À la demande de l'État partie, le Comité a accepté que les deuxième et troisième rapports périodiques soient soumis en un seul document. | UN | وبناء على طلب الدولة الطرف، وافقت اللجنة على تقديم التقريرين الدوريين الثاني والثالث في وثيقة واحدة. |
Réponses aux questions suscitées par les deuxième et troisième rapports périodiques | UN | الردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتصل بالنظر في التقريرين الدوريين الثاني والثالث |
L'État partie a demandé à pouvoir regrouper les deuxième et troisième rapports périodiques en un seul document. | UN | وطلبت الدولة الطرف أن يُسمح لها بدمج التقريرين الدوريين الثاني والثالث في وثيقة واحدة. |
Liste de points concernant les deuxième et troisième rapports périodiques d'Andorre soumis en un seul document | UN | قائمة القضايا في سياق النظر في التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث المقدم من أندورا |
Des données statistiques sur la participation des femmes à l'enseignement sont données dans les deuxième et troisième rapports périodiques d'Aruba présentés au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | وترد بيانات إحصائية عن مشاركة النساء في التعليم في التقريرين الدوريين الثاني والثالث لأروبا المقدمين إلى اللجنة بشأن القضاء على التمييز ضد النساء. |
Le présent rapport, qui contient les deuxième et troisième rapports périodiques du Nigéria, est également présenté en application de l'obligation conventionnelle que ce pays a acceptée en vertu du paragraphe 1 de l'article 18 de la Convention. | UN | ويقدم هـذا التقرير الجامـع الـذي يشمل التقريرين الدوريين الثاني والثالث لنيجيريا، وفــاء بالتـزام نيجيريا التعاهدي وتعهدها بموجب الفقرة ١ من المادة ٨ من الاتفاقية. |
Les observations finales formulées par le Comité sur les deuxième et troisième rapports périodiques ont été partagées avec les différents ministères et les gouvernements des États. | UN | وتم تبادل التعليقات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على التقريرين الدوريين الثاني والثالث والتقرير الاستثنائي مع مختلف الوزارات والحكومات المحلية. |
Créée par le décret présidentiel no 48, cette commission étant placée sous l'autorité du Conseil de sécurité nationale pour les droits de l'homme, les services du Conseil l'ont aidée à élaborer les deuxième et troisième rapports périodiques. | UN | ونظرا لأن أنشطة اللجنة المنشأة في عام 1999 كانت تنسق من جانب مجلس الأمن الوطني، ساعد جهاز المجلس اللجنة في إعداد التقريرين الدوريين الثاني والثالث. |
361. Le Comité a noté que les deuxième et troisième rapports périodiques présentés par le Nicaragua n'étaient pas présentés de façon aussi systématique qu'il aurait été souhaitable et que, dans certains cas, ils se contredisaient. | UN | ١٦٣ - ولاحظت اللجنة أن التقريرين الدوريين الثاني والثالث اللذين قدمتهما نيكاراغوا لا يتضمنان عرضا منهجيا بالقدر المستحب، وأنهما يتضمنان تناقضات في بعض الحالات. |
1. Le PRÉSIDENT rappelle qu'il a été décidé d'adresser une lettre aux autorités des ÉtatsUnis d'Amérique pour leur signaler que l'échéance à laquelle elles doivent soumettre au Comité un rapport constituant les deuxième et troisième rapports périodiques est proche. | UN | 1- الرئيس: ذكّر بأنه تقرر توجيه رسالة إلى سلطات الولايات المتحدة الأمريكية لإبلاغها بأن الأجل الذي ينبغي أن تقدم فيه إلى اللجنة تقريراً يتألف من التقريرين الدوريين الثاني والثالث قد اقترب. |
Mme Patten dit que les deuxième et troisième rapports périodiques ne font pas état de mesures temporaires spéciales, bien que le Concept de l'égalité des sexes mentionne des mesures spéciales visant à renforcer l'égalité entre les sexes. | UN | 23 - السيدة باتن: قالت إن التقريرين الدوريين الثاني والثالث لم يشيرا إلى التدابير الاستثنائية المؤقتة، وإن كان مفهوم المساواة بين الجنسين مذكور في التدابير الاستثنائية الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين. |
Le Groupe de travail présession a examiné les deuxième et troisième rapports périodiques du Liechtenstein (CEDAW/C/LIE/2 et CEDAW/C/LIE/3). Généralités | UN | 1 - نظر الفريق العامل لما قبل الدورة في التقريرين الدوريين الثاني والثالث لليختنشتاين (CEDAW/C/LIE/2 و CEDAW/C/LIE/3). |
Elle prie instamment le Gouvernement d'examiner les recommandations générales du Comité, d'utiliser les organisations non gouvernementales dans le cadre du processus de mise en œuvre et de soumettre les deuxième et troisième rapports périodiques sous une forme combinée en mars 2003. | UN | وحثت الحكومة على دراسة التوصيات العامة للجنة، والإفادة من المنظمات غير الحكومية في عملية التنفيذ، وتقديم التقريرين الدوريين الثاني والثالث في شكل موحد، واللذين سيحين موعد تقديمهما في آذار/مارس 2003. |
Elle fait référence aux observations finales du Comité concernant les deuxième et troisième rapports périodiques des Pays-Bas et à l'Observation générale no 15 du Comité des droits de l'homme. | UN | وهي تشير إلى الملاحظات الختامية للجنة على التقريرين الدوريين الثاني والثالث لهولندا() وإلى التعليق العام رقم 15 للجنة المعنية بحقوق الإنسان(). |
Le Groupe de travail présession a examiné les deuxième et troisième rapports périodiques de la Serbie soumis en un seul document (CEDAW/C/SRB/2-3). | UN | نظر الفريق العامل لما قبل الدورة في التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث المقدم من صربيا (CEDAW/C/SRB/2-3). |
Observations finales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels sur le rapport initial et les deuxième et troisième rapports périodiques de l'Éthiopie | UN | الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على التقارير الأولي إلى الدوري الثالث لإثيوبيا |
Ces informations ne figurent pas dans les deuxième et troisième rapports périodiques. | UN | ولا يقدم التقريران الدوريان الثاني والثالث المعلومات المطلوبة عن الأحداث التي وقعت في كوجارات وتأثيرها على المرأة. |
Dans le cadre de son examen de l'application de la Convention, le Comité a analysé le rapport initial du Portugal en 1986, les deuxième et troisième rapports périodiques en 1991, et les quatrième et cinquième rapports périodiques en 2002. | UN | 3 - في متابعة تنفيذ الاتفاقية، حللت اللجنة التقرير الأولي في 1986، والتقريرين الدوريين الثاني والثالث في 1991، والتقريرين الرابع والخامس في 2002 التي قدمتها البرتغال. |
les deuxième et troisième rapports périodiques ont été soumis en 2009. | UN | وقدمت في عام 2009 التقرير الجامع للتقارير الدورية الأول والثاني والثالث. |
les deuxième et troisième rapports périodiques de la Bulgarie concernant la Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes ont été présentés en 1994 au Comité pour l’élimination de la discrimination à l’égard des femmes. | UN | وتم في عام ٤٩٩١ تقديم التقرير الموحد الثاني والثالث لبلغاريا بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة إلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة. |
Pour les deuxième et troisième rapports périodiques combinés présentés par le Gouvernement de la République dominicaine examinés par le Comité lors de sa dix-huitième session, voir CEDAW/C/DOM/2-3. | UN | وللاطلاع على التقريرين الدوريين المجمعين الثاني والثالث المقدمين من حكومة الجمهورية الدومينيكيـة انظر CEDAW/C/DOM/2-3، التي نظرت فيها اللجنة في دورتها الثامنة عشرة. |
Pour les deuxième et troisième rapports périodiques combinés présentés par le Gouvernement de la République dominicaine, voir CEDAW/C/DOM/2 et 3. | UN | وللاطلاع على التقريرين الدوريين الموحدين الثاني والثالث المقدمين من حكومة الجمهورية الدومينيكية، انظر CEDAW/C/DOM/2-3. |
les deuxième et troisième rapports périodiques présentés en un seul document ont également été largement diffusés. | UN | كما تمّ توزيع التقرير الدوري الثاني والثالث الموحّد على نطاقٍ واسع. |
16. Le Comité a été informé qu'entre sa quarantedeuxième et sa quarante-troisième session le Secrétaire général avait reçu les deuxièmes rapports périodiques de la Sierra Leone et de la Slovaquie et le rapport combinant les deuxième et troisième rapports périodiques du Kazakhstan. | UN | 16- وأُبلغت اللجنة بأن الأمين العام تلقى في الفترة ما بين دورتيها الثانية والأربعين والثالثة والأربعين التقريرين الدوريين الثانيين لسلوفاكيا وسيراليون وتقرير كازاخستان الموحد الشامل للتقريرين الدوريين الثاني والثالث. |
Observations finales concernant les deuxième et troisième rapports périodiques de Monaco, présentés en un seul document** | UN | الملاحظات الختامية المتعلقة بالتقريرين الدوريين الثاني والثالث لموناكو المقدمين في وثيقة واحدة* |
Il demande que les deuxième et troisième rapports périodiques de l'État partie et les présentes observations finales soient rendus publics et largement diffusés dans l'État partie, auprès du grand public ainsi que des autorités judiciaires, législatives et administratives, et que le quatrième rapport périodique soit porté à l'attention des organisations non gouvernementales actives dans le pays. | UN | وتطلب إلى الدولة الطرف أن تنشر وتتيح تقريريها الدوريين الثاني والثالث فضلاً عن هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع للجمهور العام في الدولة الطرف وعلى السلطات القضائية والتشريعية والإدارية، وأن تعمم تقريرها الدوري الرابع على المنظمات غير الحكومية التي تعمل في البلد. |
Le rapport initial et les deuxième et troisième rapports périodiques combinés indiquent que les femmes sont en droit de déposer une plainte pour discrimination au Bureau des affaires féminines du Ministère de la justice. | UN | ويوضح التقرير الدوري الجامع للتقارير الأولى والثاني والثالث أن النساء يستطعن تقديم شكاوى بشأن التمييز إلى دائرة شؤون المرأة التابعة لوزارة العدل. |
158. Le Comité a examiné les deuxième et troisième rapports périodiques de la Lituanie soumis en un seul document (CERD/C/461/Add.2), à ses 1733e et 1734e séances (CERD/C/SR.1733 et 1734), tenues les 21 et 22 février 2006. | UN | 158- نظرت اللجنة في التقريرين الثاني والثالث اللذين قدمتهما ليتوانيا في وثيقة واحدة (CERD/C/461/Add.2) خلال جلستيها 1733 و1734 CERD/C/SR.1733) و1734)، المعقودتين في 21 و22 شباط/فبراير 2006. |