنة الاستشارية بجدول يبين النفقات الجارية والمتوقعة للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 مع إيراد أسباب الفروق (انظر المرفق الأول). وفي 31 كانون الثاني/يناير 2012، بلغت نفقات تلك الفترة ما مجموعه 000 421 290 دولار. |
Le Bureau des services de contrôle interne a par la suite examiné les activités du bureau du HCR dans ce pays, dont les dépenses s'élevaient à 56 millions de dollars en 1999, et conclu qu'il avait fait peu d'efforts pour se conformer aux directives du HCR, qui prévoient une supervision et un contrôle étroits des partenaires opérationnels. | UN | وبناء على ذلك قام مكتب خدمات المراقبة الداخلية باستعراض المكتب القطري نفسه، بما غطى نفقات تبلغ 56 مليون دولار في عام 1999، وخلص إلى أنه لم يبذل جهدا كبيرا للتقيد بالمبادئ التوجيهية للمفوضية، التي تتطلب الإشراف والرقابة بدقة على الشركاء المنفذين. |
Au 28 février 2013, les dépenses s'élevaient à 259 617 400 dollars. | UN | وبلغت نفقات الفترة حتى 28 شباط/فبراير 2013 ما قدره 400 617 259 دولار. |