"les données de référence" - Traduction Français en Arabe

    • بيانات خط الأساس
        
    • البيانات المرجعية
        
    • البيانات الأساسية
        
    • خطوط الأساس
        
    • المستويات الأساسية
        
    • خط اﻷساس
        
    • وخطوط الأساس
        
    • والبيانات المرجعية
        
    • بيانات أساسية
        
    • بيانات بديلة
        
    • بالبيانات الأساسية
        
    • الخط القياسي
        
    • أما الدراسات المرجعية
        
    • وخط الأساس
        
    • أن خط الأساس
        
    les données de référence collectées dans le cadre de l'évaluation ont également été intégrées dans le présent rapport. UN وقد أدمجت في هذا التقرير بيانات خط الأساس التي تم جمعها كجزء من عملية الاستعراض السنوي.
    Annexes pour lesquelles les données de référence n'ont pas été communiquées UN المرفقات التي لم تبلغ عنها بيانات خط الأساس
    Cette première série de communications d'informations établit les données de référence pour 2002. UN وتنشئ هذه الجولة الأولية من الإبلاغ البيانات المرجعية لعام 2002.
    :: les données de référence par rapport auxquelles mesurer les progrès; UN :: البيانات الأساسية التي يمكن على أساسها قياس مدى التقدم؛
    les données de référence devraient être recalculées et les pays pourraient avoir à modifier leurs règlements nationaux. UN وينبغي أن يعاد حساب خطوط الأساس وقد يتعين على البلدان أن تعدّل أنظمتها الداخلية.
    Production et consommation de substances appauvrissant la couche d'ozone : comparaison des données de 2013 avec les données de référence UN إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون: مقارنة المستويات لعام 2013 مع المستويات الأساسية
    13. Les données précédemment communiquées et les données de référence révisées sont reproduites à l'annexe XVII au présent rapport. UN 13- بيانات خط الأساس المبلغ عنها في السابق والبيانات المنقحة مدرجة في المرفق السابع عشر للتقرير الحالي.
    * les données de référence seront affinées sur la base du rapport annuel de 2007. UN * سيجري تحسين بيانات خط الأساس استنادا إلى التقرير السنوي لعام 2007.
    Annexes pour lesquelles les données de référence n'ont pas été communiquées UN المرفقات التي لم تبلغ بيانات خط الأساس بشأنها
    Une lettre a été envoyée au Turkménistan en octobre 2007 et les données de référence ajustées. UN أُرسل خطاب إلى تركمانستان في تشرين الأول/أكتوبر 2007 وتم تنقيح بيانات خط الأساس.
    Cette formule permet d'enrichir et d'actualiser les données de référence selon un protocole clair, garantissant ainsi la cohérence des données, et permet l'utilisation d'une base de données unique à l'échelle mondiale. UN ويجري بواسطة هذا النهج إضافة سجلات البيانات المرجعية وتحديثها وفقا لبروتوكول واضح، مما يضمن اتساق البيانات ويتيح استعمال الجميع لمستودع واحد للبيانات.
    Appréciant à sa juste valeur la qualité du cadre de résultats, la délégation a noté que les données de référence étaient manquantes pour certains indicateurs et que l'évaluation et l'atténuation des risques étaient insuffisantes. UN وبالرغم من تسليمه بجودة إطار النتائج، أشار إلى أن البيانات المرجعية تفتقر إلى بعض المؤشرات وإلى ضعف عمليتي تقييم المخاطر والتخفيف من حدتها.
    Les avantages de la budgétisation axée sur les résultats ressortent clairement de la nouvelle présentation, mais des efforts pourraient être faits pour améliorer les données de référence et les indicateurs de succès. UN ومع ذلك ففي حين أن من السهل رؤية مزايا الميزنة القائمة على النتائج، في قالبها الجديد، يمكن أن يزداد العمل في مجال البيانات المرجعية والمؤشرات الخاصة بالإنجاز.
    les données de référence sont intégrées au système à des fins de suivi. UN يجري إدماج البيانات الأساسية ضمن النظام لأغراض الرصد
    a) Utiliser les données de référence fournies par les stagiaires (voir par. 23 ci-dessus) en vue: UN (أ) استخدام البيانات الأساسية التي يوفرها المشاركون (انظر الفقرة 23 أعلاه) من أجل:
    les données de référence montrent aussi à quel point la tâche est énorme et urgente. UN وتُظهر بيانات خطوط الأساس أيضا ضخامة التحديات التي تلوح في الأفق والحاجة الملحة لمواجهتها.
    Aussi a-t-il été décidé de n'incorporer que les données de référence et les indicateurs quantifiables qui sont complètement fiables. UN وبناء عليه، تقرر الاقتصار على إدراج خطوط الأساس والمؤشرات القابلة للقياس الكمي التي تكون موثوقة تماما.
    Résumé par région : production et consomamtion de substances appauvrissant la couche d'ozone : comparaison des données de 2013 et 2012 avec les données de référence UN موجز حسب المنطقة: إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون: مقارنة المستويات لعامي 2013 و2012 مع المستويات الأساسية
    Des mesures allaient être prises pour remédier aux insuffisances concernant les données de référence du nouveau cycle de programmation. UN وأنه ستبذل الجهود لتصحيح أوجه القصور فيما يتعلق ببيانات خط اﻷساس في دورة البرمجة الجديدة.
    Tous les résultats prévus, les indicateurs de performance, les données de référence et les cibles sont automatisés et font l'objet d'une mise à jour quotidienne. UN أما النتائج المخطط لها ومؤشرات الأداء وخطوط الأساس والأهداف فجميعها آلية وتستكمل يومياً.
    Les méthodes de suivi et d'évaluation appliquées par le FNUAP doivent changer pour que les indicateurs et les données de référence ou objectifs nécessaires soient définis au stade de la conception des activités et intégrés aux programmes. UN ويجب أن يتطور الرصد والتقييم في الصندوق بحيث تحدد المؤشرات، والبيانات المرجعية و/أو الغايات أثناء مرحلة تصميم البرامج وتدمج في البرامج.
    Pour celles-là, les résultats de son analyse constitueront les données de référence à l'aune desquelles le Bureau de la gestion des ressources humaines pourra ultérieurement mesurer les progrès accomplis par rapport aux résultats souhaités. UN وفي هذه الحالات، يعتبر تحليل المكتب بمثابة بيانات أساسية ستمكِّن مكتب إدارة الموارد البشرية من قياس التقدم المستقبلي نحو تحقيق النتائج المرجوة.
    Il s'appuie sur les données de référence de nature géologique, océanographique et biologique d'ateliers et de rapports précédents de l'Autorité ainsi que sur la littérature scientifique avalisée par des pairs et sur l'expérience de spécialistes internationaux de la biologie de la haute mer. UN ويستخدم التصميم بيانات بديلة جيولوجية وأوقيانوغرافية وبيولوجية تستند إلى حلقات عمل السلطة الدولية لقاع البحار وتقاريرها السابقة، وكذلك المؤلفات العلمية التي خضعت لاستعراض الأقران وتجربة الخبراء الدوليين في علم أحياء أعماق البحار.
    Production et consommation de substances qui appauvrissent la couche d'ozone : comparaison des données de 2011 avec les données de référence. UN إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون: مقارنة بيانات عام 2011 بالبيانات الأساسية
    Il est toutefois d'avis que l'élément < < personnel du Secrétariat exclusivement > > devrait figurer parmi les données de référence utilisées pour calculer les besoins fondamentaux en locaux à usage de bureaux. UN بيد أنها ترى أن الخط القياسي لاحتساب الاحتياجات الأساسية من الحيز المكتبي ينبغي أن يقتصر على موظفي الأمانة العامة.
    les données de référence relatives à la compétitivité du régime commun sont fournies, comme il a été demandé, sur la base des comparaisons de rémunération réalisées avec l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) et la Banque mondiale. UN أما الدراسات المرجعية المتعلقة بقياس مدى قدرة النظام الموحد على المنافسة فتم عرضها، كما طُلب، على أساس مقارنة اﻷجور الصافية بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي.
    La différence entre le total pour la période biennale (682) et les données de référence (620) est due au fait que 62 retraités ont été engagés plusieurs fois. UN والفرق بين مجموع فترة السنتين وخط الأساس البالغ 620 متقاعدا ناتج عن كون 62 شخصا تعاقدوا أكثر من مرة.
    De surcroît, les données de référence avaient été établies sur la base de données qui étaient fausses. UN يضاف إلى ذلك أن خط الأساس قد وضع باستخدام بيانات خاطئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus