les ex-FAR ont commencé à se regrouper à leur arrivée dans les camps de réfugiés. | UN | وبدأت القوات المسلحة الرواندية السابقة تتجمع عند وصولها إلى مخيمات اللاجئين. |
Alors que certains parlent de désarmer les ex-FAR/Interahamwe, d'autres s'activent à les armer et/ou à les réarmer. | UN | ففيما يتحدث البعض عن نزع أسلحة القوات المسلحة الرواندية السابقة/ الإنترهاموي، ينشغل آخرون بتسليح و/أو إعادة تسليحها. |
À l'approche des élections, et dans le souci d'instaurer la confiance dans la région, tout le monde a admis qu'il fallait s'attaquer sans retard au problème posé par les ex-FAR/Interahamwe. | UN | ومن المسلّم به على نطاق واسع ضرورة معالجة المشكلة الناجمة عن وجود القوات المسلحة الرواندية السابقة وقوات انتراهموي على وجه السرعة بالنظر لقرب إجراء الانتخابات والحاجة إلى بناء الثقة الإقليمية. |
Les arrestations concernent essentiellement les ex-FAR. | UN | ولقد استهدفت تلك العمليات بصفة خاصة أفراد القوات المسلحة الرواندية السابقة. |
les ex-FAR (anciens éléments des Forces armées rwandaises) et les Interahamwe constituent la principale force opérant à l'intérieur et aux alentours d'Uvira. | UN | والقوات المسلحة الرواندية السابقة وقوات إنتراهاموي هما القوتان الرئيسيتان العاملتان في منطقة أوفيرا وما حولها. |
Création de camps de transit pour accueillir les ex-FAR et les Interahamwe en vue de leur rapatriement dans leur pays d'origine. | UN | وإنشاء معسكرات عبور لإيواء عناصر القوات المسلحة الرواندية السابقة وقوات إنتراهموي من أجل إعادتهم إلى أوطانهم الأصلية. |
35. La Force de défense populaire ougandaise aurait attaqué les ex-FAR en Ouganda. | UN | ٣٥ - وأشارت التقارير إلى أن قوات الدفاع الشعبية اﻷوغندية اشتبكت مع القوات المسلحة الرواندية السابقة داخل أوغندا. |
À la suite de quoi, les ex-FAR se seraient alliées avec un groupe armé antigouvernemental au moins en Ouganda, le Front démocratique allié (ADF). | UN | ونتيجة لذلك، تحالفت القوات المسلحة الرواندية السابقة مع مجموعة واحدة، على اﻷقل، مسلحة مناهضة للحكومة في أوغندا، وهي الجبهة الديمقراطية المتحالفة. |
les ex-FAR et les ex-FAZ fourniraient, selon certains observateurs, des armes à l'ADF. | UN | ويعتقد بعض المراقبين أن القوات المسلحة الرواندية السابقة والقوات المسلحة الزائيرية السابقة تقوم بإمداد الجبهة الديمقراطية المتحالفة باﻷسلحة. |
D'après la même source, outre Félicien Kabuga, ancien Directeur de la Banque centrale rwandaise, M. Denis Ntirugilimbabazi soutenait financièrement les ex-FAR. | UN | وذكر المصدر أنه إلى جانب فيليسيان كابوغا المدير السابق للمصرف المركزي الرواندي، فإن السيد دينيس نتيروغيليمبابازي، يقوم بدعم القوات المسلحة الرواندية السابقة ماليا. |
85. Retrouvant leur vigueur, les ex-FAR et les Interahamwe ont effectué, à partir du Zaïre, des incursions de mieux en mieux organisées et de plus en plus efficaces au Rwanda contre le Gouvernement et les survivants du génocide. | UN | ٨٥ - وكلما ازدادت القوات المسلحة الرواندية السابقة وانتيراهاموي قوة ازدادت الهجمات التي تشنها عبر الحدود من زائير إلى داخل رواندا ضد الحكومة الرواندية والناجين من جريمة إبادة اﻷجناس، تنظيما وفعالية. |
Il faut maintenant reconnaître que les ex-FAR et les Interahamwe jouent un rôle important dans le conflit en cours en Afrique centrale et que toute solution à long terme doit trouver des moyens de traiter avec eux. | UN | ويجب اﻵن أن يتم الاعتراف بأن القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات إنتيراهاموي تشكل طرفا هاما في النزاع الجاري في أفريقيا الوسطى، وأن أي حل طويل اﻷجل لهذا النزاع يجب أن يحدد سبل التعامل معها. |
En conséquence, la MONUC pourra entamer les phases initiales de DDRRR à l'aide des ressources dont elle dispose actuellement dans les zones tenues par le Gouvernement dès que les ex-FAR/Interahamwe en question auront été identifiés. | UN | وتبعا لذلك سيتسنى للبعثة أن تشرع، في حدود مواردها الحالية في تنفيذ المراحل الأولية لتلك العملية في المناطق التي تسيطر عليها الحكومة بمجرد تحديد هوية أفراد القوات المسلحة الرواندية السابقة/إنتراهاموي. |
C'est le gouvernement de Kinshasa qui, avec les ex-FAR, les Interahamwe, les Maï Maï et les FDD, a lancé une attaque conjointe contre la ville d'Uvira, à l'aide de 10 vedettes militaires équipées de lance-roquettes Katioucha. | UN | وحكومة كينشاسا كانت وراء الهجوم المشترك الذي شنته مع القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيا الإنتراهاموي والماي ماي وقوات الدفاع عن الديمقراطية على مدينة أوفيرا، والذي استخدمت فيه عشرة زوارق مزودة بمنصات لإطلاق صواريخ الكاتيوشا. |
Après Uvira, les ex-FAR et les FDD sont allées bloquer la route de Bujumbura et celle de Bukavu. | UN | وبعد الاستيلاء على أوفيرا، قطعت القوات المسلحة الرواندية السابقة وقوات الدفاع عن الديمقراطية الطريق المؤدية إلى بوجومبورا والطريق المؤدية إلى بوكافو. |
Parmi les assaillants se trouvaient les gens qui parlaient le kinyarwanda, ce qui laisse croire que les terroristes burundais étaient appuyés par les ex-FAR ou Interahamwe. | UN | وكان من بين العناصر المهاجمة أفراد يتكلمون لغة كينيارواندا مما يدعو إلى الاعتقاد أن الإرهابيين البورونديين كانوا مدعومين بعناصر من القوات المسلحة الرواندية السابقة أو إنترا هاموي. |
Alors que le gouvernement de Kinshasa était censé désarmer et rapatrier les ex-FAR/Interahamwe, il a en fait continué à les appuyer, et leur a permis de saisir la plupart des positions occupées jusqu'alors par les forces rwandaises, en violation des plans de dégagement de Kampala et de Harare. | UN | وبرغم أنه كان من المفترض أن تقوم كينشاسا بنزع أسلحة القوات المسلحة الرواندية السابقة إنتراهاموي وترحيلها، فقد واصلت دعمها وتمكينها من الاستيلاء على معظم المواقع التي كانت تسيطر عليها القوات الرواندية من قبل، مما يعد انتهاكا لخطتي كمبالا وهاراري لفض الاشتباك. |
En fait, malgré les deux accords et le déploiement de la MONUC dans toutes ses phases, la guerre se poursuit et les ex-FAR et les Interahamwe continuent de bénéficier d'un soutien sur le territoire de la RDC et d'y trouver refuge. | UN | فبالرغم من إبرام الاتفاقين وإتمام جميع مراحل نشر بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، لا تزال الحرب مستمرة ولا تزال القوات المسلحة الرواندية السابقة وقوات إنتراهاموي تحصل على الدعم والملجأ داخل أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Le Conseil de sécurité doit savoir que les Forces armées congolaises (FAC), les ex-FAR, les FDD et les milices Maï Maï et Interahamwe ont une structure et un centre de commande communs. | UN | وعلى مجلس الأمن أن يعلم أن ثمة قيادة وهيكل مشتركين للقوات المسلحة الكونغولية والقوات المسلحة الرواندية السابقة وقوات الدفاع عن الديمقراطية وميليشيا ماي ماي وإنتراهاموي. |
Le Gouvernement rwandais se réserve le droit de défendre le pays contre les ex-FAR et les Interahamwe et il entend, le moment venu, choisir le moyen le plus approprié à cette fin. | UN | وتحتفظ حكومة رواندا لنفسها بالحق في الدفاع عن البلد ضد القوات الرواندية المسلحة السابقة وقوات إنتراهاموي، وتعتزم اختيار أنجع السبل للقيام بذلك، عندما يحين الوقت المناسب. |
— De mettre hors du territoire zaïrois tous les réfugiés rwandais, les ex-FAR et les miliciens interahamwe inclus. | UN | ـ إخراج جميع اللاجئين الروانديين وأفراد القوات المسلحة الرواندية السابقين وأفراد ميليشيات انتراهاموي من إقليم زائير. |
Tout à l'opposé, l'APR s'est constamment employée à protéger la population, toutes ethnies confondues, des milices de pillards telles que les Maï Maï et d'autres groupes armés, y compris les ex-FAR et les Interahamwe. | UN | وعلى العكس من ذلك، فإن الجيش الوطني الرواندي عمل بلا كلل من أجل حماية السكان، بصرف النظر عن انتمائهم العرقي، من الميليشيات المغيرة مثل الماي ماي وغيرها من الجماعات المسلحة، بما في ذلك القوات المسلحة السابقة لرواندا وقوات إنتراهاموي. |
Malgré l’embargo sur les armes décrété contre eux par le Conseil de sécurité et qui est en vigueur depuis le génocide de 1994, les ex-FAR et les Interahamwe se sont maintenant effectivement associés au Gouvernement de la République démocratique du Congo et à ses alliés, les Gouvernements angolais, namibien, tchadien et zimbabwéen. | UN | وعلى الرغم من أن مجلس اﻷمن فرض حظرا على توريد اﻷسلحة للقوات المسلحة الرواندية السابقة/إنتيراهاموي ظل ساريا المفعول منذ جريمة إبادة اﻷجناس في عام ١٩٩٤، فإنها أصبحت بالفعل حليفة لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وحلفائها، حكومات كل من أنغولا وتشاد وزمبابوي وناميبيا. |