C'est dans ce contexte que la réunion intercomités a souligné la nécessité pour tous les organes d'encourager les États parties à respecter les limites de longueur des documents fixées dans les directives pour l'établissement des rapports. | UN | وقال إن الاجتماع المشترك بين اللجان شدد إزاء هذه التطورات على ضرورة أن تشجع كل هيئات المعاهدات الدول الأطراف على عدم تجاوز الحد الأقصى لعدد الصفحات المنصوص عليه في المبادئ التوجيهية لإعداد التقارير. |
PROJET DE DÉCISION SUR les directives pour l'établissement DES COMMUNICATIONS NATIONALES DES PARTIES VISÉES À L'ANNEXE I DE LA CONVENTION. | UN | مشروع مقرر بشأن المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية. |
Projet de décision sur les directives pour l'établissement des communications nationales des parties visées à l'annexe I de la Convention, | UN | مشروع مقرر بشأن المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية. |
a les directives pour l'établissement des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention ont été révisées par la suite, conformément à la décision 17/CP.8. | UN | (أ) نُقحت عقب ذلك المبادئ التوجيهية الخاصة بإعداد البلاغات الوطنية بواسطة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية وفقاً للمقرر 17/م أ-8. |
1. les directives pour l'établissement des communications des Parties visées à l'annexe I ont trois objectifs principaux, à savoir : | UN | ١- للمبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد البلاغات المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول ثلاثة أهداف رئيسية هي: |
Rapport sur les directives pour l'établissement des premières | UN | تقرير عن المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد البلاغات اﻷولى |
Les participants ont suggéré notamment que les directives pour l'établissement des inventaires des gaz à effet de serre devraient être distinctes des directives pour l'établissement des communications nationales. | UN | وقد اقترح الخبراء، في جملة أمور، أن تكون المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير عن قوائم جرد غازات الدفيئة مستقلة عن المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير بشأن البلاغات الوطنية. |
Le Comité est en train de réfléchir à une façon de formuler qui permette à cette nouvelle approche de trouver son expression dans les directives pour l'établissement de rapports, alors qu'il ne s'est pas encore mis d'accord au sujet de cette approche et ne l'a pas encore tout à fait définie. | UN | فهي تناقش الصيغة الواجب استخدامها كي تدرج النهج الجديد في المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير، مع أنها لم تتفق بعد على طبيعة هذا النهج وتعريفه تعريفاً كاملاً. |
Projet de décision sur les directives pour l'établissement des communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention. | UN | مشروع مقرر بشأن المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية. |
Projet de décision sur les directives pour l'établissement des communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention. | UN | مشروع مقرر بشأن المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية. |
Collaboration à la rédaction des sections relatives au financement dans les directives pour l'établissement des rapports | UN | - التعاون بشأن صياغة الأجزاء المتعلقة بالتمويل من المبادئ التوجيهية لإعداد التقارير |
les directives pour l'établissement de rapports au titre des instruments spécifiques adoptées par le Comité à sa quarantième session en janvier 2008 doivent être appliquées conjointement avec les directives harmonisées concernant le document de base commun. | UN | ويجب تطبيق المبادئ التوجيهية لإعداد التقارير المتعلقة بمعاهدات محددة، وهي المبادئ التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الأربعين المعقودة في كانون الثاني/يناير 2008، مقترِنة بالمبادئ التوجيهية المنسّقة بشأن إعداد الوثيقة الأساسية الموحدة. |
Le rapport a été élaboré en tenant compte de trois principaux éléments: < < les directives pour l'établissement des rapports périodiques se rapportant au Pacte, les recommandations formulées par le Comité à l'issue de l'examen du deuxième rapport périodique du Yémen et les changements que connaît le pays depuis 2011 > > ; | UN | صياغة التقرير بناءً على ثلاثة محددات رئيسية: " المبادئ التوجيهية لإعداد التقارير الدورية بموجب العهد، توصيات اللجنة الصادرة في ضوء مناقشة تقرير اليمن الدوري الثاني، المتغيرات التي تشهدها اليمن منذ عام 2011 " ؛ |
Un certain nombre de questions ont été posées en vue de clarifier les différences entre les < < Directives pour l'établissement des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention > > et les Directives FCCC pour l'établissement des rapports biennaux actualisés. | UN | 16- وأثير عدد من الأسئلة تلتمس توضيح أوجه الاختلاف بين " المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية " والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتقارير المحدثة لفترة السنتين. |
la réduction des émissions de GES 24. les directives pour l'établissement des communications nationales initiales (décision 10/CP.2) ne donnaient aucune indication précise quant à la communication d'informations sur l'analyse des réductions des émissions de GES. | UN | 24- لم تتضمن المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية الأولية (المقرر 10/م أ-2) توجيهاً مفصلاً بشأن الإبلاغ عن المعلومات المتعلقة بتحليل خفض غازات الدفيئة. |
À sa deuxième session, la Conférence des Parties a approuvé les directives pour l'établissement des communications initiales des Parties non visées à l'annexe I (décision 10/CP.2). | UN | وقد أقر مؤتمر اﻷطراف، في دورته الثانية، المبادئ التوجيهية الخاصة بإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول )المقرر ٠١ م أ-٢(. |
Rappelant également que les Parties ont soumis au secrétariat de la Convention leurs vues1 sur le déroulement du processus visant à améliorer les directives pour l'établissement des futures communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention, | UN | وإذ يذكّر أيضاً بأن الأطراف قدمت إلى أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ آراءها(1) حول سير العمل الراهن في إطار العملية الرامية إلى تحسين المبادئ التوجيهية الخاصة بإعداد البلاغات الوطنية اللاحقة التي تقدمها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، |
1. les directives pour l'établissement des communications des Parties visées à l'annexe I de la Convention ont trois objectifs principaux, à savoir : | UN | 1- للمبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد البلاغات المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية ثلاثة أهداف رئيسية هي: |
FCCC/SBSTA/1996/3 Communications des Parties non visées à l'annexe I de la Convention : rapport sur les directives pour l'établissement des premières communications des Parties visées à l'annexe I | UN | FCCC/SBSTA/1996/3 البلاغات المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية: تقرير عن المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد البلاغات اﻷولى المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول |
Ils ont suggéré aussi des précisions, compléments et modifications qui pourraient être incorporés dans les directives pour l'établissement des inventaires. | UN | واقترحوا أيضا إيضاحات وإضافات وتعديلات يمكن إدماجها في المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير عن قوائم جرد غازات الدفيئة من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية. |
Cependant, il ne voit pas la nécessité d'attirer l'attention sur ce droit dans les directives pour l'établissement de rapports, de sorte que la suppression de la référence à l'option qu'un État peut prendre de soumettre un rapport complet ne présenterait pour lui aucun inconvénient. | UN | بيد أنه لا يجد ضرورة للفت الأنظار إلى ذلك الحق في المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير وبالتالي يرى أن الإشارة إلى خيار الدول بتقديم تقرير كامل يمكن حذفها بكل أمان واطمئنان. |
ET TECHNOLOGIQUE CONCERNANT LA COMMUNICATION D'INFORMATIONS ET les directives pour l'établissement DES COMMUNICATIONS | UN | للمشورة العلميـة والتكنولوجية فيما يتصـل بالإبلاغ والمبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية |
30. Le Comité invite l'État partie à présenter son prochain rapport périodique en suivant les directives pour l'établissement des rapports et à respecter la limite de 40 pages fixée pour le document spécifique à la Convention. | UN | 30- والدولة الطرف مدعوة إلى تقديم تقريرها الدوري المقبل وفقاً للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بخصوص إعداد التقارير وإلى احترام عدد الصفحات الأقصى وهو 40 صفحة بالنسبة إلى الوثيقة الخاصة بالمعاهدة. |