les femmes représentent 20 % des personnes inscrites dans des institutions publiques de formation professionnelle. | UN | وتمثل النساء حاليا 20 في المائة من الملتحقين بمؤسسات التدريب المهني العامة. |
les femmes représentent en effet 30% des enseignants en sciences juridiques et 29% dans le domaine des établissements de santé. | UN | إذ تمثل النساء 30 في المائة من أساتذة العلوم القانونية و29 في المائة في المؤسسات الصحية. |
les femmes représentent 80 % des effectifs d'ONU-Femmes. | UN | وتشكل النساء 80 في المائة من موظفي الهيئة. |
En outre, les femmes représentent maintenant un tiers environ des dirigeants de petites entreprises en Australie. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تشكل النساء حالياً حوالي ثلث أصحاب الأعمال الصغيرة في أستراليا. |
les femmes représentent près de 80 % de la main-d'oeuvre agricole et la majorité des femmes vietnamiennes vivent dans des zones rurales. | UN | وإن النساء يشكلن ما يقارب 80 في المائة من القوة العاملة الزراعية، وأغلبية النساء الفييتناميات يقطن في المناطق الريفية. |
les femmes représentent 40 % de l'ensemble du personnel de l'audiovisuel. | UN | وتمثل المرأة 40 في المائة من مجموع موظفي قطاع الإعلام السمعي والمرئي. |
les femmes représentent 60% des agents de la fonction publique des catégories cinq à sept et 72% des catégories huit et en deçà. | UN | كما تمثل المرأة 60 في المائة من الموظفين في الرُتب من 5 إلى 7 و72 في المائة من الرتب 8 وما دونها. |
On constate en effet, que les femmes représentent 7,74 % des journalistes de niveau III, 14,76 % des journalistes de niveau II, 1/3 de la catégorie B1. | UN | ويلاحظ أن النساء يمثلن 7.74 في المائة من صحفيي الفئة الثالثة، و14.76 في المائة من صحفيي الفئة الثانية وثلث الفئة باء 1. |
Au total, les femmes représentent plus de 30 % des membres de l'Assemblée nationale. | UN | وتمثل النساء في المجموع أكثر من 30 في المائة من أعضاء الجمعية الوطنية. |
les femmes représentent 70 % des pauvres dans le monde. | UN | وتمثل النساء 70 في المائة من فقراء العالم. |
les femmes représentent 49,5 % de la population et un peu moins de la moitié d'entre elles sont en âge de procréer. | UN | ومن أصل مجموع السكان، تمثل النساء ٥,٩٤ في المائة، وأقل من النصف هن في سن الخصب. |
De façon générale les femmes représentent les quatre cinquièmes des membres de ces groupes qui sont un moyen important d'autonomisation économique. | UN | وعموما، تمثل النساء أربعة أخماس أعضاء تلك الجماعات، التي تشكل وسيلة مهمة من وسائل تحريك التمكين الاقتصادي. |
Dans le corps des officiers, les femmes représentent 42 % du corps professionnel et 2 % du corps de commandement. | UN | وتشكل النساء نسبة 42 في المائة من هيئة الضباط و 2 في المائة من القيادات العليا. |
Dans le corps des officiers, les femmes représentent 14 % du corps professionnel et 2 % du corps de commandement. | UN | وتشكل النساء نسبة 14 في المائة من هيئة الضباط و 2 في المائة من القيادات العليا. |
les femmes représentent près de 30 % des députés au sein du Parlement national. | UN | تشكل النساء قرابة 30 في المائة من النواب في برلماننا الوطني. |
En ce qui concerne les ménages composés d'une seule personne, les femmes représentent 63,3 % et les hommes 36,7 %. | UN | وفيما يتعلق بالأسر المعيشية التي تتكون من عضو واحد أعزب تشكل النساء 63.3 في المائة ويشكل الرجال 36.7 في المائة. |
Bien que les femmes représentent la moitié de la population, elles restent la plus grande ressource inexploitée dans ce pays. | UN | وعلى الرغم من أن النساء يشكلن نصف السكان فإنهن ما يزلن المورد الأكبر الذي لم تستنفد الفائدة منه في هذا البلد. |
les femmes représentent 52 % des avocats commis d'office. | UN | وتمثل المرأة ٥٢ في المائة من محامي الدفاع العام. |
Si on y ajoute d'importants secteurs d'activité secondaire tels que la manutention et le traitement, les femmes représentent la moitié de ceux qui travaillent dans ce secteur. | UN | يضاف إلى ذلك القطاعات الثانوية الهامة مثل قطاعي المناولة والتجهيز، التي تمثل المرأة نصف العاملين فيها. |
les femmes représentent au total 30,5 % des membres des conseils. | UN | وأن النساء يمثلن 30.5 في المائة من مجموع أعضاء المجالس. |
En outre, l'Union nationale des femmes érythréennes demande toujours instamment que les femmes représentent au moins un tiers de toute formation publique. | UN | وإلى جانب ذلك، يحث دائما الاتحاد الوطني للمرأة الإريترية على أن تشكل المرأة ثلث أي تشكيل عام على الأقل. |
les femmes représentent la moitié de la population des Philippines. Elles sont inévitablement engagées dans le phénomène de croissance démographique rapide. | UN | إن المرأة تشكل نصف سكان الفلبين، وهي معنية بصورة حتمية بظاهرة النمو السكاني السريع. |
les femmes représentent 51 % de la population et 25 % d'entre elles sont en âge de procréer. | UN | وتشكل المرأة أكثر من 51 في المائة من السكان، منهن 25 في المائة في سن الخصوبة. |
les femmes représentent 16 % des directeurs de département du siège et 27 % des chefs de groupe de travail. | UN | وتبلغ نسبة النساء بين مديري الإدارات 16 في المائة وبين رؤساء الفرق العاملة 27 في المائة. |
Le fait que les femmes représentent 83 % des travailleurs à temps partiel peut également être vu comme la persistance d'un même stéréotype. | UN | ويمكن أيضاً النظر إلى الحقيقة القائلة بأن المرأة تمثل 83 في المائة من العمال على أنه استمرار لنفس الدور النمطي. |
La Commission note que, bien que les femmes représentent 46 % de la main-d'oeuvre, elles occupent 42 % des emplois et représentent 65 % des sans-emploi. | UN | وتلاحظ اللجنة أن المرأة تشكل 46 في المائة من القوة العاملة، ومع ذلك فإن النسبة التي تشغلها من مجموع الوظائف تبلغ 42 في المائة بينما تبلغ نسبة النساء بين العاطلين عن العمل 65 في المائة. |
les femmes représentent 39,54 % du nombre total des enseignants depuis 1993. | UN | وقد بلغت نسبة النساء المعلمات 39.54 في المائة من المجموع منذ سنة 1993. |