"les droits énoncés dans la déclaration" - Traduction Français en Arabe

    • الحقوق الواردة في الإعلان
        
    • الحقوق المنصوص عليها في الإعلان
        
    • الحقوق الواردة في العهد
        
    • الحقوق المتضمنة في الإعلان
        
    Les deux pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme réaffirment les droits énoncés dans la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN يعيد العهدان الدوليان الخاصان بحقوق الإنسان تأكيد الحقوق الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    les droits énoncés dans la Déclaration sont interdépendants et étroitement liés et, de ce fait, leur mise en œuvre exige des approches et des mesures globales. UN وتتسم الحقوق الواردة في الإعلان بالترابط والاعتماد المتبادل، ومن ثم يتطلب تنفيذها اتباع نُهُج وإجراءات شاملة.
    Il reste néanmoins encore beaucoup à faire pour que les droits énoncés dans la Déclaration deviennent réalité. UN وقالت إن من الصحيح، رغم ذلك، أنه ما زال يتعين بذل جهود كبيرة لجعل الحقوق الواردة في الإعلان حقيقة واقعة.
    Il faudrait garantir aux membres des minorités religieuses l'application de tous les droits énoncés dans la Déclaration et reconnaître qu'ils vont au-delà du simple droit à la liberté de religion ou de conviction. UN وينبغي أن يُكفل لأفراد جميع الأقليات الدينية إعمال مجموعة الحقوق المنصوص عليها في الإعلان كاملة والاعتراف بأن هذه المجموعة تشمل الحق في حرية الدين أو المعتقد لكنها لا تقتصر عليه.
    B. Mesures spécifiques, d'ordre juridique, politique ou autre, adoptées pour mettre en œuvre les droits énoncés dans la Déclaration UN باء- التدابير القانونية أو السياساتية أو غيرها من التدابير المعتمدة خصيصاً لإعمال الحقوق المنصوص عليها في الإعلان
    14. Le Chili a lui aussi décrit de façon détaillée (article par article) les mesures qu'il avait prises pour appliquer les droits énoncés dans la Déclaration. UN 14- وقدمت شيلي أيضاً عرضاً شاملاً (مادة بمادة) للتدابير الرامية إلى إعمال الحقوق الواردة في العهد.
    Le Gouvernement japonais est d'avis que les droits énoncés dans la Déclaration ne doivent pas porter atteinte aux droits d'autrui. UN وحكومة اليابان ترى أن الحقوق الواردة في الإعلان ينبغي ألا تمس حقوق الإنسان للآخرين.
    B. Mesures spécifiques d'ordre juridique, politique ou autre, adoptées pour mettre en œuvre les droits énoncés dans la Déclaration 114−122 17 UN باء - تدابير قانونية أو سياساتية أو تدابير أخرى محددة لإعمال الحقوق الواردة في الإعلان 114-122 20
    La Constitution nationale et le Statut des peuples autochtones du Paraguay reprennent les droits énoncés dans la Déclaration. UN 21- ويتناول دستور باراغواي الوطني وقانون الشعوب الأصلية فيها الحقوق الواردة في الإعلان.
    B. Mesures spécifiques d'ordre juridique, politique ou autre, adoptées pour mettre en œuvre les droits énoncés dans la Déclaration UN باء- تدابير قانونية أو سياساتية أو تدابير أخرى محددة لإعمال الحقوق الواردة في الإعلان
    B. Mesures spécifiques d'ordre juridique, politique ou autre, adoptées pour mettre en œuvre les droits énoncés dans la Déclaration 114−122 17 UN باء - تدابير قانونية أو سياساتية أو تدابير أخرى محددة لإعمال الحقوق الواردة في الإعلان 114-122 21
    La Constitution nationale et le Statut des peuples autochtones du Paraguay reprennent les droits énoncés dans la Déclaration. UN 21- ويتناول دستور باراغواي الوطني وقانون الشعوب الأصلية فيها الحقوق الواردة في الإعلان.
    B. Mesures spécifiques d'ordre juridique, politique ou autre, adoptées pour mettre en œuvre les droits énoncés dans la Déclaration UN باء- تدابير قانونية أو سياساتية أو تدابير أخرى محددة لإعمال الحقوق الواردة في الإعلان
    pour mettre en œuvre les droits énoncés dans la Déclaration 114−122 17 UN إعمال الحقوق الواردة في الإعلان 114-122 21
    B. Mesures spécifiques, d'ordre juridique, politique ou autre, adoptées pour mettre en œuvre les droits énoncés dans la Déclaration UN باء- التدابير القانونية أو السياساتية أو غيرها من التدابير المعتمدة خصيصاً لإعمال الحقوق المنصوص عليها في الإعلان
    B. Mesures spécifiques, d'ordre juridique, politique ou autre, adoptées pour mettre en œuvre les droits énoncés dans la Déclaration UN باء- التدابير القانونية أو السياساتية أو غيرها من التدابير المعتمدة خصيصاً لإعمال الحقوق المنصوص عليها في الإعلان
    Nous observons que les droits énoncés dans la Déclaration universelle des droits de l'homme ont été codifiés par la suite dans des instruments juridiques internationaux. UN ونسلِّم بأن الحقوق المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان دُونت في الصكوك القانونية الدولية اللاحقة.
    Nous observons que les droits énoncés dans la Déclaration universelle des droits de l'homme ont été codifiés par la suite dans des instruments juridiques internationaux. UN ونسلِّم بأن الحقوق المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان دُونت في صك قانوني دولي لاحق.
    pour mettre en œuvre les droits énoncés dans la Déclaration 16−60 5 UN لإعمال الحقوق المنصوص عليها في الإعلان 16-60 6
    13. Le Chili a lui aussi décrit de façon détaillée (article par article) les mesures qu'il avait prises pour appliquer les droits énoncés dans la Déclaration. UN 13- وقدمت شيلي أيضاً عرضاً شاملاً (مادة بمادة) للتدابير الرامية إلى إعمال الحقوق الواردة في العهد.
    Le Chili a lui aussi décrit de façon détaillée (article par article) les mesures qu'il avait prises pour appliquer les droits énoncés dans la Déclaration. UN 18- وقدمت شيلي أيضاً عرضاً شاملاً (مادة بمادة) للتدابير الرامية إلى إعمال الحقوق الواردة في العهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus