"les droits des lesbiennes" - Traduction Français en Arabe

    • حقوق المثليات
        
    • بحقوق المثليات
        
    • بحقوق السحاقيات
        
    • حقوق السحاقيات
        
    • تمتع المثليات
        
    • لحقوق المثليات
        
    • وحقوق المثليات
        
    Elle s'est enquise des mesures prises pour garantir les droits des lesbiennes, des gays et des personnes bisexuelles et transgenres. UN وسألت عن التدابير المتخذة لضمان حقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    Ils ont invité le Swaziland à protéger les droits des lesbiennes, gays, bisexuels et transsexuels. UN ودعت سوازيلند إلى أن تحمي حقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    Par conséquent, les droits des lesbiennes sont déclarés des droits fondamentaux. UN لذا تؤكد الرابطة أن حقوق المثليات هي من حقوق الإنسان.
    470. S'agissant de la troisième catégorie majeure de recommandations sur les droits des lesbiennes, des gays, des bisexuels et des transgenres, la délégation ne pouvait pas les accepter. UN 470- ولم يستطع الوفد قبول الفئة الثالثة الكبرى من التوصيات المتعلقة بحقوق المثليات والمثليين جنسياً ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية.
    Et il a insisté pour que les droits des lesbiennes, des homosexuels, des bisexuels et des transgenre soient reconnus comme étant tout simplement des droits fondamentaux. UN وأصر على الاعتراف بحقوق السحاقيات والمثليين ومشتهيي الجنسين ومغايري الهوية الجنسية بوصفها من حقوق الإنسان.
    Un plan d'action sur les droits des lesbiennes, des homosexuels, des bisexuels et des transsexuels est en train d'être mis au point. UN وأضاف أنه يجري الانتهاء من إعداد خطة عمل بشأن حقوق السحاقيات واللواطيين ومزدوجي الميول الجنسية ومن تحولوا من جنس إلى آخر.
    Elle a accueilli avec satisfaction les mesures prises pour améliorer les droits des lesbiennes, gays, bisexuels et transgenres. UN ورحبت الأرجنتين بالتدابير الرامية إلى تحسين تمتع المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية بحقوقهم.
    De même, il est important de se pencher sur les droits des lesbiennes, des homosexuels, des bisexuels et des transsexuels. UN وبالمثل، من المهم أن يتناول المؤتمر حقوق المثليات والمثليين ومشتهي الجنسين ومغايري الجنس.
    La Norvège a félicité le Nicaragua d'avoir ratifié la Convention no 169 de l'OIT et de respecter davantage les droits des lesbiennes, gays, bisexuels et transgenres. UN 76- وهنأت النرويج نيكاراغوا على التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169، وزيادة احترام حقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    Le Brésil a demandé s'il était prévu d'autres mesures pour promouvoir les droits des lesbiennes, des gays, des bisexuels et des transgenres (LGBT). UN وطلبت معرفة ما إذا كانت السلطات تنوي اتخاذ مزيد من الإجراءات لتعزيز حقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    < < Stratégie nationale pour protéger les droits des lesbiennes, gays, bisexuels et transgenres > > UN 29 - " الاستراتيجية الوطنية لحماية حقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية "
    Elle a participé à de nombreuses sessions du Conseil des droits de l'homme, en mettant l'accent sur les droits des lesbiennes, hommes gay, bisexuels, transsexuels et intersexuels dans le monde entier. UN وشاركت في العديد من دورات مجلس حقوق الإنسان، وفيها انصب تركيزها على حقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية ومزدوجي الجنس في جميع أنحاء العالم.
    Il reconnaît aussi que les droits des lesbiennes, des bisexuelles et des transsexuelles ne sont pas réellement reconnus et que ces femmes sont parfois la cible de discriminations et de violences. UN وتسلم الدولة الطرف أيضا بأن حقوق المثليات ومزدوجات الميل الجنسي ومغايرات الهوية الجنسية لا تحترم بالكامل وبأنهن يتعرضن أحيانا للتمييز ويستهدفن بالعنف.
    Par conséquent, les États devraient s'assurer que les défenseurs qui œuvrent à promouvoir les droits des lesbiennes, gays, bisexuels et transgenres puissent s'acquitter de leurs tâches dans un climat propice et ouvert sans crainte d'être persécutés. UN ولذلك ينبغي أن تكفل الدول أن يكون بإمكان المدافعين الذين يعملون على تعزيز حقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية القيام بذلك في بيئة مواتية ومنفتحة دون خوف من الاضطهاد.
    3. les droits des lesbiennes, des gays, des bisexuels et des transgenres UN 3- حقوق المثليات والمثليين جنسياً ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية
    les droits des lesbiennes, des homosexuels, des bisexuels et des transsexuels sont quotidiennement menacés et, en public, leur sécurité se trouve souvent en danger. UN ويتعرض المدافعون عن حقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية ومغايري الهوية الجنسانية أيضاً لتهديدات يومية، ويتعرض أمنهم في الحياة العامة لخطر كبير.
    16. JS1 signale que les droits des lesbiennes, homosexuels, bisexuels, transsexuels et intersexués ne sont pas suffisamment garantis. UN 16- أشارت الورقة المشتركة 1 إلى أن حقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الجنس وحاملي صفات الجنسين لا تحظى بضمانات كافية.
    Le Royaume-Uni a encouragé le Nicaragua à sensibiliser la population aux mauvais traitements infligés aux groupes vulnérables et à légiférer sur les droits des lesbiennes, homosexuels, bisexuels, transsexuels et intersexués. UN 101- وشجعت المملكة المتحدة نيكاراغوا على زيادة التوعية فيما يتعلق بسوء معاملة الفئات الضعيفة، وعلى سن تشريع يتعلق بحقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية والخناثى.
    129.2 Mener des campagnes de sensibilisation spécifiques de nature à aider à sensibiliser le grand public ivoirien en ce qui concerne les droits des lesbiennes, homosexuels, bisexuels, transgenres et intersexués Slovénie). UN 129-2 القيام بحملات محددة للتوعية يمكن أن تساعد على إذكاء وعي الجمهور الإيفواري عامةً بحقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية والخناثى (سلوفينيا).
    L'Assemblée législative nationale était en train de débattre d'une nouvelle loi organique relative à l'égalité des sexes dans le but d'élaborer une législation spécifique portant sur les droits des lesbiennes, gays, bisexuels et transgenres et elle encourageait donc les activités des organisations non gouvernementales et des mouvements sociaux qui défendaient les droits des lesbiennes, gays, bisexuels et transgenres. UN وأضافت أن الجمعية التشريعية الوطنية هي حاليا في صدد مناقشة قانون أساسي جديد للمساواة والإنصاف بين الجنسين بغية العمل تحديدا على وضع تشريعات متعلقة بحقوق السحاقيات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية، وهي شجعت في هذا الصدد نشاط المنظمات غير الحكومية والحركات الاجتماعية التي تدافع عن حقوق جماعة السحاقيات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    Le gouvernement renforcera les droits des lesbiennes et des homosexuels, les aidera à vivre sans se cacher et luttera activement contre la discrimination à leur égard. UN سوف تعمل الحكومة على تعزيز حقوق السحاقيات والشواذ جنسيا، ومساعدة السحاقيات والشواذ جنسيا على أن يعيشوا حياة منفتحة، ومكافحة التمييز بنشاط.
    La Nouvelle-Zélande a récemment pris un certain nombre de mesures pour renforcer les droits des lesbiennes, des homosexuels, des bisexuels, des transgenres, des intersexués et des personnes dont l'identité sexuelle ou de genre n'est pas déterminée (LGBTIQ). UN 64- اتخذت نيوزيلندا عدة خطوات مؤخراًَ من أجل تحسين تمتع المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي والمتحولين جنسياً والمترددين في ميلهم الجنسي بحقوقهم.
    Fédération suédoise pour les droits des lesbiennes, gays, bisexuels et transgenres UN 14 - الاتحاد السويدي لحقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية
    Il serait toutefois important de renforcer encore le cadre juridique national de façon à mieux garantir l'exercice de certains droits fondamentaux, tels que les droits de propriété foncière, les droits des communautés autochtones et les droits des lesbiennes, gays, bisexuels, transgenres et intersexes (LGBTI). UN بيد أنه يلزم مواصلة تعزيز الإطار القانوني الوطني لإعطائه ضمانات أكبر فيما يتعلق بممارسة بعض الحقوق الأساسية، مثل تلك المتعلقة بالممتلكات غير المنقولة، وحقوق المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية، وحقوق المثليات والمثليين ومشتهي الجنسين ومغايري الهوية الجنسانية، وغيرهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus