"les douze" - Traduction Français en Arabe

    • الاثني عشر
        
    • غضون اثني
        
    • اثني عشر
        
    • الإثني عشر
        
    • اثنى عشر
        
    • إثنى عشر
        
    • الاثنتي عشر
        
    • الاثنتي عشرة
        
    • الدول اﻹثنتي عشرة
        
    • الاثنى عشر
        
    • الإثنا عشر
        
    • الاثنتا عشرة
        
    Au total, 63 531 travailleurs en ont bénéficié, dont 20 037 sur les douze derniers mois. UN وقد استفاد ما مجموعه 531 63 عاملاً من هذه الاتفاقات، منهم 037 20 عاملاً استفادوا منها خلال الاثني عشر عاماً الماضية.
    Les parents seraient informés de la possibilité qu'ils avaient de demander la nationalité estonienne pour leur enfant dans les douze mois suivant sa naissance sans devoir obtenir au préalable de permis de séjour ou de droit de séjour pour celui-ci. UN ويُبلغ الآباء بإمكانية تقديم طلب لحصول أبنائهم على الجنسية الإستونية في فترة الأشهر الاثني عشر التي تلي ولادتهم دون الحاجة إلى تقديم طلب للحصول على تصريح الإقامة أو حق الإقامة للطفل كخطوة أولى.
    Un comité d'experts a été créé, avec pour mission d'achever ses travaux dans les douze mois à compter de la date de l'entrée en vigueur de la loi. UN وأنشئت بموجب ذلك لجنة خبراء يُتوقع أن تفرغ من عملها في غضون اثني عشر شهراً من تاريخ صدور القانون.
    Les stratégies ci-après sont mises en œuvre pour établir les grands axes de développement et les douze domaines d'action : UN واعتُمدت الاستراتيجيات التالية بغية تقرير مجالات التركيز الإنمائية ومجالات العمل الإثني عشر:
    La commission de conciliation présente, dans les douze mois suivant sa création, un rapport contenant ses recommandations de règlement du différend, que les parties examinent de bonne foi. UN تقدم لجنة المصالحة تقريراً بتوصيات خاصة بحسم النزاع خلال اثنى عشر شهراً من إنشائها، ويقوم الأطراف ببحثه مع توافر حسن النوايا.
    Les crédits restent utilisables pendant les douze mois suivant la fin de l'exercice pour lequel ils ont été ouverts, pour autant qu'ils soient nécessaires pour régler les engagements concernant des marchandises livrées et des services fournis au cours de l'exercice, ainsi que pour liquider toute autre dépense régulièrement engagée au cours de l'exercice et non encore réglée. UN تظل الاعتمادات مفتوحة لمدة إثنى عشر شهرا عقب انتهاء الفترة المالية المتعلقة بها، وبالقدر اللازم للوفاء بالالتزامات المتصلة بالسلع الموردة والخدمات المقدمة في الفترة المالية ولتصفية أية التزامات قانونية أخرى نشأت في الفترة المالية ولم تسو.
    78. Pendant les douze mois couverts par le présent rapport, le Sous-Comité pour la prévention de la torture a tenu trois sessions d'une semaine: du 22 au 26 juin 2009, du 16 au 20 novembre 2009 et du 22 au 26 février 2010. UN 78- عقدت اللجنة الفرعية في فترة الاثنتي عشر شهراً التي غطاها هذا التقرير ثلاث دورات مدة كل واحدة منها أسبوع: من 22 إلى 26 حزيران/يونيه 2009، ومن 16 إلى 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، ومن 22 إلى 26 شباط/فبراير 2010.
    Il incombe donc à tous les Etats de se conformer pleinement aux dispositions desdites résolutions et d'adhérer, ratifier et mettre en œuvre les douze principales conventions internationales sur la lutte contre le terrorisme. UN وتدعو جميع الدول للانضمام والمصادقة وتنفيذ المعاهدات الدولية الاثنتي عشرة الأساسية لمحاربة الإرهاب.
    Le Comité souhaiterait recevoir un rapport intérimaire concernant les douze conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme sur : UN تود اللجنة أن تتلقى تقريرا مرحليا يتعلق بالاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الاثني عشر ذات الصلة بالإرهاب، وذلك بخصوص:
    Dépenses au titre des programmes par agent d'exécution et source de fonds pour les douze mois terminés le 31 décembre 1996 UN نفقات البرنامج حسب الوكالات المنفذة ومصدر اﻷموال لفترة الاثني عشر شهرا المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦
    Onze Comités régionaux, présidés par les Gouverneurs, ont été installés dans les douze régions de prévalence. UN كما أُنشئت إحدى عشرة لجنة إقليمية، يرأسها محافظون، في الأقاليم الاثني عشر التي تنتشر فيها ممارسة الختان.
    Une objection à une réserve formulée tardivement doit être formulée dans les douze mois suivant l'acceptation, conformément à la directive 2.3.1, de la formulation tardive de la réserve. UN يجب أن يصاغ الاعتراض على تحفظ متأخر في غضون اثني عشر شهرا من قبول صوغ التحفظ المتأخر، وفقا للمبدأ التوجيهي 2-3-1.
    Une objection à une réserve formulée tardivement doit être formulée dans les douze mois suivant l'acceptation, conformément à la directive 2.3.1, de la formulation tardive de la réserve. UN يجب أن يصاغ الاعتراض على تحفظ متأخر في غضون اثني عشر شهرا من قبول صوغ التحفظ المتأخر، وفقا للمبدأ التوجيهي 2-3-1.
    Une objection à une réserve formulée tardivement doit être formulée dans les douze mois suivant l'acceptation, conformément à la directive 2.3.1, de la formulation tardive de la réserve. UN يجب أن يصاغ الاعتراض على تحفظ متأخر في غضون اثني عشر شهراً من قبول صوغ التحفظ المتأخر، وفقاً للمبدأ التوجيهي 2-3-1.
    ii) Sous réserve des nécessités du service, le fonctionnaire peut prendre son congé dans les foyers dans les douze mois qui suivent la date à laquelle il y a droit. UN ' 2` يجوز أخذ إجازة زيارة الوطن، بعد حلول موعدها، خلال اثني عشر شهرا، مع مراعاة مقتضيات العمل.
    "les douze erreurs qui peuvent gâcher votre mariage." Open Subtitles اثني عشر الأخطاء الشائعة التي يمكن أن تدمر الزفاف الخاص بك.
    Le black-out entre les douze sites se poursuit ce soir... Open Subtitles انقطاع الإتصالات عن جميع المواقع الإثني عشر يتواصل هذا المساء
    les douze têtes en bronze incluses, bien sûr. Open Subtitles وبالطبع، هذا يتضمن الإثني عشر رأسا البرونزية
    La commission de conciliation présente, dans les douze mois suivant sa création, un rapport contenant ses recommandations de règlement du différend, que les parties examinent de bonne foi. UN تقدم لجنة المصالحة تقريراً بتوصيات خاصة بحسم النزاع خلال اثنى عشر شهراً من إنشائها، ويقوم الأطراف ببحثه مع توافر حسن النوايا.
    4.3 Les crédits restent utilisables pendant les douze mois suivant la fin de l'exercice auquel ils se rapportent, pour autant qu'ils soient nécessaires pour régler tout engagement régulièrement contracté au cours de l'exercice. UN 4-3 تظل الاعتمادات متاحة لمدة إثنى عشر شهرا عقب انتهاء الفترة المالية المتعلقة بها، وبالقدر اللازم لتصفية أية التزامات قانونية نشأت في الفترة المالية ولم تسو.
    Pendant les douze mois couverts par le présent rapport, le Sous-Comité pour la prévention de la torture a tenu trois sessions d'une semaine : du 22 au 26 juin 2009, du 16 au 20 novembre 2009 et du 22 au 26 février 2010. UN 78 - عقدت اللجنة الفرعية في فترة الاثنتي عشر شهراً التي غطاها هذا التقرير ثلاث دورات مدة كل واحدة منها أسبوع: من 22 إلى 26 حزيران/يونيه 2009، ومن 16 إلى 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، ومن 22 إلى 26 شباط/فبراير 2010.
    Parmi les treize(13) recommandations reportées, les douze (12) acceptées sont les suivantes: UN قبلت جزر القمر التوصيات الاثنتي عشرة التالية من بين التوصيات الثلاث عشرة:
    les douze espèrent que les parties concernées sauront surmonter sans retard tous les obstacles qui s'opposent à sa mise en oeuvre. UN وتأمل الدول اﻹثنتي عشرة أن تكون اﻷطراف المعنية قادرة في القريب العاجل على التغلب على أية عقبات تعوق تنفيذ البروتوكول.
    Une dernière fois, il se tint parmi les disciples qu'il avait assemblés, tous les douze. Open Subtitles و هناك ، مرة أخيرة وقف بين تلاميذه الاثنى عشر و جمعهم حوله
    Nous avons tout les douze décidé, de ne rien dire. Open Subtitles اتفقنا نحن الإثنا عشر بعدم التحدّث عن ذلك.
    38. Au niveau des collectivités locales, les douze départements se subdivisent en communes, en arrondissements et en districts. UN 38- وعلى مستوى المجتمعات المحلية، تنقسم المحافظات الاثنتا عشرة إلى بلديات ودوائر ومناطق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus