En fait, cette application n'a jamais été mise en service à cause de difficultés techniques, dont l'impossibilité pour les directeurs de programme de l'équipe de pays des Nations Unies d'accéder au serveur de la MINUL. | UN | ولم يبدأ أبدا التطبيق الشبكي بسبب صعوبات فنية، منها عدم استطاعة مديري برامج الفريق القطري الوصول إلى خادوم البعثة. |
:: De faire en sorte que les directeurs de programme de l'Organisation des Nations Unies impliqués dans des affaires donnant lieu à des investigations ne soient associés en aucune manière à la conduite de ces investigations; | UN | :: أن يكفل عدم قيام مديري برامج الأمم المتحدة الضالعين في حوادث أو جرائم أو مخالفات أدت إلى إجراء تحقيقات بشأنها بالمشاركة في تلك التحقيقات بأي شكل من الأشكال؛ |
c) Etablissement d'un système qui responsabilise les directeurs de programme de l'Organisation des Nations Unies et les mette dans l'obligation de présenter des justifications; | UN | )ج( إنشاء نظام لتحديد مسؤولية مديري برامج اﻷمم المتحدة ومساءلتهم؛ |
c) Etablissement d'un système qui responsabilise les directeurs de programme de l'Organisation des Nations Unies et les mette dans l'obligation de présenter des justifications; | UN | )ج( إنشاء نظام لتحديد مسؤولية مديري برامج اﻷمم المتحدة ومساءلتهم؛ |
a) Établissement d'un système qui responsabilise les directeurs de programme de l'Organisation des Nations Unies et les mette dans l'obligation de présenter des justifications; | UN | )أ( إنشاء نظام للمسؤولية والمساءلة لمديري برامج اﻷمم المتحدة. |
Présélectionner les directeurs de programme de manière à favoriser l'accès des candidates qui possèdent l'expérience et les qualifications requises | UN | رصد قائمة مختصرة لمديري البرامج من أجل إعطاء الأولوية للنساء المرشحات اللاتي يمتلكن الخبرة والمؤهلات المطلوبة |
e) Établissement d'un système qui responsabilise les directeurs de programme de l'Organisation des Nations Unies et les mette dans l'obligation de présenter des justifications; | UN | )ﻫ( إنشاء نظام لمساءلة مديري برامج اﻷمم المتحدة وتحديد مسؤوليتهم؛ |
e) Établissement d'un système qui responsabilise les directeurs de programme de l'Organisation des Nations Unies et les mette dans l'obligation de présenter des justifications | UN | )ﻫ( إنشاء نظام لمساءلة مديري برامج اﻷمم المتحدة وتحديد مسؤوليتهم |
d) Établissement d'un système qui responsabilise les directeurs de programme de l'Organisation des Nations Unies et les mette dans l'obligation de présenter des justifications [4 e)] | UN | )د( إنشاء نظام لتحديد مسؤولية مديري برامج اﻷمم المتحدة ومساءلتهم ]٤ )ﻫ([ |
c) Etablissement d'un système qui responsabilise les directeurs de programme de l'Organisation des Nations Unies et les mette dans l'obligation de présenter des justifications; | UN | )ج( إنشاء نظام لتحديد مسؤولية مديري برامج اﻷمم المتحدة ومساءلتهم؛ |
e) Établissement d'un système qui responsabilise les directeurs de programme de l'Organisation des Nations Unies et les mette dans l'obligation de présenter des justifications; | UN | )ﻫ( إنشاء نظام لمساءلة مديري برامج اﻷمم المتحدة وتحديد مسؤوليتهم؛ |
e) Établissement d'un système qui responsabilise les directeurs de programme de l'Organisation des Nations Unies et les mette dans l'obligation de présenter des justifications; | UN | )ﻫ( إنشاء نظام لمساءلة مديري برامج اﻷمم المتحدة وتحديد مسؤوليتهم؛ |
Elle a prié le Secrétaire général de faire en sorte que les directeurs de programme de l'Organisation des Nations Unies impliqués dans des incidents, des actes délictueux ou des irrégularités donnant lieu à des investigations ne soient associés en aucune manière à la conduite de ces investigations. | UN | وفي هذا الصدد، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يكفل عدم قيام مديري برامج الأمم المتحدة الضالعين في حوادث أو جرائم أو مخالفات أدت إلى إجراء تحقيقات بشأنها بالمشاركة في تلك التحقيقات بأي شكل من الأشكال. |
Rapport du Secrétaire général sur l'établissement d'un système qui responsabilise les directeurs de programme de l'Organisation des Nations Unies et les mette dans l'obligation de présenter des justifications (A/49/ ) | UN | تقريــر اﻷمين العــام عــن إنشــاء نظــام لمساءلـــة مديري برامج اﻷمم المتحدة وتحديد مسؤوليتهم )A/49/...( |
a) Au début de chaque année, le Groupe de travail tiendra une réunion informelle avec les directeurs de programme de la CNUCED pour examiner la liste des publications prévues pour l'année; en même temps, il examinera un rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre de la politique de publication de la CNUCED et fera rapport au Conseil du commerce et du développement; les deux réunions cumulées auront une durée maximale de deux jours; | UN | (أ) ستجتمع الفرقة العاملة في بداية كل سنة، بصورة غير رسمية، مع مديري برامج الأونكتاد لمناقشة القائمة المحددة للمنشورات التي من المزمع إصدارها خلال السنة، كما ستنظر الفرقة العاملة، في الوقت نفسه، في تقرير يقدمه الأمين العام بشأن تنفيذ سياسة الأونكتاد في مجال المنشورات وتقدم تقريراً عن ذلك إلى مجلس التجارة والتنمية؛ ولن تزيد مدة الاجتماعين معاً على يومين؛ |
a) Au début de chaque année, le Groupe de travail tiendra une réunion informelle avec les directeurs de programme de la CNUCED pour examiner la liste des publications prévues pour l'année; en même temps, il examinera un rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre de la politique de publication de la CNUCED et fera rapport au Conseil du commerce et du développement; les deux réunions cumulées auront une durée maximale de deux jours; | UN | (أ) تجتمع الفرقة العاملة في بداية كل سنة، بصورة غير رسمية، مع مديري برامج الأونكتاد لمناقشة القائمة المحددة للمنشورات التي من المزمع إصدارها خلال السنة، كما تنظر الفرقة العاملة، في الوقت نفسه، في تقرير يقدمه الأمين العام بشأن تنفيذ سياسة الأونكتاد في مجال المنشورات وتقدم تقريراً عن ذلك إلى مجلس التجارة والتنمية؛ ولا تزيد مدة الاجتماعين معاً عن يومين؛ |
a) Au début de chaque année, le Groupe de travail tiendra une réunion informelle avec les directeurs de programme de la CNUCED pour examiner la liste des publications prévues pour l'année; en même temps, il examinera un rapport du Secrétaire général sur la mise en oeuvre de la politique de publication de la CNUCED et fera rapport au Conseil du commerce et du développement; les deux réunions cumulées auront une durée maximale de deux jours; | UN | )أ( تعقد الفرقة العاملة، في بداية كل عام، اجتماعا غير رسمي مع مديري برامج اﻷونكتاد لمناقشة قائمة المنشورات المحددة المقررة لذلك العام؛ وفي الوقت نفسه، تنظر الفرقة العاملة في تقرير لﻷمين العام عن تنفيذ سياسة اﻷونكتاد في مجال المنشورات وتوافي مجلس التجارة والتنمية بتقرير عن ذلك؛ ولن يستغرق الاجتماعان أكثر من يومين؛ |
a) Établissement d'un système qui responsabilise les directeurs de programme de l'Organisation des Nations Unies et les mette dans l'obligation de présenter des justifications; | UN | )أ( إنشاء نظام للمسؤولية والمساءلة لمديري برامج اﻷمم المتحدة. |
:: Présélectionner les directeurs de programme de manière à favoriser l'accès des candidates qui possèdent l'expérience et les qualifications requises | UN | :: رصد قائمة تصفية لمديري البرامج من أجل إيلاء الأولوية للمترشحات من ذوات الخبرة والمؤهلات المطلوبة |