La Slovénie estime que le Conseil doit être élargi dans les deux catégories de membres, permanents et non permanents. | UN | وتعتقد سلوفينيا أنه ينبغي توسيع عضوية المجلس في كل من فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة. |
À cet égard, nous pensons également que le Conseil de sécurité doit être élargi dans les deux catégories de membres : permanents et non permanents. | UN | وفي هذا السياق، نرى أيضا ضرورة زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن في كل من فئتي عضويته: الدائمة وغير الدائمة. |
À cette fin, il faut veiller à ce que toute augmentation s'effectue dans les deux catégories de membres du Conseil. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف، نفترض أن أي توسيع ينبغي أن يحدث في كلتا فئتي عضوية المجلس. |
Il est donc essentiel d'élargir la composition du Conseil dans les deux catégories de membres - permanents et non permanents. | UN | لذلك فإن من اﻷساسي زيادة عدد أعضاء المجلــس في كلا فئتي العضوية: الدائمة وغير الدائمة. |
L'augmentation du nombre de sièges dans les deux catégories de membres est une mesure indispensable pour accroître la légitimité et l'efficacité du Conseil. | UN | إن توسيع العضوية في كلتا الفئتين تدبير ضروري لتعزيز شرعية وفعالية المجلس. |
Il est également essentiel de maintenir un rapport équilibré entre les deux catégories de membres du Conseil. | UN | ومن الأهمية بمكان المحافظة على نسبة متوازنة بين فئتي عضوية المجلس. |
Pendant les négociations intergouvernementales, ma délégation a observé les délibérations, et en a conclu que le modèle de réforme qui consiste à élargir le Conseil de sécurité dans les deux catégories de membres a recueilli le soutien le plus large. | UN | وملاحظة وفدي على المداولات أثناء المفاوضات الحكومية الدولية تتمثل في أن نموذج الإصلاح الذي يشتمل على توسيع مجلس الأمن بفئتي العضوية يحظى بأكبر تأييد. |
C'est pourquoi, le Pérou appuie son élargissement dans les deux catégories de membres. | UN | ولذا تؤيد بيرو الزيادة في كل من فئتي العضوية به. |
Nous pensons que l'objectif primordial de la réforme du Conseil de sécurité doit être sa démocratisation accrue par le rétablissement de l'équilibre de la représentation entre le Nord développé et le Sud en développement dans les deux catégories de membres. | UN | ونرى أن الهدف اﻷعلى من عملية إصلاح مجلس اﻷمن هو جعله أكثر ديمقراطية من خلال استعادة التوازن في التمثيل فيه بين بلدان الشمال المتقدمة النمو وبلدان الجنوب النامية، وفي كل من فئتي العضوية. |
Pour atteindre cet objectif, la France soutient depuis le début que le Conseil de sécurité doit être élargi dans les deux catégories de membres, permanents et non permanents. | UN | وفرنسا منذ البداية تمسكت بالرأي بأنه، بغية بلوغ ذلك الهدف، يتعين توسيع مجلس الأمن في كل من فئتي العضوية فيه: الدائمة وغير الدائمة. |
Deuxièmement, l'élargissement du Conseil de sécurité doit se faire pour les deux catégories de membres, les permanents comme les non permanents. | UN | ثانيا، ينبغي تنفيذ توسيع مجلس الأمن في كلتا فئتي العضوية، الدائمة وغير الدائمة. |
À notre avis, le maintien du statut quo dans les deux catégories de membres ne ferait que compliquer les problèmes actuels. | UN | وفي رأينا، أن المحافظة على الأمر الواقع في كلتا فئتي العضوية لن يؤدي سوى إلى تعقيد المشاكل القائمة. |
La République tchèque a constamment soutenu l'élargissement du Conseil de sécurité dans les deux catégories de membres, tant permanents qu'élus. | UN | فالجمهورية التشيكية تؤيد دائما توسيع مجلس الأمن في كلتا فئتي العضوية - أي فئة الأعضاء الدائمين وفئة الأعضاء المنتخبين. |
Les Îles Marshall réaffirment leur appui à l'élargissement du Conseil de sécurité dans les deux catégories de membres. | UN | وتؤكد جزر مارشال مجدداً دعمها لتوسيع نطاق مجلس الأمن في كلا فئتي العضوية. |
Nous sommes également d'avis que la composition du Conseil doit être élargie dans les deux catégories de membres et qu'il faut allouer un autre siège non permanent au Groupe des États d'Europe orientale. | UN | ونشاطر الرأي القائل بأن عضوية المجلس ينبغي توسيعها في كلتا الفئتين وأنه ينبغي تخصيص مقعد إضافي غير دائم لمجموعة بلدان أوروبا الشرقية. |
Il est également fondamental de maintenir un rapport équilibré entre les deux catégories de membres du Conseil. | UN | ومن الضروري الحفاظ على نسبة متوازنة بين فئتي عضوية المجلس. |
— les deux catégories de membres permanents et de membres non permanents devraient être conservées, et le nombre de membres permanents, actuellement de cinq, devrait demeurer inchangé. | UN | -- يحتفظ بفئتي اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين، كما ينبغي اﻹبقاء على العضوية الدائمة الحالية، المكونة من خمس دول، دون تغيير. |
Des identificateurs biographiques, lorsqu'ils sont disponibles, sont fournis pour les deux catégories de personnes dans l'annexe confidentielle. | UN | وترد في المرفق السري محدِّدات السيرة الذاتية لفئتي الأفراد كلتيهما حسبما هو متاح. |
les deux catégories de mesures pourraient avoir d'importants avantages et, moyennant la disponibilité des ressources, leur application parallèle serait souhaitable. Introduction | UN | ومن شأن كلتا المجموعتين من التدابير أن تسفر عن فوائد كبيرة، وسيكون من المناسب استخدام كلتا المجوعتين من التدابير بالتوازي، بحسب توفُّر الموارد. |
Cette distinction n’a de sens que si les conséquences qu’entraînent les deux catégories de violations sont radicalement différentes. | UN | وهذا التمييز لا معنى له ما لم تكن النتائج المترتبة على فئتي الانتهاكات مختلفة اختلافا جذريا. |
Pour différentes raisons, ma délégation continue de ne pas adhérer aux arguments avancés en vue d'élargir le Conseil dans les deux catégories de membres permanents et non permanents. | UN | ولا يزال وفدي لعدة أسباب يواجه صعوبة في قبول الحجج التي تم طرحها في توسيع الفئتين من المقاعد الدائمة وغير الدائمة لعضوية مجلس الأمن. |
L'un des objectifs fondamentaux de cette réforme consiste à prévoir des centres de détention différents pour les deux catégories de délinquants, à savoir les récidivistes et les primo-délinquants. Ceux du premier groupe méritent, selon le tribunal, une peine privative de liberté. | UN | ويتمثل الهدف الأساسي للإصلاح في توفير مرافق مختلفة للاحتجاز لفئتين من المجرمين: المجرمون المعاودون والمجرمون لأول مرة الذين ترى المحكمة أنهم يستحقون الحكم عليهم بالسجن. |
Nous pensons donc que le moment est venu d'élargir la composition du Conseil dans les deux catégories de membres, ce qui aurait dû être fait depuis longtemps. | UN | ولذلك نرى أن زيادة عدد أعضاء المجلس في كلا الفئتين مناسب وتأخر طويلا. |
les deux catégories de membres sont celles qui sont prévues par la Charte actuellement. | UN | هاتان هما فئتا العضوية المنصوص عليهما في الميثاق حاليا. |
48. Comme on peut le voir dans le tableau ci-dessus, pour les deux catégories de personnel les plus importantes, le coefficient de déploiement différé est de l'ordre de 5 %. | UN | ٤٨ - وكما يظهر من الجدول الوارد أعلاه، فإن تأخير الانتشار الفعلي في أكبر فئتين من الموظفين يبلغ نحو ٥ في المائة. |
À cet égard, nous pensons qu'il faut augmenter le nombre des membres du Conseil de sécurité dans les deux catégories de membres : permanents et non permanents. | UN | وفي هذا السياق، نرى أنه من الضروري توسيع عضوية مجلس الأمن في فئتيه: الدائمة وغير الدائمة. |