"les domaines d'intérêt mutuel" - Traduction Français en Arabe

    • المجالات ذات الاهتمام المشترك
        
    • المجالات محل الاهتمام المشترك
        
    • مجالات الاهتمام المشترك
        
    • مجالات المصالح المشتركة
        
    A cette occasion, les programmes ont été exposés en détail, des échanges de vues ont eu lieu sur les questions intéressant les participants, les domaines d'intérêt mutuel ont été inventoriés et des activités conjointes ont été prévues. UN وخلال هذه الاجتماعات تم وصف البرامج بالتفصيل وتبادل اﻵراء بشأن مختلف القضايا ذات الصلة وتحديد المجالات ذات الاهتمام المشترك وتخطيط اﻷنشطة المشتركة.
    Le Gouvernement du Royaume-Uni et le Gouvernement des îles Falkland ont clairement indiqué qu'ils étaient prêts à coopérer avec l'Argentine dans les domaines d'intérêt mutuel dans l'Atlantique Sud. UN وأوضحت حكومته وحكومة جزر فوكلاند أنها على استعداد للتعاون مع الأرجنتين في المجالات ذات الاهتمام المشترك في جنوب المحيط الأطلسي.
    Le mois dernier, nous avons eu le plaisir de signer avec la Commission de l'Union africaine un mémorandum d'accord qui devra contribuer à renforcer la coordination et la coopération dans les domaines d'intérêt mutuel en Afrique. UN ففي الشهر الماضي، سعدنا بالتوقيع على مذكرة تفاهم مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ينبغي أن تعمل على تعزيز التنسيق والتعاون في المجالات ذات الاهتمام المشترك في أفريقيا.
    L'OCE et la FAO ont déjà établi, par échange de lettres, des relations de coopération dans les domaines d'intérêt mutuel. UN ثمة علاقة من التعاون تقوم حاليا بين منظمة اﻷغذية والزراعة لﻷمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي من خلال تبادل الرسائل في مجالات الاهتمام المشترك.
    5. Encourage tous les États Membres à resserrer les liens de coopération dans les domaines d'intérêt mutuel afin de trouver des réponses stratégiques face aux défis, possibilités et risques communs, y compris ceux découlant de la mondialisation; UN 5 - تشجع جميع الدول الأعضاء على توثيق التعاون فيما بينها في مجالات المصالح المشتركة حتى يمكنها التعامل بنهج استراتيجية مع التحديات والفرص والمخاطر المشتركة، بما في ذلك تلك التي تطرحها العولمة؛
    L'Union européenne prend acte de la coopération positive entre l'Organisation des Nations Unies et le Forum des îles du Pacifique et encourage le Secrétaire général et le Président du Forum des îles du Pacifique à poursuivre et renforcer la coopération dans les domaines d'intérêt mutuel. UN ويحيط الاتحاد الأوروبي علما بالتعاون الإيجابي بين الأمم المتحدة ومنتدى جزر المحيط الهادئ، ويشجع الأمين العام ورئيس منتدى جزر المحيط الهادئ على مواصلة التعاون وتعزيزه في المجالات ذات الاهتمام المشترك.
    Nous soulignons que les forêts constituent un réservoir essentiel et riche de diversité biologique et nous encourageons une coopération effective entre les secrétariats de la Convention sur la diversité biologique et du Forum des Nations Unies sur les forêts dans les domaines d'intérêt mutuel. UN 13 - نـؤكـد أن الغابات تمثـل مستودعا رئيسيا وغنيـا للتنوع البيولوجي ونـشجع التعاون الفعال بين أمانتَـي اتفاقية التنوع البيولوجي والمنتدى في المجالات ذات الاهتمام المشترك.
    La MINUK et l'équipe des Nations Unies au Kosovo continuent à œuvrer de concert pour faire avancer la préparation des missions intégrées, de manière à s'exprimer d'une seule voix, à assurer la cohérence des messages émanant de l'ONU et des initiatives prises par l'Organisation, à éviter les chevauchements, à recenser les domaines d'intérêt mutuel et à faire conjointement un bilan global de la situation sur le terrain. UN وتبذل حاليا البعثة وفريق الأمم المتحدة في كوسوفو جهودا للمضي في عملية التخطيط المتكامل للبعثات، من أجل التكلم بصوت واحد وضمان الاتساق في رسائل الأمم المتحدة وإجراءاتها وتجنُّب الازدواجية وذلك عن طريق تحديد المجالات ذات الاهتمام المشترك وإجراء مراجعة مشتركة لمجمل الوضع على الأرض. (A/63/746/Add.14)
    Les participants ont déterminé les domaines d'intérêt mutuel liés au renforcement de la coopération, notamment l'utilisation durable des ressources naturelles, les changements climatiques, les énergies propres, la gestion des océans, le renforcement des capacités et la promotion de la femme. UN 3 - حدد المشاركون مجالات الاهتمام المشترك بالنسبة لزيادة التعاون فيما بينهم، لا سيما الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية وتغير المناخ والطاقة النظيفة وإدارة المحيطات وبناء القدرات والنهوض بالمرأة.
    Comme l'énonce la Déclaration de la réunion au sommet de l'Organisation de Shanghai pour la coopération, qui s'est tenue à Astana (Kazakhstan) le 5 juillet 2005, l'Organisation de Shanghai est prête à procéder à des échanges et à coopérer avec l'Afghanistan dans les domaines d'intérêt mutuel. UN وكما ورد في إعلان اجتماع قمة منظمة شنغهاي الذي عُقد في أستانة، كازاخستان، في 5 تموز/يوليه 2005، فإن منظمة شنغهاي مستعدة للدخول في تبادلات وعمليات تعاون مع أفغانستان في مجالات الاهتمام المشترك.
    5. Encourage tous les États Membres à resserrer les liens de coopération dans les domaines d'intérêt mutuel afin de trouver des réponses stratégiques face aux défis, possibilités et risques communs, y compris ceux découlant de la mondialisation; UN 5 - تشجع جميع الدول الأعضاء على توثيق التعاون فيما بينها في مجالات المصالح المشتركة حتى يمكنها التعامل بنهج استراتيجية مع التحديات والفرص والمخاطر المشتركة، بما في ذلك تلك التي تطرحها العولمة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus