"les emballages" - Traduction Français en Arabe

    • العبوات
        
    • التغليف
        
    • عبوة
        
    • للعبوات
        
    • العبوة
        
    • تغليف
        
    • بالعبوات
        
    • والتنجيد
        
    • والعبوات
        
    • مواد التعبئة
        
    • الرزم
        
    les emballages doivent satisfaire au niveau d'épreuve du groupe d'emballage II. UN تكون العبوات مطابقة لمستوى أداء مجموعة التعبئة `2`.
    les emballages doivent satisfaire au niveau d'épreuve du groupe d'emballage III. UN ويجب أن تستوفي العبوات مستوى أداء مجموعة التعبئة `3`.
    les emballages doivent satisfaire au niveau d'épreuve du groupe d'emballage II pour les matières solides. UN يجب أن تستوفي العبوات مستوى أداء مجموعة التعبئة `2` للمواد الصلبة.
    Elle avait apposé sur les emballages des produits livrés par ses agents un repère de contrôle permettant d'identifier les revendeurs qui ne se conformaient pas à ses exigences. UN واستحدثت الشركة علامة خاصة للتأكد توضع على مادة التغليف ويوردها وكلاؤها لكي تكتشف أي موزع لا يتقيد بشروطها.
    les emballages doivent satisfaire au niveau d'épreuve du groupe d'emballage II pour les liquides. UN ويجب أن تستوفي العبوات مستوى أداء مجموعة التعبئة `2` للمواد السائلة.
    Des cales intérieures doivent être prévues pour maintenir les emballages secondaires dans leur position originelle. UN ويجب توفير دعامات داخلية لضمان بقاء العبوات الثانوية في مكانها الأصلي.
    les emballages doivent être conçus et construits de manière à empêcher tout mouvement des objets et tout fonctionnement accidentel dans les conditions normales de transport. UN يتم تصميم وتصنيع العبوات على نحو يمنع حركة السلع وتفاعلها عن غير قصد في ظروف النقل العادية.
    Des cales intérieures doivent être prévues pour maintenir les emballages secondaires dans leur position originelle. UN ويجب توفير دعائم داخلية تضمن ثبات العبوات الثانوية في وضعها الأصلي.
    les emballages doivent être conçus et fabriqués de manière à prévenir tout mouvement des aérosols et toute décharge accidentelle dans des conditions normales de transport. UN ويتم تصميم وتصنيع العبوات على نحو يمنع حركة الإيروسولات وتفاعلها عن غير قصد في ظروف النقل العادية.
    v) que les emballages intérieurs aient la même orientation dans le grand emballage que dans le colis éprouvé; UN ' 5 ' أن تكون العبوات الداخلية مرتبة داخل العبوات الكبيرة بنفس طريقة الترتيب في العبوة المختبرة؛
    les emballages intérieurs doivent être remplis au moins à 98 % de leur contenance maximale pour les liquides et 95 % pour les solides. UN وتملأ العبوات الداخلية بنسبة لا تقل عن 98 في المائة من سعتها القصوى للسوائل أو 95 في المائة للمواد الصلبة.
    Il ne doit y avoir aucune fuite de la matière contenue dans le récipient intérieur ou le ou les emballages intérieurs ou objets. UN لا يحدث تسرب للمادة المعبأة من العبوات الداخلية أو السلع.
    Cette épreuve n'est pas nécessaire pour les emballages intérieurs d'emballages combinés ou de grands emballages. UN ولا يشترط إجراء هذا الاختبار على العبوات الداخلية في العبوات المجمعة أو العبوات الكبيرة.
    PP5 Pour le No ONU 1204, les emballages doivent être construits de manière à éviter toute explosion due à une augmentation de la pression interne. UN PP5 في حالة رقم الأمم المتحدة 1204، ينبغي أن تصنع العبوات بحيث لا يكون الانفجار ممكناً بسبب زيادة الضغط الداخلي.
    Seuls peuvent être utilisés les emballages approuvés par l'autorité compétente. UN لا تستخدم إلا العبوات التي توافق عليها السلطة المختصة.
    les emballages intérieurs doivent être entourés de matériaux de rembourrage absorbants et incombustibles. UN وتحاط العبوات الداخلية بمواد توسيد ماصة غير قابلة للاحتراق.
    PP77 Pour les Nos ONU 0248 et 0249, les emballages doivent être protégés contre toute entrée d'eau. UN PP77 في حالة رقمي الأمم المتحدة 0248 و0249، يلزم حماية العبوات من دخول الماء إليها.
    Le fait que certaines prescriptions en matière de conditionnement puissent se traduire par une discrimination contre les emballages en jute a été jugé préoccupant. UN وأعرب الخبراء عن القلق لأن بعض شروط التغليف قد تميز ضد الجوت بوصفه مادة للتغليف.
    La masse nette de propergol est limitée à 30 kg par colis lorsque les emballages extérieurs sont des caisses. UN وتقتصر كمية الحشوة الدافعة الصافية على 30 كغم لكل عبوة عندما تستخدم الصناديق كعبوة خارجية.
    " PP " pour les emballages autres que les GRV ou les grands emballages UN " PP " بالنسبة للعبوات غير الحاويات الوسيطة للسوائب والعبوات الكبيرة
    Des cales intérieures doivent être prévues pour maintenir les emballages secondaires dans leur position originelle une fois la glace fondue ou la neige carbonique évaporée. UN وتوفر دعامات داخلية لضمان بقاء العبوة الثانوية في مكانها الأصلي بعد ذوبان الثلج أو الثلج الجاف.
    On distingue deux catégories d'emballages pour les déchets dangereux : les emballages de transport et les emballage de stockage. UN يندرج تغليف النفايات الخطرة تحت فئتين: التغليف لأغراض النقل والتغليف لأغراض التخزين.
    6.3.2.1 Les prescriptions énoncées à la présente section sont basées sur les emballages, tels qu'ils sont définis au 6.1.4, utilisés actuellement. UN 6-3-2-1 تستند الاشتراطات المتعلقة بالعبوات في هذا الفرع على العبوات الجاري استخدامها حالياً على النحو المحدد في 6-1-4.
    La mesure de réglementation finale vise principalement les utilisations du SPFO, de ses sels et des ses précurseurs comme répulsifs d'eau, d'huile, de la saleté et de graisse appliqués sur des surfaces ou sur des papiers, notamment les tapis et moquettes, les tissus et rembourrages, et les emballages alimentaires. UN كان لاستخدامات PFOS الرئيسية وأملاحهِ وسلائفه قبل الإجراء التنظيمي كماء، وزيت، ومُنَفِرات التربة والشحم، للاستخدام على السطح وفي الاستعمالات القائمة على الورق، مثل الدثارات الغليظة والسجاد، والمنسوجات والتنجيد وتعبئة الأغذية.
    les emballages dans l'or de Musa, ce n'était pas du plastique. Open Subtitles مواد التعبئة والتغليف علي ذهب موسى لم تكن من البلاستيك
    Les détails relatifs aux munitions sont portés au pochoir ou imprimés sur les emballages extérieurs et, en général, comprennent la désignation, la nature, le calibre, le type, le producteur, l’année et le lot de production, ainsi que d’autres codes relatifs au transport et à la sécurité du stockage. UN فتفاصيل الذخيرة تنقش أو تطبع على الرزم اﻷم وعادة ما تشمل الوصف والطبيعة والعيار والنوع والشركة الصانعة وسنة الصنع ودفعة اﻹنتاج، فضلا عن رموز أخرى مرتبطة بسلامة النقل والتخزين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus