"les demi-vies" - Traduction Français en Arabe

    • فترات نصف العمر
        
    • فترات التنصيف التي
        
    • تطهير فترات تنصيف
        
    • أنصاف العمر
        
    • وأبلغ عن منتصفات العمر التقديرية
        
    • ويتراوح نصف حياة
        
    • والعمر النصفي
        
    • نصف الحياة
        
    • وبأنصاف الأعمار
        
    • أعمار النصف
        
    • العمر النصفي
        
    • ثم فإن فترات
        
    • حُددت أنصاف الأعمار
        
    • الماء وفترات نصف العمر
        
    • فإن فترات نصف
        
    les demi-vies par élimination naturelle des deux isomères et du sulfate étaient de 2 à 6 jours. UN وكانت فترات نصف العمر التطهيرية في الأسماك بالنسبة للاندوسلفان ألفا وبيتا وكبريت الاندوسلفان تبلغ 2- 6 أيام.
    Les auteurs ont cependant conclu que les chloroanisoles étaient rapidement éliminés par les poissons (les demi-vies des tétrachloroanisoles et des pentachloroanisoles étant de 1 à 4 jours). UN بيد أن المؤلفين خلصا إلى أنه يتم التخلص من مركبات كلور الأنيسول بسرعة في الأسماك (فترات نصف العمر بشأن الأنيسول رباعي وخماسي الكلور كانت تتراوح بين يوم وأربعة أيام).
    les demi-vies par élimination naturelle allaient de 7 à environ 53 jours chez les jeunes truites arc-en-ciel (Fisk et al. 1998b). Dans une autre étude, Fisk et al. (2000) ont estimé les demi-vies chez la truite arc-en-ciel à entre 7,1 et 86,6 jours. UN وتراوحت فترة التخلص من مدد التنصيف في الأسماك بين 7 و53 يوماً بالنسبة لأسماك التراوت قوس قزح الشابة (Fisk وآخرون 1998ب) وفي دراسة أخرى، قدر Fisk وآخرون (2000) فترات التنصيف التي يتم فيها التطهير بأنها تتراوح بين 7.1 و86.6 يوم لتراوت قوس قزح.
    Ils ont également trouvé que les demi-vies par élimination naturelle et par biotransformation de certains chloroalcanes C10-12, en particulier les décanes, étaient similaires, ce qui laisse entendre que l'élimination naturelle est surtout due à une biotransformation. UN وقد وجد Fisk وآخرون أن تطهير فترات تنصيف التحول الأحيائي لبعض بولمرات البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة C10 - 12، وبخاصة الديكانات كانت متشابهة مما يوحي بأن التطهير يرجع بالدرجة الأولى للتحول الأحيائي.
    les demi-vies estimées de l'ensemble des résidus toxiques (endosulfan plus sulfate d'endosulfan) variaient en gros entre 9 mois et 6 ans (US EPA, 2002. UN إضافة: أنصاف العمر المقدرة للمخلفات السمية المجمعة (إندوسلفان وكبريتات إندوسلفان) تراوحت بين نحو 9 أشهر و6 سنوات. (أنظر US EPA, 2002.
    les demi-vies du pentaBDE (BDE-99) dans différents compartiments environnementaux sont reprises dans le rapport de 2006 du Comité d'étude des polluants organiques persistants. Voir tableau ci-après : UN وأبلغ عن منتصفات العمر التقديرية للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم (BDE-99) في مختلف الجوانب البيئية في لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة (2006) حسب الجدول التالي:
    les demi-vies atmosphériques calculées pour les dichloronaphtalènes à octachloronaphtalènes sont comprises entre 2,7 et 417 jours, ce qui indique une persistance suffisante pour permettre une propagation à longue distance. UN ويتراوح نصف حياة ثاني النفثالينات حتى الثامن في الغلاف الجوي بين 2.7 و417 يوماً مما يشير إلى ثباتها بصورة كافية للانتقال البعيد المدى.
    les demi-vies atmosphériques prévues pour le HCBD supérieures à un an dépassent systématiquement le seuil des deux jours établi par la Convention de Stockholm. UN والعمر النصفي المتوقع في الهواء للبيوتادايين السداسي الكلور والذي يزيد عن سنة واحدة يتجاوز دائماً عتبة اليومين التي حددتها اتفاقية استكهولم.
    les demi-vies dans l'air calculées, dont une valeur déterminée expérimentalement, se situent entre 3 et 417 jours pour les dichloronaphtalènes à octachloronaphtalènes. UN وتشمل نصف الحياة المحسوبة في الهواء قيمة واحدة محددة تجريبياً تتراوح بين 3 و417 لثاني النفثالينات إلى ثامن النفثالينات.
    Elles peuvent être utilisées comme un outil de référence pour évaluer la persistance d'une substance en comparaison avec les demi-vies chiffrées pour la persistance (1 b i) de l'Annexe D à la Convention) et les demi-vies de polluants organiques persistants déjà inscrits. UN ويمكن استخدامها كأداة إرشادية لتقييم ثبات المادة مقارنة بأنصاف الأعمار العددية للثبات (1 (ب) ' 1` من المرفق دال للاتفاقية)، وبأنصاف الأعمار للملوثات العضوية الثابتة التي أُدرجت بالفعل.
    Les auteurs ont cependant conclu que les chloroanisoles étaient rapidement éliminés par les poissons (les demi-vies des tétrachloroanisoles et des pentachloroanisoles étant de 1 à 4 jours). UN بيد أن المؤلفين خلصا إلى أنه يتم التخلص من مركبات كلور الأنيسول بسرعة في الأسماك (فترات نصف العمر بشأن الأنيسول رباعي وخماسي الكلور كانت تتراوح بين يوم وأربعة أيام).
    Les valeurs de disparition signalées sont basées sur un log(2)/k; au lieu de ln(2)/k. les demi-vies correctes allaient donc de 260 à 7 300 jours. UN وتستند قيم الاختفاء المبلغ عنها إلى log (2)/K بدلا من In (2)/K. ومن ثم فإن فترات نصف العمر المصوبة تغطي نطاقا من 260- 7300 يوم.
    On s'attend toutefois à ce qu'ils s'adsorbent fortement sur les particules atmosphériques, dont ils se détacheront ensuite par dépôt humide ou sec. Il est à noter que les prévisions concernant les demi-vies n'ont pas été corroborées expérimentalement et qu'elles ne sont rapportées qu'à titre indicatif. UN إلا أنه يتوقع امتصاص الإثيرات من سداسي إلى تساعي البروم ثنائي الفينيل في الجو بواسطة الجسيمات العالقة في الهواء ثم تنزع عبر الترسيب الرطب و/أو الجاف ويلاحظ أن فترات نصف العمر المتوقعة لم يتم إثباتها تجريبياً وإنما تقدم للأغراض المرجعية.
    les demi-vies par élimination naturelle allaient de 7 à environ 53 jours chez les jeunes truites arc-en-ciel (Fisk et al. 1998b). Dans une autre étude, Fisk et al. (2000) ont estimé les demi-vies chez la truite arc-en-ciel à entre 7,1 et 86,6 jours. UN وتراوحت فترة التخلص من مدد التنصيف في الأسماك بين 7 و53 يوماً بالنسبة لأسماك التراوت قوس قزح الشابة (Fisk وآخرون 1998ب) وفي دراسة أخرى، قدر Fisk وآخرون (2000) فترات التنصيف التي يتم فيها التطهير بأنها تتراوح بين 7,1 و86,6 يوم لتراوت قوس قزح.
    les demi-vies par élimination naturelle allaient de 7 à environ 53 jours chez les jeunes truites arc-en-ciel (Fisk et al. 1998b). Dans une autre étude, Fisk et al. (2000) ont estimé les demi-vies chez la truite arc-en-ciel à entre 7,1 et 86,6 jours. UN وتراوحت فترة التخلص من مدد التنصيف في الأسماك بين 7 و53 يوماً بالنسبة لأسماك التراوت قوس قزح الشابة (Fisk وآخرون 1998ب) وفي دراسة أخرى، قدر Fisk وآخرون (2000) فترات التنصيف التي يتم فيها التطهير بأنها تتراوح بين 7.1 و86.6 يوم لتراوت قوس قزح.
    Ils ont également trouvé que les demi-vies par élimination naturelle et par biotransformation de certains chloroalcanes C10-12, en particulier les décanes, étaient similaires, ce qui laisse entendre que l'élimination naturelle est surtout due à une biotransformation. UN وقد وجد Fisk وآخرون أن تطهير فترات تنصيف التحول الأحيائي لبعض بولمرات البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة C10 - 12، وبخاصة الديكانات كانت متشابهة مما يوحي بأن التطهير يرجع بالدرجة الأولى للتحول الأحيائي.
    Ils ont également trouvé que les demi-vies par élimination naturelle et par biotransformation de certains chloroalcanes C10-12, en particulier les décanes, étaient similaires, ce qui laisse entendre que l'élimination naturelle est surtout due à une biotransformation. UN وقد وجد Fisk وآخرون أن تطهير فترات تنصيف التحول الأحيائي لبعض بولمرات البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة C10 - 12، وبخاصة الديكانات كانت متشابهة مما يوحي بأن التطهير يرجع بالدرجة الأولى للتحول الأحيائي.
    les demi-vies estimées de l'ensemble des résidus toxiques (endosulfan plus sulfate d'endosulfan) variaient en gros entre 9 mois et 6 ans (US EPA, 2002. UN إضافة: أنصاف العمر المقدرة للمخلفات السامة المجمعة (الإندوسلفان وكبريتات الإندوسلفان) تراوحت بين نحو 9 أشهر و6 سنوات. (US EPA, 2002.
    les demi-vies du pentaBDE (BDE-99) dans différents compartiments environnementaux sont reprises dans le rapport de 2006 du Comité d'étude des polluants organiques persistants. Voir tableau ci-après : UN وأبلغ عن منتصفات العمر التقديرية للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم (BDE-99) في مختلف الجوانب البيئية في لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة (2006) حسب الجدول التالي:
    les demi-vies atmosphériques calculées pour les dichloronaphtalènes à octachloronaphtalènes sont comprises entre 5 et 417 jours, ce qui indique une persistance suffisante pour permettre une propagation à longue distance. UN ويتراوح نصف حياة ثاني النفثالينات حتى الثامن في الغلاف الجوي بين 5 و417 يوماً مما يشير إلى ثباتها بصورة كافية للانتقال البعيد المدى.
    les demi-vies estimées pour le BDE-47 et le BDE-99 dans l'air se situent entre 10 et 20 jours*. UN والعمر النصفي المقدر لـ PBDE-47 وPBDE-99 في الهواء يتراوح بين 10 أيام و20 يوماً).
    les demi-vies dans l'air calculées, dont une valeur déterminée expérimentalement, se situent entre 3 et 417 jours pour les dichloronaphtalènes à octachloronaphtalènes. UN وتشمل نصف الحياة المحسوبة في الهواء قيمة واحدة محددة تجريبياً تتراوح بين 3 و417 لثاني النفثالينات إلى ثامن النفثالينات.
    Elles peuvent être utilisées comme outil de référence pour évaluer la persistance d'une substance par comparaison avec les valeurs de demi-vie définissant cette propriété (critère 1 b) i) de l'Annexe D) et les demi-vies de polluants organiques persistants déjà inscrits. UN ويمكن استخدامها كأداة إرشادية لتقييم ثبات المادة مقارنة بأنصاف الأعمار العددية للثبات (1 (ب) ' 1` من المرفق دال للاتفاقية)، وبأنصاف الأعمار للملوثات العضوية الثابتة التي أُدرجت بالفعل.
    La demi-vie de la substance mère est allée jusqu'à deux mois. En général, les demi-vies des résidus de dicofol dans le sol variaient de 2 à 4 mois. UN وبلغ عمر النصف للمركب الأصلي الشهرين، أما أعمار النصف العامة لمخلفات الديكوفول في التربة فتراوحت من 2 - 4 أشهر.
    Dans le sol, les demi-vies estimées varient dans une fourchette allant de 4 à 26 semaines qui touche le seuil de persistance de six mois. UN ويتراوح العمر النصفي التقديري في التربة من 4 أسابيع إلى 26 أسبوعاً، ليصل بذلك إلى عتبة الاستقرار التي تبلغ ستة أشهر.
    Au titre du critère 1 b) i) de l'Annexe D à la Convention, les demi-vies pour l'eau, le sol et les sédiments sont établies. UN 20 - وتحت المعيار 1 (ب) ' 1` من المرفق دال للاتفاقية، حُددت أنصاف الأعمار في المياه، والتربة، والرواسب.
    ow, log Koa, log Kaw, et les demi-vies estimées dans différents milieux. UN وفحص Wania and Dugani (2003) إمكانيات الانتقال بعيد المدى للإثيرات ثنائية الفينيل متعددة البروم باستخدام عدد من النماذج - TaPL3-2.10، ELPOS-1.1.1، Chemrange-2، وGlobo-POP-1.1 - وخواص كيميائية فيزيائية مختلفة - مثل قابلية الذوبان في الماء، وضغط البخار، ومعامل تفريق الماء عن الأوكتانول، ومعامل تفريق الأوكتانول عن الهواء ومعامل تفريق الهواء عن الماء وفترات نصف العمر التقديرية في مختلف الوسائط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus