"les faits internationalement illicites" - Traduction Français en Arabe

    • اﻷفعال غير المشروعة دوليا
        
    • الأفعال غير المشروعة دولياً
        
    Cela dit, au cas où la Commission jugerait opportun, pour surmonter certaines objections, d’employer une autre expression pour désigner les faits internationalement illicites les plus graves, le Gouvernement italien ne s’y opposerait pas. UN وعلى الرغم من ذلك، فإذا رأت اللجنة أن من المناسب، استجابة لبعض الاعتراضات، استخدام تعبير آخر للدلالة على اﻷفعال غير المشروعة دوليا اﻷكثر خطورة، فلن تعترض إيطاليا على ذلك.
    Le Mexique invite la Commission à examiner attentivement le paragraphe 2, compte tenu des difficultés qu’il pourrait y avoir à déterminer l’État fautif ou si les faits internationalement illicites ont été commis par deux États ou plus vis-à-vis l’un de l’autre. UN من المحبذ أن تجري اللجنة تحليلا متعمقا للفقرة ٢ للصعوبة التي قد تنشأ في تحديد ما هي الدولة المرتكبة للانتهاك المفترض، وكذلك عند معالجة موضوع ارتكاب اﻷفعال غير المشروعة دوليا بواسطة دولتين أو أكثر.
    81. M. Lamamra poursuit son exposé par l'analyse de la question de la responsabilité internationale des Etats, en ce qui concerne tant les faits internationalement illicites que les conséquences préjudiciables découlant d'activités qui ne sont pas interdites par le droit international. UN ١٨ - وواصل السيد العمامرة عرضه بتحليل لمسألة المسؤولية الدولية للدول سواء فيما يخص اﻷفعال غير المشروعة دوليا أو النتائج الضارة الناشئة عن أنشطة لا يحظرها القانون الدولي.
    L’idée de ne pas se référer expressément à la responsabilité répond plutôt à un choix méthodologique motivé par le fait que la Commission étudie le sujet de la responsabilité sur la base du rapport du Rapporteur spécial désigné à cet effet, qui porte sur les faits internationalement illicites qui engagent la responsabilité des États sur le plan international. UN واﻷحرى أن يكون الاقتراح بعدم اﻹشارة صراحة إلى المسؤولية متصلا بالمنهجية حيث تدرس اللجنة موضوع المسؤولية استنادا إلى التقرير المقدم من المقرر الخاص المعني بهذا الموضوع. ويبحث هذا التقرير اﻷفعال غير المشروعة دوليا الصادرة عن الدول باعتبارها أفعالا من شأنها أن ترتب مسؤولية دولية عليها.
    Il ne vise pas à définir ni à décrire les faits internationalement illicites qui engagent la responsabilité de l'État pour le préjudice causé à un étranger. UN وهي لا تحاول تعريف أو وصف الأفعال غير المشروعة دولياً التي تجعل الدولة مسؤولة عن ضرر لحق بأجنبي.
    e') Que la responsabilité de la République fédérale du Nigéria est engagée par les faits internationalement illicites exposés sub litterae a), b), c), d), et e) ci-dessus; UN )ﻫ/( وأن اﻷفعال غير المشروعة دوليا والمشار إليها في )أ( و )ب( و )ج( و )د( و )ﻫ( أعلاه تترتب عليها مسؤولية تقع على عاتق جمهورية نيجيريا الاتحادية؛
    e) Que la responsabilité de la République fédérale du Nigéria est engagée par les faits internationalement illicites exposés aux sous-paragraphes a), b), c) et d) ci-dessus; UN )ﻫ( إن اﻷفعال غير المشروعة دوليا المشار اليها في الفقرات )أ( و )ب( و )د( أعلاه تترتب عليها مسؤولية تقع على عاتق جمهورية نيجيريا الاتحادية؛
    e') Que la responsabilité de la République fédérale du Nigéria est engagée par les faits internationalement illicites exposés aux sous-paragraphes a), b), c), d) et e) ci-dessus; UN )ﻫ/( أن اﻷفعال غير المشروعة دوليا المشار إليها في )أ( و )ب( و )ج( و )د( و )ﻫ( أعلاه تترتب عليها مسؤولية تقع على عاتق جمهورية نيجيريا الاتحادية؛
    e) Que la responsabilité de la République fédérale du Nigéria est engagée par les faits internationalement illicites exposés aux sous-paragraphes a), b), c) et d) ci-dessus; UN " )ﻫ( أن اﻷفعال غير المشروعة دوليا المشار اليها في الفقرات )أ( و )ب( و )د( أعلاه تترتب عليها مسؤولية تقع على عاتق جمهورية نيجيريا الاتحادية؛
    e') Que la responsabilité de la République fédérale du Nigéria est engagée par les faits internationalement illicites exposés aux sous-paragraphes a), b), c), d) et e) ci-dessus; UN " )ﻫ ' ( أن اﻷفعال غير المشروعة دوليا المشار إليها في )أ( و )ب( و )ج( و )د( و )ﻫ( أعلاه تترتب عليها مسؤولية تقع على عاتق جمهورية نيجيريا الاتحادية؛
    e) Que la responsabilité de la République fédérale du Nigéria est engagée par les faits internationalement illicites exposés aux sous-paragraphes a), b), c) et d) ci-dessus; UN " )ﻫ( أن اﻷفعال غير المشروعة دوليا المشار اليها في الفقرات )أ( و )ب( و )د( أعلاه تترتب عليها مسؤولية تقع على عاتق جمهورية نيجيريا الاتحادية؛
    8. Abstraction faite du problème de terminologie, auquel le Comité de rédaction de 1996 pourra, si cela est vraiment nécessaire, apporter une solution provisoire, la pratique des États montre clairement que les faits internationalement illicites particulièrement graves par leur nature ou leur ampleur suscitent des réactions très sévères de la part des États, qu'ils agissent collectivement ou à titre individuel. UN ٨ - وبصرف النظر عن مسألة المصطلحات - التي قد تسعى لجنة الصياغة في عام ١٩٩٦ إلى إيجاد حل مؤقت لها، إن كان ذلك ضروريا بالفعل - فإن ممارسة الدول تبين بجلاء أن اﻷفعال غير المشروعة دوليا - الجسيمة للغاية في طابعها وأبعادها - تلقى ردود فعل حادة من جانب الدول بصورة فردية أو جماعية.
    La nationalisation était un fait et l'article 44 visait les faits internationalement illicites. UN ذلك أن التأميم عمل مشروع في حين أن المادة 44 تتناول الأفعال غير المشروعة دولياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus