"les enchères" - Traduction Français en Arabe

    • المزاد
        
    • بالمناقصات
        
    • المزايدة
        
    • المناقصات الإلكترونية
        
    • المزايدات
        
    • لمزاد
        
    • مزايدات
        
    • نزايد
        
    • بالمزادات
        
    • المناقصات العلنية
        
    • إلى أن المناقصات
        
    Ils peuvent suivre par voie électronique l'évolution des offres à mesure que les enchères progressent et modifier les leurs en conséquence. UN ويستطيع المورّدون أن يطّلعوا إلكترونيا على سير العروض خلال المزاد وأن يُدخلوا تعديلات على عروضهم تبعا لذلك.
    les enchères peuvent durer un temps donné ou jusqu'à ce qu'un certain temps s'écoule sans qu'intervienne une nouvelle offre. UN وقد يتم المزاد خلال فترة زمنية محدودة، أو قد يتواصل إلى حين انقضاء وقت معين دون تلقي عروض جديدة.
    Les conditions sont bonnes pour reprendre. On va poursuivre les enchères. Open Subtitles ‫الظروف مناسبة كي نبدأ من جديد ‫سنتعقب المزاد
    B. Dispositions sur les enchères électroniques inversées à insérer dans le commentaire par article UN الأحكام المتعلقة بالمناقصات الإلكترونية والمُزمَع إدراجها في التعليق
    Essayant d'augmenter le prix, de faire monter les enchères ? Open Subtitles في محاولة لزيادة السعر حرب المزايدة القليلة؟ هــه؟
    On s'était inquiété du fait que les enchères électroniques inverses fassent baisser les prix de manière excessive. UN وقد أعرب عن مخاوف من أن إجراءات المناقصات الإلكترونية قد تخفض الأسعار أكثر من اللازم.
    Tu sais bien que les enchères finissent dimanche et t'as encore rien fait. Open Subtitles بالله عليك المزاد سيقام يوم الاحد عزيزتي عليك نشرها
    Je vais vous apprendre des mots japonais pour les enchères. Open Subtitles فلنحسن معلوماتك ببعض مصطلحات المزاد اليابانية.
    Si il ne se montre pas, alors j'aurais le plaisir d'aucune de vos compagnies durant les enchères. Open Subtitles اذا لم يكّن قادماً فلا اهتمام لدي بتقديم أيٍّ من شركاتكم في المزاد
    On a une localisation, une résidence privée. les enchères débutent dans une heure. Open Subtitles هناك مكان، مسكن خاص يبدأ المزاد بعد الساعة
    Je monte les enchères. 10000 $ au premier qui arrive en bas. Open Subtitles سأرفع المزاد. 10000 دولار لأوّل من يصل للأسفل
    les enchères commencent lundi et I'arrivage a eu du retard. Open Subtitles حسناً، المزاد يبدأ في الإثنين والشحنة وصلت منذ ثلاثة أيام
    Certaines parties du Guide qui pourraient nécessiter une évaluation spécialisée par des experts, comme celles concernant les enchères électroniques inversées, pourraient être présentées séparément. UN ويمكن تقديم بعض أجزاء الدليل التي ربما تتطلب مراجعة محددة من جانب خبراء، كتلك المتعلقة بالمناقصات الإلكترونية، بصورة منفصلة.
    À cet égard, le Groupe de travail a confirmé la décision qu'il avait déjà prise, selon laquelle seules les enchères en ligne devraient être autorisées, afin de préserver l'anonymat des enchérisseurs; UN وفي هذا الصدد، أكّد الفريق العامل قراره السابق بألا يُسمَح إلا بالمناقصات التي تجرى عبر الإنترنت، من أجل الحفاظ على غفلان هوية مقدمي العطاءات؛
    Il importe à cet égard d'achever les travaux sur les enchères électroniques inversées, les accords-cadres, la passation des marchés en ligne dans son ensemble et le dialogue compétitif. UN ومن المهم في هذا الصدد إكمال العمل المتعلق بالمناقصات الإلكترونية، والاتفاقات الإطارية، وعمليات الاشتراء الإلكتروني ككل، والحوار التنافسي.
    Vous auriez dû vous trouver un agent il aurait fait monter les enchères entre éditeurs, et aurait créé une sorte de guerre de l'édition. Open Subtitles أن تجدُ لنفسك وكيلاً والذي عليه أن يرسل هذا لكل واحدٍ مننا بوقتٍ واحد ويصنعُ شيئاً مثل حرب المزايدة
    Merci, mesdames et messieurs. J'ouvre les enchères à quatre millions de livres. Quatre millions, pour ce monsieur. Open Subtitles شكرا سأبدأ المزايدة عند 4 ملايين جنيه أربعة ملايين للسيد عند الممر حسنا هل تخبرها بأني إتصلت؟
    Ensuite, le paragraphe devrait inclure une discussion sur les avantages possibles et les limites de l'exigence de garanties de soumission dans les enchères électroniques inversées. UN ثانيا، أن تتضمن الفقرة مناقشة للعيوب المحتملة والمنافع المحدودة لاشتراط تقديم ضمانات عطاءات في المناقصات الإلكترونية.
    Je vais démarrer les enchères à 1,6 millions de dollars. Ai-je une première offre à 1,6 million ? Open Subtitles أود افتتاح المزايدات ب 1.6 مليون دولار
    J'ai pensé que peut être tu pourrais acheter aux enfants des équipements pour les enchères de l'an prochain. Open Subtitles فكرت ربما يمكن أن تشتري للأطفال شيئاً لمزاد العام القادم.
    Il a fait monter les enchères agressivement dans plusieurs ventes. Open Subtitles لقد راهن بشدة على اللوحات في عدة مزايدات
    Nous ne faisons pas augmenter les enchères aussi fortement d'un seul coup. Open Subtitles نحن لا نزايد بشكل صاروخي دفعة واحدة هكذا
    À cette session, le Groupe de travail avait par conséquent décidé que seules les enchères électroniques inversées devraient être prises en compte dans une version révisée de la Loi type (A/CN.9/568, par. 48). UN قرّر الفريق العامل في تلك الدورة عدم الاعتراف في صيغة منقحة من القانون النموذجي إلا بالمزادات العكسية الإلكترونية (الفقرة 48 من الوثيقة A/CN.9/568).
    24. Des observations ont également été faites sur le point de savoir si, aux fins de leur réglementation, il fallait inclure les enchères électroniques parmi les méthodes classiques de passation des marchés ou bien s'il fallait les considérer comme une méthode distincte. UN 24- كما أبديت ملاحظات بشأن ما إذا كان من الأفضل تنظيم المناقصات العلنية الإلكترونية باعتبارها صيغة من أساليب الاشتراء التقليدية أم أسلوبا متميزا.
    les enchères non électroniques, en revanche, comportent des risques de collusion. UN ومن جهة أخرى، أشارت إلى أن المناقصات غير الإلكترونية معرضة لمخاطر التواطؤ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus