Le même jour, entre 20 heures et 20 h 35, deux hélicoptères israéliens ont survolé les fermes occupées de Chab'a. | UN | - بنفس التاريخ بين الساعة 00/20 والساعة 35/20 حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مزارع شبعا المحتلة. |
- Le 14 décembre 2003, entre 10 h 50 et 11 h 25, un avion de reconnaissance israélien a survolé les fermes occupées de Chab'a. | UN | - بتاريخ 14/12/2003، بين الساعة 50/10 والساعة 25/11، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق مزارع شبعا المحتلة. |
:: Entre 18 h 30 et 19 h 10, deux hélicoptères israéliens ont survolé les fermes occupées de Chab'a. | UN | - بين الساعة 30/18 والساعة 10/19، حلَّقت مروحيتان للعدو الإسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة. |
:: À 19 h 50, le bruit de plusieurs explosions a été entendu dans les fermes occupées de Chab'a. On ignore les causes et l'objet de ces explosions. | UN | - عند الساعة 50/19، سُمعت أصوات انفجارات داخل مزارع شبعا المحتلة ولم تُعرف أسبابها وماهيتها. |
- Le 13 mars 2004, entre 9 h 45 et 10 h 15, des appareils de combat israéliens ont survolé à haute altitude les fermes occupées de Chab'a. | UN | - في 13 آذار/مارس 2004 بين الساعة 45/9 والساعة 15/10، حلق طيران حربي إسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة على علو شاهق. |
Entre 17 h 15 et 17 h 45, deux hélicoptères israéliens ont survolé les fermes occupées de Chab'a. | UN | - في نفس التاريخ بين الساعة 15/17 و 45/17، حلقت مروحيتان للعدو الإسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة. |
- Le 15 mars 2004, entre 10 h 50 et 11 heures, des appareils de combat israéliens ont survolé à haute altitude les fermes occupées de Chab'a. | UN | - في 15 آذار/مارس 2004 بين الساعة 50/10 و 00/11، حلق طيران حربي إسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة على علو شاهق. |
Entre 17 h 10 et 19 heures, deux hélicoptères israéliens ont survolé à moyenne altitude les fermes occupées de Chab'a. | UN | - في نفس التاريخ وبين الساعة 10/17 و 00/19، حلقت مروحيتان للعدو الإسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة على علو متوسط. |
- À 16 h 20, des bruits d'explosion ont été entendus dans les fermes occupées de Chab'a. Les causes de ces explosions restent inconnues. | UN | :: الساعة 20/16 سمعت أصوات انفجارات داخل مزارع شبعا المحتلة ولم تعرف أسبابها وماهيتها. |
- À 10 h 50, des bruits d'explosion ont été entendus dans les fermes occupées de Chab'a. | UN | :: الساعة 50/10، سمعت عدة انفجارات داخل مزارع شبعا المحتلة. |
- À 11 h 20, des appareils de combat israéliens ont survolé à moyenne altitude les fermes occupées de Chab'a. | UN | :: الساعة 20/11، حلق الطيران الحربي الإسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة على علو متوسط. |
- À 20 h 30, des bruits d'explosion ont été entendus dans les fermes occupées de Chab'a. | UN | :: الساعة 30/20، سمعت أصوات انفجارات داخل مزارع شبعا المحتلة ولم تعرف أسابها وماهيتها. |
Entre 12 h 15 et 12 h 40, deux hélicoptères israéliens ont survolé à moyenne altitude les fermes occupées de Chab'a. | UN | بين الساعة 15/12 والساعة 40/12، حلقت مروحيتان إسرائيليتان على علو متوسط فوق مزارع شبعا المحتلة. |
Entre 14 heures et 16 heures, un avion de reconnaissance israélien a survolé à moyenne altitude les fermes occupées de Chab'a. | UN | بين الساعة 00/14 والساعة 00/16، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية على علو متوسط فوق مزارع شبعا المحتلة. |
- Entre 10 h 55 et 11 h 30, un avion de reconnaissance israélien a survolé à haute altitude les fermes occupées de Chab'a. | UN | - بنفس التاريخ بين الساعة 55/10 والساعة 30/11، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق مزارع شبعا المحتلة على علو شاهق. |
- Entre 18 h 30 et 19 h 30, deux hélicoptères israéliens ont survolé à différentes altitudes les fermes occupées de Chab'a. | UN | - بين الساعة 30/18 و 30/19، حلقت مروحيتان إسرائيليتان على ارتفاعات مختلفة فوق مزارع شبعا المحتلة. |
- Entre 21 h 20 et 21 h 40, deux hélicoptères israéliens ont violé l'espace aérien libanais et ont survolé à moyenne altitude les fermes occupées de Chab'a. | UN | - بين الساعة 20/21 و 40/21، حلقت مروحيتان إسرائيليتان على علو متوسط فوق مزارع شبعا المحتلة خارقة الأجواء اللبنانية. |
Entre 20 h 45 et 23 h 30, ils ont survolé à différentes altitudes les fermes occupées de Chab'a. | UN | ثم عادتا بين الساعة 45/20 والساعة 30/23، وحلقتا على ارتفاعات مختلفة فوق مزارع شبعا المحتلة. |
- À 10 h 50, les forces israéliennes postées à Radar, dans les fermes occupées de Chab'a, ont ouvert le feu autour de leur position en utilisant des armes de moyen calibre. | UN | - الساعة 50/10، مشّطت قوات العدو الإسرائيلي محيط مركزها في الرادار داخل مزارع شبعا المحتلة بنيران الأسلحة المتوسطة. |
- Entre 20 h 30 et 21 heures, deux hélicoptères israéliens ont survolé les fermes occupées de Chab'a. | UN | - بنفس التاريخ بين الساعة 30/20 والساعة 00/21، حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مزارع شبعا المحتلة. |