"les fonctions suivantes" - Traduction Français en Arabe

    • المهام التالية
        
    • الوظائف التالية
        
    • بالمهام التالية
        
    • بالوظائف التالية
        
    • أداء وظائف مثل
        
    • بالمسؤوليات التالية
        
    • المناصب التالية
        
    • المسؤوليات التالية
        
    • بالاختصاصات التالية
        
    • من قبيل
        
    • أعمال وتخطيطه
        
    • مهام منها ما يلي
        
    • عن ما يلي
        
    Des associations professionnelles efficaces pourront notamment remplir les fonctions suivantes : UN وستستطيع الرابطات الصناعية الكفؤة أن تؤدي، في جملة أمور، المهام التالية:
    Ces pays amis, qui se tiendraient dûment informés de la progression et de la teneur des négociations entre les parties, auraient les fonctions suivantes : UN وهذه البلدان الصديقة، التي تحاط علما حسب اﻷصول بتقدم المفاوضات الجارية بين الطرفين ومضمونها، ستؤدي المهام التالية:
    L'Organe exécutif aura, entre autres choses, les fonctions suivantes: UN وتؤدي هذه الهيئة، في جملة ما تؤديه، الوظائف التالية:
    L'Organe exécutif aura, entre autres choses, les fonctions suivantes: UN وتؤدي هذه الهيئة، في جملة ما تؤديه، الوظائف التالية:
    À ces fins, le Conseil devrait remplir les fonctions suivantes : UN وتحقيقا لتلك الأهداف، ينبغي للمجلس أن يضطلع بالمهام التالية:
    Le Comité consultatif des représentants permanents et autres représentants désignés par les membres de la Commission remplit les fonctions suivantes : UN تضطلع اللجنة الاستشارية المؤلفة من الممثلين الدائمين وغيرهم من الممثلين الذين يعينهم أعضاء اللجنة بالمهام التالية :
    Les services et sections de la Division exercent les fonctions suivantes : UN وتضطلع وحدات الشُعبة وأقسامها بالوظائف التالية:
    Elle a décidé que le groupe de travail remplirait les fonctions suivantes: UN وقرَّر المؤتمر أن يؤدي الفريق العامل المهام التالية:
    Plus précisément, le grand programme assume les fonctions suivantes: UN وعلى وجه التحديد، يؤدي هذا البرنامج الرئيسي المهام التالية:
    À ces niveaux, le haut fonctionnaire peut exercer les fonctions suivantes : UN وكبار المديرين المعينين بهذه الرتب يمكنهم أداء المهام التالية:
    La Section de la politique familiale et des problèmes des femmes du Ministère du travail et de la protection sociale exerce donc les fonctions suivantes : UN ولذا يتولى القسم المعني بالسياسة المتعلقة بالأسرة ومشاكل المرأة التابع لوزارة العمل والحماية الاجتماعية المهام التالية:
    L'article 18 de cette loi confère les fonctions suivantes au département du contrôle des armes et des munitions : UN وتنص المادة 18 من ذلك القانون على المهام التالية المسندة إلى وزارة الرقابة على الأسلحة والذخائر:
    Les secrétariats nationaux pour les changements climatiques supervisent généralement les fonctions suivantes: UN وتشرف الأمانات الوطنية المعنية بتغير المناخ عادة على الوظائف التالية:
    Le Conseil exécutif assume les fonctions suivantes pour le compte du Comité mixte : UN 2 - يتولى المجلس التنفيذي نيابة عن اللجنة أداء الوظائف التالية:
    Est entré dans le service diplomatique de l'Autriche en 1962, où il a exercé successivement les fonctions suivantes: UN التحق بالسلك الدبلوماسي النمساوي في عام 1962، وبه تولّى الوظائف التالية:
    Les institutions existantes sont renforcées afin d'assumer entre autres les fonctions suivantes: UN تُعزز المؤسسات القائمة لتضطلع في جملة أمور بالمهام التالية:
    Pour atteindre les buts énoncés à l'article précédent, la Société exerce les fonctions suivantes : UN لبلوغ الهدف المشار إليه في المادة السابقة، تضطلع المؤسسة بالمهام التالية:
    c) S'agissant des victimes, le Greffier assure les fonctions suivantes : UN فيما يتعلق بالمجني عليهم، يتولى المسجل القيام بالمهام التالية:
    C'est d'elle que relève la représentation juridique de la Commission nationale, et elle exerce les fonctions suivantes : UN ومن مهامه التمثيل القانوني للجنة الوطنية، والقيام بالوظائف التالية:
    Fonctions L'Institut atteint les objectifs précités en exerçant notamment les fonctions suivantes : UN 5 - ينجز المعهد الأهداف المذكورة أعلاه عن طريق أداء وظائف مثل:
    81. Le Président du Conseil des ministres, qui peut être un ministre sans portefeuille, exerce les fonctions suivantes : UN ١٨- يضطلع رئيس مجلس الوزراء، الذي يجوز له أن يكون وزيرا بلا وزارة، بالمسؤوليات التالية:
    Exerce actuellement les fonctions suivantes : UN وهو يشغل المناصب التالية في الوقت الحاضر:
    Principale entité directrice de la question du droit au travail, le Ministère du travail, conformément à l'article 27 de la loi no 290 sur l'organisation, les compétences et procédures du pouvoir exécutif, remplit les fonctions suivantes: UN 162- بموجب المادة 27 من القرار رقم 290 بشأن تنظيم الفرع التنفيذي من الحكومة وسلطاته وإجراءاته(73) فإن على وزارة العمل، وهي السلطة الرئيسية المسؤولة عن الحق في العمل، المسؤوليات التالية:
    L'Assemblée ordinaire a les fonctions suivantes : UN تضطلع الاجتماعات العادية بالاختصاصات التالية:
    5. Le Centre atteint les objectifs précités en remplissant notamment les fonctions suivantes : UN 5 - يحقق المركز الأهداف المبينة أعلاه بأداء مهام من قبيل:
    Elle assure les fonctions suivantes : administration, gestion, coordination, planification, communication, relations avec les commanditaires (aide publique néo-zélandaise au développement et PNUD), contrôle, comptabilisation et évaluation. UN ويقوم الفريق المعني بالمرحلة الانتقالية بالإشراف على المشروع وإدارته وتنسيق أعمال وتخطيطه وشؤون اتصالاته وعلاقاته مع الجهات القائمة بتمويله (البرنامج النيوزيلندي للمساعدة الإنمائية الرسمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي)، ورصد المشروع وتقديم التقارير بشأنه وتقييمه.
    La Commission pour l'égalité des chances a été établie en avril 2012 (Recommandations 20 et 21) en vertu de la loi sur l'égalité des chances et elle a notamment les fonctions suivantes: UN 22- وأُنشئت اللجنة المعنية بتكافؤ الفرص في نيسان/أبريل 2012 (التوصيتان 20 و21) بموجب قانون تكافؤ الفرص، وتضطلع اللجنة بجملة مهام منها ما يلي:
    Le Service se verrait ainsi confier les fonctions suivantes : UN وسيضع ذلك ضمن المهام الرئيسية في دائرة إدارة الإمدادات المسؤولية عن ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus