"les données et les statistiques" - Traduction Français en Arabe

    • البيانات والإحصاءات
        
    • والبيانات والإحصاءات
        
    • إلى بيانات وإحصاءات
        
    Elle souligne la nécessité d'améliorer les données et les statistiques sur l'incapacité, aux fins de l'élaboration, de la planification et de l'évaluation de politiques prenant en considération la question de l'incapacité. UN وشددت على أهمية تحسين البيانات والإحصاءات المتعلقة بالمعوقين لأغراض رسم السياسات والتخطيط والتقييم من منظور الإعاقة.
    La nécessité d'améliorer les données et les statistiques sur les services a été soulignée. UN وشُدد على ضرورة تحسين البيانات والإحصاءات المتعلقة بالخدمات.
    les données et les statistiques relatives au filet de protection sociale du Ministère du travail et des affaires sociales se présentent comme suit : UN أما البيانات والإحصاءات الخاصة بشبكة الحماية الاجتماعية في وزارة العمل والشؤون الاجتماعية:
    les données et les statistiques y sont mentionnées à trois reprises : UN وتشير إلى بيانات وإحصاءات تندرج في ثلاثة مواضع كما يلي:
    Nécessité de ventiler les données et les statistiques en fonction de l'âge et du sexe UN يلزم تصنيف جميع البيانات والإحصاءات وفقا للسن ونوع الجنس
    C'est là un changement inévitable mis en évidence les données et les statistiques disponibles d'où il ressort que dans un peu moins de 10 ans, les dirigeants qui sont détenteurs du pouvoir ne le détiendront plus. UN ويعدُّ هذا التغيير حتميًا بالنظر إلى البيانات والإحصاءات التي تشير إلى أنَّ القادة الذين يمسكون بزمام السلطة الآن لن يكونوا موجودين في غضون فترة لا تزيد عن عشر سنوات.
    i) Collecter les données et les statistiques nécessaires pour décrire les progrès accomplis et l'évolution de la situation en ce qui concerne l'application sectorielle et intersectorielle des divers articles de la Convention. UN ' 1` تحضير البيانات والإحصاءات الواجبة لإلقاء الضوء على التقدم والاتجاهات والأنماط فيما يتعلق بمختلف مواد الاتفاقية داخل القطاعات وفيما بينها.
    a) Utiliser les données et les statistiques pour guider les interventions afin de répondre au mieux aux besoins des femmes. UN (أ) تطبيق استخدام البيانات والإحصاءات لإرشاد التدخلات حول الطرق التي تمكن من خدمة المرأة على أفضل وجه.
    De plus, les données et les statistiques sont souvent recueillies par différents ministères ou organismes − ce qui peut entraver toute analyse ultérieure tout en suscitant des inquiétudes quant à la confidentialité et au droit de l'enfant à la vie privée. UN وعلاوة على ذلك، غالباً ما يُعهد بمهمة جمع البيانات والإحصاءات إلى العديد من الوزارات أو الوكالات المختلفة، وهو ما يعوق مواصلة التحليل ويثير بعض الشواغل الممكنة فيما يتعلق بالسرية وبحق الطفل في الخصوصية.
    De plus, les données et les statistiques sont souvent recueillies par différents ministères ou organismes − ce qui peut entraver toute analyse ultérieure tout en suscitant des inquiétudes quant à la confidentialité et au droit de l'enfant à la vie privée. UN وعلاوة على ذلك، غالباً ما يُعهد بمهمة جمع البيانات والإحصاءات إلى العديد من الوزارات أو الوكالات المختلفة، وهو ما يعوق مواصلة التحليل ويثير بعض الشواغل الممكنة فيما يتعلق بالسرية وبحق الطفل في الخصوصية.
    De plus, les données et les statistiques sont souvent recueillies par différents ministères ou organismes − ce qui peut entraver toute analyse ultérieure tout en suscitant des inquiétudes quant à la confidentialité et au droit de l'enfant à la vie privée. UN وعلاوة على ذلك، غالباً ما يُعهد بمهمة جمع البيانات والإحصاءات إلى العديد من الوزارات أو الوكالات المختلفة، وهو ما يعوق مواصلة التحليل ويثير بعض الشواغل الممكنة فيما يتعلق بالسرية وبحق الطفل في الخصوصية.
    De plus, les données et les statistiques sont souvent recueillies par différents ministères ou organismes − ce qui peut entraver toute analyse ultérieure tout en suscitant des inquiétudes quant à la confidentialité et au droit de l'enfant à la vie privée. UN وعلاوة على ذلك، غالباً ما يُعهد بمهمة جمع البيانات والإحصاءات إلى العديد من الوزارات أو الوكالات المختلفة، وهو ما يعوق مواصلة التحليل ويثير بعض الشواغل الممكنة فيما يتعلق بالسرية وبحق الطفل في الخصوصية.
    9. Souligne la nécessité de prendre d'urgence des dispositions en vue d'améliorer les données et les statistiques sur l'incapacité, de façon qu'elles puissent être comparées au plan international aux fins de l'élaboration, de la planification et de l'évaluation de politiques prenant en considération la question de l'incapacité; UN " 9 - تشدد على أهمية اتخاذ إجراء عاجل لتحسين البيانات والإحصاءات المتعلقة بالمعوقين حتى تصبح قابلة للمقارنة على الصعيد الدولي لأغراض وضع وتخطيط وتقييم السياسات من منظور الإعاقة؛
    L'Assemblée générale pourrait se prononcer sur la nécessité de prendre d'urgence des dispositions en vue d'améliorer les données et les statistiques sur l'incapacité, de façon qu'elles puissent être comparées au plan international aux fins de l'élaboration, de la planification et de l'évaluation de politiques prenant en considération la question de l'incapacité. UN وربما تود الجمعية العامة تقديم توجيهات بشأن أهمية اتخاذ إجراء عاجل لتحسين البيانات والإحصاءات المتعلقة بالأشخاص المعوقين حتى تصبح قابلة للمقارنة على الصعيد الدولي لأغراض وضع وتخطيط وتقييم السياسات من منظور الإعاقة.
    363. La Direction générale de l'information en matière de planification et d'éducation recueille et analyse systématiquement les données et les statistiques pour suivre les résultats du processus éducatif et le Bureau technique pour les études et le développement effectue également des études et des recherches sur le développement de l'éducation dans le Sultanat. UN 363- تقوم المديرية العامة للتخطيط والمعلومات التربوية بجمع البيانات والإحصاءات وتحليلها بانتظام لرصد نتائج سير العملية التعليمية، كما يقوم المكتب الفني للدراسات والتطوير بإجراء الدراسات والبحوث المتعلقة بتطوير التعليم في السلطنة.
    Afin d'améliorer les données et les statistiques sur l'IED, un atelier s'est tenu du 22 au 24 novembre 2004 à AddisAbeba à l'intention de représentants de banques centrales, d'organismes nationaux de statistique et de promotion de l'investissement ainsi que de décideurs afin d'examiner les problèmes rencontrés dans 11 pays d'Afrique. UN ومن أجل تحسين البيانات والإحصاءات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر، عقدت حلقة عمل في الفترة من 22 إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 في أديس أبابا للمصارف المركزية، والمعاهد الإحصائية الوطنية، ووكالات ترويج الاستثمار، وواضعي السياسات لمعالجة المشاكل التي يواجهها 11 بلداً أفريقياً.
    L'UNIFEM examine actuellement les données et les statistiques compilées sur les objectifs du Millénaire pour le développement afin de soutenir la formulation de politiques publiques et la prise de responsabilité, dans l'optique de la réalisation des analyses différenciées selon les genres - analyses grandement nécessaires - et de la compréhension des implications inhérentes à ces données. UN 11 - ويعكف صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة حاليا على دراسة البيانات والإحصاءات التي يجري تجميعها بشأن الأهداف الإنمائية للألفية من أجل دعم صياغة السياسات العامة والمساءلة بغية توفير أمرين تشتد الحاجة إليهما: تحليل جنساني وفهم للآثار المترتبة على تلك البيانات.
    De plus, les données et les statistiques sur les personnes handicapées sont insuffisantes pour suivre les progrès et évaluer l'impact des efforts visant à atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement. UN 6 - وعلاوة على ذلك، ثمة افتقار إلى بيانات وإحصاءات عن ذوي الإعاقة تتيح متابعة التقدم المحرز وتقييم أثر الجهود الرامية إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus