"les environs de la ville de" - Traduction Français en Arabe

    • أطراف بلدة
        
    • محيط بلدة
        
    • محيط مدينة
        
    • خراج بلدة
        
    — À 17 h 45, des chasseurs israéliens ont lancé une attaque contre les environs de la ville de Chou'aytiya, à une centaine de mètres de maisons habitées. UN - في الساعة ٤٥/١٧ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على أطراف بلدة الشعيتية وعلى بُعد مائة متر من المنازل السكنية.
    — À 23 h 20, les forces israéliennes d'occupation postées à Hardoun et Balat ont bombardé les environs de la ville de Jibal al-Botm. UN - الساعة ٢٠/٢٣ قصفت قوات الاحتلال الاسرائيلي المتمركزة في الحردون وبلاط أطراف بلدة جبال البطم.
    — À 19 h 45, les forces israéliennes postées à Kassarat al-Ourouch ont tiré cinq obus de mortier de 120 mm sur les environs de la ville de Mlikh. UN - الساعة ٤٥/١٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية مــن مركــز كسـارة العـروش ٥ قذائـف هــاون ١٢٠ ملم سقطت على أطراف بلدة مليخ.
    Le 7 septembre 1995, les forces israéliennes ont bombardé les environs de la ville de Machghara et les communes de Homine al-Fawqa, Arab Salim et Jarjouh. UN ٧/٩/٩٥ قصفت القوات الاسرائيلية محيط بلدة مشغرة وخراج بلدات حومين الفوقا، عربصاليم، وجرجوع.
    — À 21 h 5, des éléments de la milice susmentionnée postés sur la colline de Soujoud ont tiré des obus de mortier de 120 mm sur les environs de la ville de Mlikh. UN - الساعة ٠٥/٢١ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة سجد عدة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم على محيط بلدة مليخ.
    Le Gouvernement rwandais est consterné par le comportement du Président Kabila, qui a armé plus de 1 100 soldats des ex-FAR, casernés à Kamina, et les a dépêchés dans l'est du Congo, en particulier dans les environs de la ville de Bukavu, pour qu'ils participent aux combats. UN إن حكومة رواندا تشعر بالصدمة إزاء سلوك الرئيس كابيلا الذي سلَّح وأرسل ما يزيد على 100 1 جندي من القوات المسلحة الرواندية السابقة الذين كانوا موجودين في ثكنة كامينا بغية تأجيج القتال الدائر في شرق الكونغو، ولا سيما في محيط مدينة بوكافو.
    Le 2 septembre 1995, les forces israéliennes ont bombardé la commune de Jbâa et les environs de la ville de Maïdoun. UN ٢/٩/٩٥ قصفت القوات الاسرائيلية خراج بلدة جباع ومحيط بلدة ميدون.
    — À 23 h 40, les forces d'occupation postées à Houla ont tiré des obus d'artillerie sur les environs de la ville de Majdal Silm et Wadi al-Soulouqi. UN - الساعة ٤٠/٢٣ أطلقت قوات الاحتلال من موقع بلدة جولا عددا من قذائف المدفعية سقطت على أطراف بلدة مجدل سلم ووادي السلوقي.
    — À 19 h 5, les forces d'occupation ont tiré 14 obus de mortier sur les environs de la ville de Zillaya. UN - الساعة ٠٥/١٩ أطلقت قوات الاحتلال ١٤ قذيفة هاون على أطراف بلدة زلايا.
    — À 19 h 45, les forces d'occupation ont bombardé les environs de la ville de Soujoud, Jabal Safi et les zones riveraines de Nab'at—Tassa. UN - الساعة ٤٥/١٩ أطلقت قوات الاحتلال قذائف مدفعية على أطراف بلدة سجد - جبل صافي - مجرى نبع الطاسة.
    – Entre 21 heures et 21 h 10, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Zifata et Kassarat al-Ourouch, tiré des obus de mortier de 155 mm et des projectiles à trajectoire directe sur les environs de la ville de Soujoud. UN - بين الساعة ٠٠/٢١ والساعة ١٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في الزفاتة وكسارة العروش عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وقذيفة مباشرة على أطراف بلدة سجد.
    — À 12 h 45, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad postés à Hardoun ont tiré des obus d'artillerie sur les environs de la ville de Chou'aytiya. UN - في الساعة ٥٤/٢١ تعرضت أطراف بلدة الشعيتية لسقوط عدة قذائف مدفعية من مواقع قوات الاحتلال اﻹسرائيلي وميليشيا لحد في الحردون.
    — À 16 h 55, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leur position située sur la colline de Soujoud, tiré des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre sur les environs de la ville de Jarjou'ainsi que trois obus à trajectoire directe en direction de Mazra'at Oqmata. UN - الساعة ٥٥/١٦ أطلقت القوات الاسرائيلية وميليشيا العملاء من مركزهما في تلة سجد عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه أطراف بلدة جرجوع و ٣ قذائف مباشرة باتجاه مزرعة عقماتا.
    — Entre 4 h 10 et 6 h 50, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la police susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Aramta, Zifata et Kassarat al-Ourouch, tiré des obus d'artillerie de 155 mm et des obus de mortier de 120 mm sur les environs de la ville de Mlikh et les environs de la colline de Soujoud. UN - بين الساعة ١٠/٤ والساعة ٥٠/٦ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي والميليشيا العميلة من مواقع عرمتي والزفاتة وكسارة العروش عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم سقطت على أطراف بلدة مليخ ومحيط تلة سجد.
    — À 16 h 55, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Bayt Yahoun, sur la colline de Bal'wil et au point de contrôle de Mays al-Jabal, tiré à l'aide d'armes de moyen calibre sur les environs de la ville de Bra'chit et la commune de Tibnine. UN - الساعة ٥٥/١٦ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي وميليشيا لحد العميلة من مواقع بين ياحون وتلة بلعويل وبوابة ميس الجبل عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه أطراف بلدة برعشيت وخراج بلدة تبنين.
    — À 20 heures, les forces d'occupation postées à Chourayfa ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm sur les environs de la ville de Jarjou', les zones riveraines de Nab'al-Tassa, les environs de la colline de Soujoud et Jabal al-Rafi'. UN - الساعة ٠٠/٢٠ أطلقت قوات الاحتلال من موقع الشريفة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على أطراف بلدة جرجوع ومجرى نبع الطاسة ومحيط تلة سجد وجبل الرفيع.
    — Entre 10 h 30 et 11 h 25, des éléments de la milice susmentionnée postés sur la colline de Ba’loul ont tiré cinq obus de mortier de 81 et 120 mm sur les environs de la ville de Bra’chit. UN - بين الساعة ٣٠/١٠ و ٢٥/١١ أطلقت الميليشيا العميلة من موقع تلة بعلول ٥ قذائف هاون ٨١ و ١٢٠ ملم سقطت على أطراف بلدة برعشيت.
    — À 13 h 30, les forces israéliennes postées à Toumat Jazzine ont tiré trois obus de mortier de 120 mm sur les environs de la ville de Machghara. UN - الساعة ٣٠/١٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزهـا في تومات جزين ثلاث قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم على محيط بلدة مشغرة.
    — Entre 15 h 45 et 16 heures, les forces israéliennes d'occupation postées au point de contrôle de Mays al-Jabal et dans la ville de Mouhaybib ont tiré cinq obus d'artillerie sur les environs de la ville de Sawwana et Wadi al-Qayssiya. UN - بين الساعة ٤٥/١٥ والساعة ٠٠/١٦ أطلقت قوات الاحتلال من مركزها في بوابة ميس الجبل وبلدة محيبيب ٥ قذائف مدفعية سقطت في محيط بلدة الصوانة ووادي القيسية.
    — Entre 12 h 30 et 12 h 45, des éléments de la milice susmentionnée postés sur la colline d'Ahmadiya ont tiré des obus de mortier de 120 mm sur les environs de la ville de Khalya et Jabal Bir al-Dahr. UN - بين الساعة ٠٣/٢١ و ٥٤/٢١، أطلقت ميليشيا العملاء من موقع تلة اﻷحمدية عدة قذائف هاون ٠٢١ ملم باتجاه محيط بلدة خليا وجبل بير الضهر.
    Le gouvernement de Kinshasa et ses alliés, les milices Maï Maï, les milices des ex-Forces armées rwandaises (ex-FAR), les milices Interahamwe et les Forces pour la défense de la démocratie (FDD) ont attaqué le Rassemblement congolais pour la démocratie (RCD-Goma) et la guerre se poursuit dans les environs de la ville de Bukavu, dans la province du Sud-Kivu. UN فأولا، هاجمت حكومة كينشاسا وحلفاؤها من الماي ماي والقوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيا الإنتراهاموي، فضلا عن قوات الدفاع عن الديمقراطية، التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما والحرب لا تزال دائرة في محيط مدينة بوكافو وفي مقاطعة كيفو الجنوبية.
    Entre 12 h 15 et 12 h 45, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad postés à Bawabat Mays aj-Jabal et Beit Yahoun ont tiré plusieurs obus de 155 et 81 mm sur la commune de Tibnine et les environs de la ville de Bra'chit. UN - بين الساعة ٥١/٢١ والساعة ٥٤/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من مراكزهما في بوابة ميس الجبل وبيت ياحون عدة قذائف مدفعيــة من عيــار ٥٥١ و ١٨ ملم على خراج بلدة تبنين وأطراف بلدة برعشيت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus