"les données satellitaires" - Traduction Français en Arabe

    • البيانات الساتلية
        
    • بين بيانات السواتل
        
    • البيانات الفضائية الهامة
        
    • البيانات المستمدة من السواتل
        
    les données satellitaires permettent par ailleurs de localiser les sites appropriés pour la mise en valeur des ressources en eau et les réseaux de transport et de communication nécessaires à l'exploitation des terres. UN كما تساعد البيانات الساتلية على تحديد المواقع الصالحة لتنمية موارد المياه وخطوط النقل والاتصالات اللازمة لتنمية اﻷراضي.
    Les participants ont appris comment les données satellitaires pouvaient être utilisées pour accroître le rendement agricole. UN واطَّلع المشاركون على أسلوب استخدام البيانات الساتلية في زيادة الغلة الزراعية.
    Les participants à l'Atelier ont noté que les données satellitaires étaient de plus en plus utilisées en tant qu'élément de preuve dans les procès et les contentieux internationaux. UN ولاحظت حلقة العمل أنَّ البيانات الساتلية تُستخدم بشكل متزايد كأدلة في المحاكم وفي الدعاوى القضائية الدولية.
    La possibilité de transformer cette base d’informations en réseau en un cadre international structuré de coopération, qui traiterait aussi bien les données satellitaires que les données recueillies au sol ou d’autres données encore, devrait être étudiée, compte tenu du caractère confidentiel de toute information stratégique. UN وينبغي بحث امكانية تحويل هذه الشبكة الخاصة بقاعدة البيانات الى اطار دولي منظم للتعاون يجمع بين بيانات السواتل والبيانات اﻷرضية وغيرها من البيانات ، مع مراعاة السرية فيما يتعلق بأي معلومات استراتيجية .
    Afin de promouvoir les politiques de diffusion des données, les États pourraient également envisager d'adopter des programmes visant à former et informer les usagers des pays en développement pour qu'ils puissent recevoir et interpréter les données satellitaires et les rendre accessibles aux utilisateurs nationaux et internationaux pour que ceux-ci puissent les exploiter. UN ويمكن أن تنظر الدول أيضاً، لدى تعزيز سياسات نشر البيانات، في إقامة برامج تهدف إلى تدريب وتثقيف المستخدمين في البلدان النامية ليصبحوا مؤهلين لتلقي البيانات الفضائية الهامة وتفسيرها وإتاحتها للمستخدمين النهائيين على الصعيدين المحلي والدولي وجعلها مفيدة لهم وفي متناولهم.
    les données satellitaires serviraient principalement à l'étalonnage du matériel au sol. UN ومن شأن البيانات المستمدة من السواتل أن تُستخدم أساسا لمعايرة المعدات الأرضية.
    les données satellitaires dans les contentieux internationaux UN قيمة البيانات الساتلية في التقاضي الدولي
    les données satellitaires fournissent des estimations pluviométriques et l'indice différentiel de végétation normalisé. UN وتوفر البيانات الساتلية تقديرات تساقط الأمطار ومؤشر الاختلاف الموحد في النباتات.
    Dans ces zones, les données satellitaires peuvent jouer un rôle essentiel dans la mise en valeur des ressources en eau, dans les dispositifs de protection contre les inondations, dans la gestion des forêts et dans la lutte contre l'érosion, ainsi que dans la mise au point de systèmes de transport et dans d'autres activités de développement. UN وكثيرا ما تكون البيانات الساتلية المتعلقة بهذه المناطق ضرورية لتنمية موارد المياه، وخطط السيطرة على الفيضانات، وإدارة الغابات ومكافحة التحات، وتطوير نظام النقل وغير ذلك من اﻷغراض اﻹنمائية.
    Le Comité souhaitera peut-être examiner les moyens par lesquels il pourrait promouvoir ces mesures, entre autres, pour rendre les données satellitaires accessibles à une plus large gamme d'utilisateurs de tous les pays et ce, à des prix abordables. UN وقد ترغب اللجنة في النظر في كيفية تشجيع تلك الترتيبات والترتيبات اﻷخرى اللازمة لتمكين المستعملين على نطاق واسع في جميع البلدان من الحصول على البيانات الساتلية بأسعار معقولة.
    les données satellitaires servent à la cartographie, à la surveillance de l’environnement et à la planification agricole, ainsi qu’à la veille contre les catastrophes. UN وتستخدم البيانات الساتلية في رسم الخرائط ، ورصد البيئة ، والتخطيط المكاني في مجال الزراعة ، وحتى في التنبؤ بالكوارث .
    les données satellitaires semblent être mieux considérées dans les tribunaux nationaux, où elles sont certifiées par les autorités locales avant d'être présentées devant les juges, ce qui n'est pas le cas au niveau international. UN ويبدو أنَّ البيانات الساتلية أقلّ إثارة للجدل في المحاكم الوطنية حيث تصادق السلطات المحلية أولاً على البيانات المقدَّمة، خلافاً لما هو عليه الحال على الصعيد الدولي.
    3. Il serait nécessaire de confier à un organisme international la responsabilité d'accréditer et de certifier les données satellitaires. UN 3- وينبغي أن تكلَّف هيئة دولية باعتماد البيانات الساتلية والتصديق عليها، وأن تناط بها هذه المسؤولية.
    les données satellitaires pouvaient renseigner sur ces particules présentes dans l'atmosphère et sur les liens de cause à effet qui existaient entre les milieux fortement pollués et les problèmes de santé. UN ويمكن استخدام البيانات الساتلية لاستخلاص معلومات عن هذه المواد المتواجدة في الجو وكشف العلاقة بين البيئات العالية التلوث والمشاكل الصحية.
    A cet égard, l'OMM a créé le Laboratoire virtuel pour la formation dans le domaine des stellites et l'utilisation des données pour exploiter au maximum les données satellitaires de l'ensemble du globe. UN وفي هذا الصدد أُنشئ المختبر الافتراضي للتدريب الساتلي واستخدام البيانات الساتلية من أجل زيادة استخدام البيانات الساتلية إلى أقصى مدى ممكن.
    les données satellitaires fournissent instantanément les images les plus récentes des systèmes météorologiques dans l'atmosphère, notamment dans les zones où l'observation depuis la Terre n'est pas possible, comme au-dessus de l'océan Pacifique. UN وتوفّر البيانات الساتلية على الفور أحدث الصور عن نظم الطقس في الغلاف الجوي، وخصوصا في المناطق التي لا يتوفر فيها رصد أرضي، كأن تكون فوق المحيط الهادئ مثلا.
    La télédétection par satellite s'est également révélée précieuse pour évaluer l'influence de l'environnement sur l'asthme infantile: les données satellitaires montrent les niveaux de pollution et d'autres facteurs environnementaux ce qui permet d'étudier si ces éléments peuvent déclencher des crises d'asthme chez les enfants. UN كما أنَّ الاستشعار الساتلي عن بُعد أثبت قيمته في تعقّب الآثار البيئية على الربو عند الأطفال: أظهرت البيانات الساتلية مستويات التلوث وعوامل بيئية أخرى للمساعدة في البحث عمّا إذا كانت تلك العوامل من شأنها أن تحدث نوبات ربو لدى الطفل.
    297. Le Comité a noté que la gestion des ressources en eau était étroitement liée à la foresterie et que les données satellitaires sur les forêts constituaient un apport important pour comprendre le cycle de l'eau. UN 297- ولاحظت اللجنة أن إدارة موارد المياه ترتبط ارتباطا وثيقا بالأحراج وأن البيانات الساتلية بشأن الأحراج تمثل مساهمة هامة لفهم دورة الماء.
    129. Pour progresser en direction d’une stratégie mondiale intégrée [...] La possibilité de transformer cette base d’informations en réseau en un cadre international structuré de coopération, qui traiterait aussi bien les données satellitaires que les données recueillies au sol ou d’autres données encore, devrait être étudiée, compte tenu du caractère confidentiel de toute information stratégique. UN ٩٢١ - وكخطوة نحو وضع استراتيجية عالمية متكاملة ]...[ . وينبغي بحث امكانية تحويل مثل هذه الشبكة الخاصة بقاعدة البيانات الى اطار دولي منظم للتعاون يجمع بين بيانات السواتل والبيانات اﻷرضية وغيرها من البيانات اﻷخرى . مع مراعاة السرية فيما يتعلق بأي معلومات استراتيجية .
    Afin de promouvoir les politiques de diffusion des données, les États pourraient également envisager d'adopter des programmes visant à former et informer les usagers des pays en développement pour qu'ils puissent recevoir et interpréter les données satellitaires et les rendre accessibles aux utilisateurs nationaux et internationaux pour que ceux-ci puissent les exploiter. UN ويمكن أن تنظر الدول أيضاً، لدى تعزيز سياسات نشر البيانات، في إقامة برامج تهدف إلى تدريب وتثقيف المستخدمين في البلدان النامية ليصبحوا مؤهَّلين لتلقِّي البيانات الفضائية الهامة وتفسيرها وإتاحتها للمستخدمين النهائيين على الصعيدين المحلي والدولي وجعلها مفيدة لهم وفي متناولهم.
    Pour ce qui est des précipitations, les mesures radar ont été utilisées comme source principale d'informations, mais d'autres sources, telles que les points de mesure interpolés ou les données satellitaires, peuvent également être utilisés pour alimenter les applications. UN واستخدمت القياسات الرادارية كمصدر لمعرفة قيم التهطال، إلا أنه يمكن أيضا استخدام مصادر أخرى أيضا مثل قياسات المصادر الثابتة المستوفاة أو البيانات المستمدة من السواتل كمدخلات في التطبيقات البرامجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus