"les documents ci-après" - Traduction Français en Arabe

    • الوثائق التالية
        
    • بالوثائق التالية
        
    • الوثيقتين التاليتين
        
    • المستندات التالية
        
    • الوثائق المذكورة أدناه
        
    • الوثائق المبينة أدناه
        
    • الوثائق المدرجة أدناه
        
    • والوثائق التالية
        
    • في الوثائق أدناه
        
    • الورقات التالية
        
    Les catégories de renseignements devant figurer dans les rapports annuels du BSCI sont définies dans les documents ci-après : Audits UN ترد مئات المعلومات التي يلزم إيرادها في التقارير السنوية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في الوثائق التالية:
    Il convient de mentionner les documents ci-après qui se sont révélés indispensables pour mieux connaître la situation des femmes au Suriname : UN ويجب أن يشار إلى الوثائق التالية التي لم يكن من الممكن الاستغناء عنها لمعرفة وضع المرأة في سورينام:
    les documents ci-après ont été soumis à l'examen du Groupe au titre du point 11 : UN وكان أمام الفريق من أجل النظر في الموضوع الوثائق التالية في إطار البند رقم ١١:
    les documents ci-après contiennent des informations sur l'application de la résolution: UN ترد المعلومات عن تنفيذ القرار في الوثائق التالية:
    Le SBSTA a aussi demandé au secrétariat d'établir les documents ci-après pour examen à sa trente-troisième session: UN كما طلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تعد الوثائق التالية قبل دورتها الثالثة والثلاثين:
    Représentant le Président en exercice de l'Union africaine, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint les documents ci-après : UN بصفتي ممثلا للرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، أتشرف بأن أحيل طيا الوثائق التالية:
    Aux fins de ces consultations, l'attention de la Conférence est appelée sur les documents ci-après : UN ولأغراض حفظ المشاورات، يوجه انتباه المؤتمر إلى الوثائق التالية:
    Aux fins de ces consultations, l'attention de la Conférence est appelée sur les documents ci-après : UN ولأغراض هذه المشاورات، توجه عناية المؤتمر إلى الوثائق التالية:
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous transmettre, en annexe de la présente, les documents ci-après : UN بناءً على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم، رفق هذه الرسالة، الوثائق التالية:
    les documents ci-après sont également joints à la présente lettre : UN وبالإضافة إلى ذلك، ترفق أيضا الوثائق التالية:
    Les catégories de renseignements devant figurer dans les rapports annuels du BSCI sont définies dans les documents ci-après : UN حددت في الوثائق التالية فئات المعلومات التي يتعين إدراجها في التقارير السنوية الصادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية:
    les documents ci-après ont été établis pour le Forum mondial sur les peuples autochtones et la société de l'information : UN أعدت الوثائق التالية للمنتدى العالمي للشعوب الأصلية ومجتمع المعلومات:
    les documents ci-après intéressent l'examen de la question : UN وتعتبر الوثائق التالية ذات صلة بهذا النقاش:
    Les catégories de renseignements devant figurer dans les rapports annuels du Bureau des services de contrôle interne sont définies dans les documents ci-après : UN حُددت فئات المعلومات التي يتعين أن تتضمنها التقارير السنوية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في الوثائق التالية:
    15. À la même séance, le Comité préparatoire a décidé de transmettre à la Conférence les documents ci-après : UN ٥١ - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة التحضيرية على أن تحيل إلى المؤتمر الوثائق التالية:
    les documents ci-après ont été établis par le groupe mondial de coordination : UN وقد أعد فريق التنسيق العالمي الوثائق التالية:
    Si la demande est faite en utilisant les pièces d'identité du père, les documents ci-après sont demandés : son certificat de naissance, le certificat de mariage des parents et le passeport du père. UN وإذا قُدم الطلب باستخدام وثائق الأب، تكون الوثائق التالية مطلوبة: شهادة الميلاد، وشهادة زواج الوالدين وجواز سفر الوالد.
    2. les documents ci-après, qui traitent des questions mentionnées dans la résolution, ont été soumis au Comité de l'information à sa quinzième session, tenue du 10 au 28 mai 1993 : UN ٢ - وقدمت إلى لجنة الاعلام في دورتها الخامسة عشرة المعقودة في الفترة من ١٠ إلى ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٣، الوثائق التالية المتصلة بالمواضيع التي تناولها القرار المذكور:
    Le Comité a noté en particulier les documents ci-après : UN وأحاطت اللجنة علما بوجه خاص بالوثائق التالية:
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint les documents ci-après : UN أتشرف بأن أرسل إليكم الوثيقتين التاليتين:
    les documents ci-après doivent être joints au dossier : UN وترفق بالمذكرة المستندات التالية:
    Conformément au paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1 et au paragraphe 5 de l'annexe à la résolution 16/21, les documents ci-après avaient été établis en vue de l'Examen concernant l'Uruguay: UN 3- وصدرت الوثائق المذكورة أدناه وفقاً للفقرة 15 من مرفق القرار 5/1 والفقرة 5 من مرفق القرار 16/21 من أجل استعراض حالة أوروغواي:
    L'Assemblée générale a pris note de ces versements, qui ont été annoncés dans les documents ci-après : UN )١( دفعت الدول اﻷعضاء المشار إليها أعلاه المبلغ اللازم منذ صدور الوثيقة A/ES-10/3 المؤرخة ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٩٧، وقد أحاطت الجمعية العامة علما بالمدفوعات التي أعلن عنها في الوثائق المبينة أدناه:
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint les documents ci-après issus de la Conférence internationale sur l'eau douce, tenue à Bonn du 3 au 7 décembre 2001 : UN بناء على تعليمات من حكومتي أتشرف بأن أحيل إليكم الوثائق المدرجة أدناه الصادرة عن المؤتمر الدولي المعني بالمياه العذبة، المعقود في بون في الفترة من 3 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2001:
    5. les documents ci-après présentent également une utilité pour les travaux du SBSTA et du SBI : UN ٥ - والوثائق التالية هي ذات صلة ايضاً بعمل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ:
    40. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner les documents ci-après et à adresser à la CMP un projet de décision contenant des recommandations sur les modifications qui pourraient être apportées aux modalités et procédures d'application du mécanisme pour un développement propre, pour qu'elle les examine et les adopte à sa neuvième session. UN 40- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى أن تنظر في الوثائق أدناه وتحيل مشروع مقرر، يتضمن توصيات بشأن ما يمكن إدخاله من تعديلات على طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة، كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ويعتمده في دورته التاسعة.
    les documents ci-après ont été soumis au Comité de rédaction : UN 5 - وقد أحيلت على لجنة الصياغة الورقات التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus