"les femmes et la parité" - Traduction Français en Arabe

    • بالمرأة والمساواة
        
    • المرأة والمساواة
        
    • المرأة ونوع الجنس
        
    Réseau interorganisations sur les femmes et la parité entre les sexes UN الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين
    S. Réseau interorganisations sur les femmes et la parité entre les sexes UN قاف - الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين
    Elle a relevé que le Réseau interinstitutions pour les femmes et la parité des sexes attache un intérêt croissant à la Convention et à son application. UN وأشارت إلى أن الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أخذت تبدي اهتماما متزايدا بالاتفاقية وتنفيذها.
    Il a participé et contribué aux activités de l'Équipe spéciale sur l'égalité entre les sexes et les objectifs du Millénaire pour le développement créée par le Réseau interinstitutions pour les femmes et la parité entre les sexes. UN وشاركت وساهمت في أنشطة فرقة العمل المعنية بتحقيق المساواة بين الجنسين والأهداف الإنمائية للألفية التي أنشأتها الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    L'Institut a participé à la deuxième réunion du Réseau interinstitutions pour les femmes et la parité des sexes, qui s'est tenue du 24 au 27 février 2003. UN وشارك المعهد في الاجتماع الثاني للشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين، الذي عقد في الفترة من 24 إلى 27 شباط/فبراير 2003.
    R. Réseau interorganisations sur les femmes et la parité entre les sexes UN صاد - الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين
    12. Encourage le Comité interorganisations pour les femmes et la parité entre les sexes à poursuivre l'examen de la question dans le cadre de l'ensemble des activités de suivi de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes; UN ١٢ - تشجع اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين إلى مواصلة جهودها لمعالجة المسألة كجزء من إجراءات المتابعة المتكاملة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؛
    14. Encourage le Comité interorganisations pour les femmes et la parité entre les sexes à poursuivre l'examen de la question dans le cadre de l'ensemble des activités de suivi de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes; UN " ١٤ - تشجع اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين إلى مواصلة جهودها لمعالجة المسألة كجزء من إجراءات المتابعة المتكاملة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؛
    13. Encourage le Comité interorganisations pour les femmes et la parité entre les sexes à poursuivre l'examen de la question dans le cadre de l'ensemble des activités de suivi de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes; UN ١٣ - تشجع اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين إلى مواصلة جهودها لمعالجة المسألة كجزء من إجراءات المتابعة المتكاملة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؛
    Il les a invités à utiliser la structure générale des équipes spéciales interorganisations du CAC et du Comité interorganisations pour les femmes et la parité entre les sexes en tant que cadre servant à organiser le suivi au niveau national. UN وقد حثهم على استخدام اﻹطار العام المتمثل في فرق العمل المشتركة بين الوكالات التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، وفي اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، باعتباره مُوجﱠها عاما لتنظيم المتابعة القطرية لهذه المؤتمرات.
    La CNUCED a en outre coordonné les travaux de publication du document intitulé < < Trade and Gender: Opportunities and Challenges for Developing Countries > > *, établi par l'équipe spéciale du Réseau interinstitutions pour les femmes et la parité des sexes *. UN وقام الأونكتاد أيضا بتنسيق إصدار منشور " التجارة والمسائل الجنسانية: الفرص والتحديات التي تواجه البلدان النامية " * من جانب الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين*.
    La Division et le Haut-Commissariat ont continué de coopérer dans le cadre de mécanismes interinstitutions, notamment le Réseau interinstitutions pour les femmes et la parité des sexes, sous la conduite de la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme. UN وواصلت الشعبة والمفوضية التعاون في إطار الآليات المشتركة بين الوكالات، ولا سيما الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين برئاسة المستشارة الخاصة المعنية بالمسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة.
    Le Réseau interinstitutions, pour les femmes et la parité des sexes, présidé par la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme, offre un cadre pour l'échange d'informations sur l'intégration d'une démarche soucieuse d'équité entre les sexes et la collaboration en matière de renforcement des capacités et de mise au point de méthodes et d'instruments. UN وتوفر الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، التي ترأسها الآن المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، منتدى لتبادل المعلومات المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني والتعاون من أجل بناء القدرات وتطوير المنهجيات والأدوات.
    Le HautCommissariat travaille en étroite collaboration avec d'autres organes de l'ONU et organismes des Nations Unies pour faire ressortir l'importance fondamentale des droits individuels des femmes, notamment par l'intermédiaire de l'Équipe spéciale sur l'égalité entre les sexes et les objectifs du Millénaire pour le développement qui a été constituée par le Réseau interinstitutions pour les femmes et la parité entre les sexes. UN وتعمل المفوضية بشكل وثيق مع هيئات ووكالات الأمم المتحدة الأخرى على تأكيد مركزية حق المرأة في التمتع بحقوق الإنسان، ويشمل ذلك عملها من خلال فرقة العمل المعنية بتحقيق المساواة بين الجنسين والأهداف الإنمائية للألفية، التي أنشأتها اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    La Division et le Haut-Commissariat ont continué de coopérer dans le cadre de mécanismes interinstitutions, notamment le Réseau interinstitutions pour les femmes et la parité des sexes, sous la conduite de la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme. UN وواصلت الشعبة والمفوضية التعاون في إطار الآليات المشتركة بين الوكالات، ولا سيما الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، برئاسة المستشارة الخاصة المعنية بالمسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة.
    S'agissant de la coordination interinstitutions, de la communication et de l'information, des progrès ont été accomplis grâce à la multiplication des échanges de données d'expérience lors des réunions du Réseau interinstitutions pour les femmes et la parité des sexes et à la création d'un site Web du Réseau. UN وتم تحسين التنسيق والاتصالات والمعلومات المشتركة بين الوكالات عن طريق تكثيف تبادل الخبرات أثناء اجتماعات اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، ومن خلال إنشاء موقع الشبكة المشتركة بين الوكالات على الإنترنت.
    Le Réseau interinstitutions pour les femmes et la parité des sexes a continué à jouer un rôle essentiel en appuyant la prise en compte des sexospécificités dans l'ensemble du système des Nations Unies. UN 74 - واصلت الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين قيامها بدور حاسم في دعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    La Division et le Haut Commissariat continuent de coopérer dans le cadre de mécanismes interinstitutions, notamment le Réseau interinstitutions pour les femmes et la parité des sexes, sous la conduite de la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme. UN 18 - وواصلت الشعبة والمفوضية التعاون في إطار الآليات المشتركة بين الوكالات، لا سيما منها الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين بقيادة المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة.
    La coordination, la communication et les échanges d'informations interinstitutions ont été améliorés grâce, notamment, aux activités des équipes spéciales du Réseau interinstitutions pour les femmes et la parité des sexes, qui ont permis de mettre en commun les plans de travail et les stratégies. UN 38 - وتم تعزيز التنسيق والاتصالات والمعلومات، بما في ذلك تبادل خطط العمل والاستراتيجيات عن طريق العمل الذي تقوم به أفرقة العمل التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين.
    I. Appui du Réseau interinstitutions à la démarche soucieuse d'égalité entre les sexes Le Réseau interinstitutions pour les femmes et la parité des sexes, sous l'égide de la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité des sexes et la promotion de la femme, joue un rôle critique dans la promotion et le suivi de cette démarche au sein du système des Nations Unies et dans l'appui à lui apporter. UN 6 - تؤدي الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين، التي ترأسها المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، دورا حيويا في تعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة ودعمه ورصده.
    Parmi les programmes destinés à la télévision produits par les centres d'information des Nations Unies ou à leur initiative, on peut mentionner par exemple une série sur les femmes et la parité dix ans après Beijing (Arménie) ainsi que des reportages sur les femmes et les élections locales, l'éducation des filles ou encore le Conseil des droits de l'homme (Burkina Faso). UN ومن أمثلة البرامج التلفزيونية التي أنتجتها أو رتبت لها مراكز الأمم المتحدة للإعلام، سلسلة عن المرأة ونوع الجنس بعد 10 سنوات من انعقاد مؤتمر بيجين (أرمينيا)؛ ومواد عن النساء والانتخابات المحلية، وتعليم الفتيات، ومجلس حقوق الإنسان (بوركينا فاسو).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus