les femmes et les fillettes face au virus de l’immunodéficience humaine et au sida | UN | المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسبت )اﻹيدز( |
les femmes et les fillettes face au virus de l'immunodéficience humaine et au sida | UN | المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب |
Résolution 44/2. les femmes et les fillettes face au virus de l'immunodéficience humaine et au sida | UN | القرار 44/2 - المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) |
Projet de résolution intitulé < < les femmes et les fillettes face au virus de l'immunodéficience humaine et au sida > > , présenté par la Zambie au nom du Groupe des États d'Afrique | UN | مشروع قرار معنون " المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب " ، مقدم من زامبيا بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية |
les femmes et les fillettes face au virus de l’immunodéficience humaine et au syndrome d’immunodéficience acquise | UN | المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( |
Résolution 43/2. les femmes et les fillettes face au virus de l’immunodéficience humaine et au syndrome d’immunodéficience acquise Pour l’examen de la question, voir chap. II. | UN | القرار ٤٣/٢ - المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(* |
les femmes et les fillettes face au virus de l’immunodéficience humaine et au syndrome d’immunodéficience acquise | UN | المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) |
les femmes et les fillettes face au virus de l'immunodéficience humaine et au syndrome d'immunodéficience acquise | UN | جيم - المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) |
les femmes et les fillettes face au virus de l'immunodéficience humaine et au syndrome immunodéficitaire acquis (VIH/sida) | UN | المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) |
Projet de résolution intitulé < < les femmes et les fillettes face au virus de l'immunodéficience humaine et au syndrome d'immunodéficience acquise (VIH/sida) > > , présenté par l'Afrique du Sud, le Botswana, le Lesotho, la Namibie, la République-Unie de Tanzanie, le Swaziland et la Zambie | UN | مشروع قرار معنون " المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) " ، مقدم من بوتسوانا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وجنوب أفريقيا، وزامبيا، وسوازيلند، وليسوتو، وناميبيا |
Dans sa résolution 43/2 sur les femmes et les fillettes face au virus du VIH/sida, la Commission a constaté avec une grande inquiétude que le nombre de femmes et de fillettes séropositives ou atteintes du sida augmentait et qu’il existait un lien entre ce phénomène et les inégalités persistantes dont les femmes étaient victimes. | UN | ١٧ - وفي قرارها ٤٣/٢، بشأن المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(، سلﱠمت للجنة بوجود زيادة تبعث على القلق في عدد النساء والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، وكذلك بالعلاقة بين هذه الظاهرة وبين التفاوتات السائدة بين الجنسين. |
Il contient des informations présentées en réponse à la résolution 43/2 de la Commission de la condition de la femme sur les femmes et les fillettes face au virus de l'immunodéficience humaine et au syndrome d'immunodéficience acquise. | UN | ويتضمن التقرير استجابة لقرار لجنة مركز المرأة 43/2 بشأن المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز). |
La section IV donne suite à la résolution 43/2 de la Commission de la condition de la femme sur les femmes et les fillettes face au virus de l'immuno-déficience humaine et au virus de l'immunodéficience acquise. | UN | 5 - ويستجيب الفرع الرابع لقرار لجنة مركز المرأة 43/2 بشأن المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز). |
La Commission a adopté deux résolutions (résolution 44/1 sur la libération des femmes et des enfants pris en otage dans les zones de conflit armé, y compris ceux qui ont été emprisonnés ultérieurement et résolution 44/2 sur les femmes et les fillettes face au virus de l'immunodéficience humaine/syndrome d'immunodéficience acquise. | UN | 6 - واتخذت اللجنة قرارين (وهما القرار 44/1 بشأن الإفراج عن النساء والأطفال المحتجزين كرهائن في النزاعات المسلحة بمن فيهم من يسجن لاحقا والقرار 44/2 بشأن المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز))(2). |
À la 6e séance, le 1er mars, l'observateur de la Zambie28 a présenté, au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui appartiennent au Groupe des États d'Afrique, un projet de résolution intitulé < < les femmes et les fillettes face au virus de l'immunodéficience humaine et au sida > > (E/CN.6/ 2000/L.6). | UN | 40 - في الجلسة السادسة، المعقودة في 1 آذار/مارس، قدم المراقب عن زامبيا(28)، بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الدول الأفريقية، مشروع قرار بعنوان " المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب " (E/CN.6/2000/L.6). |
À la 18e séance, le 11 mai, les coauteurs du projet de résolution E/CN.6/ 2001/L.4 ont retiré leur texte au vu de l'adoption du projet de conclusions concertées sur les femmes et les fillettes face au virus de l'immunodéficience humaine et au syndrome d'immunodéficience acquise (VIH/sida), au titre du point 4 a) de l'ordre du jour (voir chap. III, sect. A). | UN | 43 - وفي الجلسة 18 المعقودة في 11 أيار/مايو سحب مقدمو مشروع القرار E/CN.6/2001/L.4 النص المقدم منهم في ضوء اعتماد مشروع الاستنتاجات المتفق عليها بشأن المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في إطار البند 4 (أ) من جدول الأعمال (انظر الفصل الثالث، الفرع ألف). |
La Commission a également décidé que, à sa quarante-cinquième session, en 2001, elle examinerait deux thèmes, à savoir : < < les femmes et les fillettes face au virus de l'immunodéficiencehumaine/syndrome d'immunodéficience acquise (VIH/sida) > > et < < La discrimination liée au sexe et toutes les formes de discrimination, en particulier le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui en résulte > > . | UN | وقررت اللجنة أيضا أن تنظر في دورتها الخامسة والأربعين في عام 2001 في موضوعي " المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) " و " التمييز بين الجنسين وجميع أشكال التمييز، ولا سيما ما يتصل منها بالعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب " . |
À sa quarante-quatrième session, elle a adopté sa résolution 44/2 intitulée < < les femmes et les fillettes face au VIH/sida > > , dans laquelle elle a noté une augmentation de la proportion des femmes touchées par le VIH/sida dans toutes les régions, et surtout en Afrique subsaharienne et parmi les groupes d'âge les plus jeunes. | UN | وفي دورتها الرابعة والأربعين، اتخذت القرار 44/2(1) بشأن " المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) " الذي لاحظت فيه أن نسبة النساء اللواتي يصبن بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز آخذة في الازدياد في جميع المناطق، لا سيما أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ولدى الفئات العمرية الشابة. |
À la 13e séance, le 11 mars, l’observateur du Zimbabwe35, au nom des États Membres de l’ONU qui sont membres du Groupe des États d’Afrique, de la Norvège et de la Thaïlande, a présenté un projet de résolution intitulé «les femmes et les fillettes face au virus de l’immunodéficience humaine et au sida» (E/CN.6/1999/L.6), qu’il a révisé oralement comme suit : | UN | ٣٢ - في الجلسة ١٣ المعقودة في ١١ آذار/ مارس، عرض المراقب عن زامبيا)٣٥(، بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الدول اﻷفريقية، وتايلند والنرويج، مشروع قرار معنون " المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( " . )E/CN.6/1999/L.6( ونقحه شفويا على النحو التالي: |