"les femmes iraquiennes" - Traduction Français en Arabe

    • المرأة العراقية
        
    L'Iraq appelle la communauté internationale à continuer d'appuyer les efforts qu'il fait pour sauver les femmes iraquiennes et alléger leurs souffrances. UN لذا يهيب العراق بالمجتمع الدولي الاستمرار في دعم حكومة العراق للعمل على إنقاذ المرأة العراقية والتخفيف من معاناتها.
    Étude de cas sur la méconnaissance des élections chez les femmes iraquiennes. UN :: دراسة حالة عن قلة اهتمام المرأة العراقية بالانتخابات.
    Elles ont écouté des discussions et des analyses sur les difficultés que rencontrent les femmes iraquiennes au quotidien. UN واستمع الحضور إلى مناقشات وتحليل للصعوبات اليومية التي تواجهها المرأة العراقية اليوم.
    les femmes iraquiennes ont fait preuve d'un grand courage et de grandes capacités face au terrorisme et à la violence. UN وقد أظهرت المرأة العراقية شجاعة وقدرة عظيمتين في مواجهة الإرهاب والعنف.
    les femmes iraquiennes occupent désormais une place éminente dans la vie professionnelle et le nombre de celles qui travaillent et notamment de celles qui occupent des postes de responsabilité a sensiblement augmenté. UN وتحتل المرأة العراقية من اﻵن مكانا بارزا في الحياة المهنية وعدد اللواتي يعملن وبصفة خاصة أولئك اللواتي يشغلن مناصب مسؤولة إزداد بدرجة ملموسة.
    C’est pourquoi la délégation iraqienne considère que la première mesure à prendre pour que les femmes iraquiennes puissent jouir de l’intégralité de leurs droits, retrouver leur rôle de pionnières et améliorer leurs conditions de vie serait de lever l’embargo imposé à l’Iraq. UN ولذلك يرى الوفد العراقي أن اﻹجراء اﻷول الذي يجب اتخاذه لكي تتمتع المرأة العراقية بكامل حقوقها واسترجاع دورها الرائد وتحسين أحوالها المعيشية هو رفع الحظر المفروض على العراق.
    20. La grave pénurie de médicaments et de vivres due aux sanctions est le problème le plus sérieux auquel les femmes iraquiennes aient actuellement à faire face. UN ٢٠ - وأضاف أن أهم مشكلة خطيرة تواجه المرأة العراقية اليوم هي مشكلة النقص الخطير في مستلزمات الدواء والغذاء بسبب هذا الحصار.
    Entre 2003 et 2010, les femmes iraquiennes ont été exposées à de multiples formes d'intimidation, dont les plus importantes sont les suivantes : UN 16- تعرضت المرأة العراقية إلى مستويات عديدة من التهديدات منذ 2003 ولغاية 2010 أهمها:
    En 2006 les femmes iraquiennes ont obtenu quatre postes de ministre, dont celui de Ministre des affaires féminines, créé en 2004. UN وذكر أنه في عام 2006 حصلت المرأة العراقية على أربعة مقاعد في مجلس الوزراء كان أحدها لوزارة لشؤون المرأة أنشئت في عام 2004.
    Toutefois, tous les progrès accomplis par les femmes iraquiennes ont été mis à mal par le maintien des sanctions imposées à l'Iraq depuis 10 ans, entraînant la destruction de l'infrastructure nationale et de tous les secteurs d'activité, ainsi qu'en témoignent les rapports de nombreuses organisations internationales. UN غير أن ما حققته المرأة العراقية من تقدم قد تم تقويضه من جراء استمرار الحصار المفروض على العراق منذ 10 سنوات وما رافقه من انهيار للهياكل الأساسية الوطنية وأوجه الحياة، على نحو ما تؤكده تقارير العديد من المنظمات الدولية.
    Solidarité avec les femmes iraquiennes (13 août 2004) : Une réunion sur la condition des femmes en Iraq a été organisée. UN التضامن مع المرأة العراقية (13 آب/أغسطس 2004): جرى تنظيم اجتماع بشأن وضع المرأة في العراق.
    les femmes iraquiennes sont également les premières victimes des actes de terrorismes visant les civils en Irak et, par conséquent, le nombre de veuves a grandement augmenté, signe que l'attention doit être portée sur l'adoption de toute mesure et moyen afin de protéger et aider les femmes de cette catégorie quant à la préservation de leur dignité et de leur autonomisation économique. UN وما برحت المرأة العراقية أيضا الضحية الأولى للأنشطة الإرهابية التي تستهدف المدنيين في العراق، مما نجم عنه ازدياد عدد الأرامل بشكل هائل، الأمر الذي يدق ناقوس الخطر إلى أنه لا بد من توجيه الاهتمام لاعتماد جميع التدابير والوسائل في سبيل حماية ودعم المرأة في هذه الفئة، والحفاظ على كرامتها، وتمكينها اقتصاديا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus