"les fonds d'affectation spéciale multidonateurs" - Traduction Français en Arabe

    • الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين
        
    • والصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين
        
    • والصندوق الاستئماني المتعدد المانحين
        
    • بالصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين
        
    • الصناديق الاستئمانية المتعددة الجهات المانحة
        
    • أكثر دقة كالصناديق الاستئمانية المتعددة الجهات المانحة
        
    • للصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين
        
    • الصناديق الاستئمانية متعددة المانحين
        
    • الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين
        
    • الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء
        
    De la sorte, les fonds d'affectation spéciale multidonateurs et leur travail bénéficieront aussi d'une plus grande visibilité. UN وسيتيح ذلك أيضاً إبراز الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين وما تنجزه من أعمال بوضوح أكبر.
    Celles qui concernent les fonds d'affectation spéciale multidonateurs sont tirées directement du portail du Bureau des fonds d'affectation spéciale pluripartenaires du PNUD. UN وتستمد البيانات المتعلقة بالصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين مباشرة من الوصلة الشبكية لمكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    L'expérience acquise avec les fonds d'affectation spéciale multidonateurs montre que ces dispositions donnent satisfaction et sont relativement bien acceptées. UN وتدل التجربة مع الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين على أن هذا الترتيب المؤسسي يعمل بشكل جيد ويحظى بقبول حسن نسبياً.
    Note: Les mécanismes de financement comprennent les contributions spécifiques des partenaires et les fonds d'affectation spéciale multidonateurs. UN ملاحظة: تشمل آليات التمويل الإسهامات المقدمة من الجهات الشريكة المحددة والصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين.
    De la sorte, les fonds d'affectation spéciale multidonateurs et leur travail bénéficieront aussi d'une plus grande visibilité. UN وسيتيح ذلك أيضاً إبراز الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين وما تنجزه من أعمال بوضوح أكبر.
    les fonds d'affectation spéciale multidonateurs gérés par ce bureau sont examinés à la section D ci-après. UN وتناقش مسألة الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التي يديرها ذلك المكتب في الفرع دال أدناه.
    Pour le système des Nations Unies, les fonds d'affectation spéciale multidonateurs sont devenus d'importants mécanismes de financement permettant de drainer et d'optimiser les ressources destinées à appuyer des activités de programmes, efficacement et de manière coordonnée. UN وفي منظومة الأمم المتحدة أصبحت الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين آليات هامة للتمويل وتُستخدَم لتوجيه ورفع الموارد دعماً للأنشطة البرنامجية بطريقة فعّالة ومنسّقة.
    En outre, l'UNICEF a perçu 349,5 millions de dollars en 2012 au titre des mécanismes interorganisations, y compris les fonds d'affectation spéciale multidonateurs gérés par d'autres organismes des Nations Unies. UN وفضلا عن ذلك، تلقت اليونيسيف في عام 2012 مبلغ 349.5 مليون دولار من الترتيبات المشتركة بين المنظمات بما في ذلك الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التي تديرها المنظمات التابعة للأمم المتحدة.
    les fonds d'affectation spéciale multidonateurs ont facilité les échanges ainsi que la coordination et l'harmonisation des programmes et des activités opérationnelles. UN وعملت الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين بوصفها منتدى للحوار في مجال السياسات وكذلك للتنسيق والمواءمة على الصعيدين البرنامجي والتشغيلي.
    les fonds d'affectation spéciale multidonateurs et les fonds uniques de l'ONU constitués au niveau des pays permettent aux pays bénéficiaires de participer activement au fonctionnement des fonds en siégeant dans les différents comités directeurs. UN وإن الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين وصناديق توحيد أداء الأمم المتحدة المُنشأة على المستوى القطري تمكّن البلدان المستفيدة من المشاركة بنشاط في الصناديق من خلال عضويتها في اللجان التوجيهية لكل صندوق.
    Gateway est une source importante et facilement exploitable d'informations, ce qui permet de faire preuve à l'égard des donateurs et des bénéficiaires d'une grande transparence sur l'exécution des projets financés par les fonds d'affectation spéciale multidonateurs. UN ويحتوي الموقع على مصادر واسعة للمعلومات التي يصل إليها المستخدم بسهولة، ومن ثم توفر للمانحين والمستفيدين درجة عالية من الشفافية بشأن تنفيذ المشاريع الممولة من الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين.
    Toutefois, les programmes financés par les fonds d'affectation spéciale multidonateurs, plutôt que d'être dictés par les priorités et besoins nationaux, ont le plus souvent résulté de la disponibilité de fonds fournis par les donateurs. UN بيد أن البرامج التي تمولها الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين كثيراً ما كان يوجهها توافر الأموال التي يقدمها المانحون أكثر مما توجهها الاحتياجات والأولويات الوطنية.
    Actuellement, chaque organisation participante se charge de l'audit des ressources reçues à travers les fonds d'affectation spéciale multidonateurs, conformément à son règlement financier et à ses règles de gestion financière. UN وفي ظل الإطار الحالي تضطلع كل منظمة مشاركة بمسؤولية مراجعة حسابات الموارد التي تردها عن طريق الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين وفقاً لأنظمتها وقواعدها المالية.
    les fonds d'affectation spéciale multidonateurs représentent la majeure partie des fonds détenus en fiducie. UN 20 - وتمثل الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين الجزء الأهم من الأموال الاستئمانية.
    Pour les transferts de gros montants, comme c'est souvent le cas pour les grands programmes d'investissement, les fonds d'affectation spéciale multidonateurs plus centralisés du type de ceux administrés par la Banque mondiale seraient plus intéressants. UN أما بالنسبة لتحويلات الموارد الهامة من قبيل الموارد اللازمة في كثير من الأحيان لبرامج الاستثمار الكبرى، فيُعتقد إن الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين الأكثر مركزية مثل تلك التي يديرها البنك الدولي تتمتع بمزية نسبية.
    Ce partenariat privilégie le renforcement de la collaboration aux évaluations après les crises et les fonds d'affectation spéciale multidonateurs. UN وتبرز الشراكة تعاونا أقوى بشأن التقييمات التالية للأزمات والصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين.
    * Les mécanismes de cofinancement incluent les programmes conjoints, les fonds d'affectation spéciale multidonateurs et les transferts bilatéraux. UN * آليات التمويل المشترك بما في ذلك البرامج المشتركة والصندوق الاستئماني المتعدد المانحين بالإضافة بالإضافة إلى التحويلات الثنائية.
    Ainsi, les fonds d'affectation spéciale multidonateurs ont démontré qu'il est possible d'accroître l'aide même dans les conditions les plus difficiles. UN فعلى سبيل المثال، أظهرت الصناديق الاستئمانية المتعددة الجهات المانحة أن بالإمكان زيادة المعونات حتى في أحلك الظروف.
    Ainsi, les organismes du système des Nations Unies sont convenus d'appliquer un taux de recouvrement harmonisé de 7 % pour les fonds d'affectation spéciale multidonateurs et les programmes communs multiorganisations exécutés dans les pays. UN فقد وافقت مؤسسات منظومة الأمم المتحدة مثلا على استخدام ما نسبته 7 في المائة من تكاليف دعم البرامج للصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين وكذلك للبرامج المشتركة المتعددة الوكالات على الصعيد القطري.
    Le Groupe des Nations Unies pour le développement a élaboré plusieurs notes d'orientation sur les fonds d'affectation spéciale multidonateurs ainsi qu'un protocole détaillé de formation sur les mécanismes de financement commun pour les pays bénéficiaires d'un plan-cadre d'aide au développement. UN وفي هذا الشأن، وضعت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية العديد من المذكرات التوجيهية بشأن الصناديق الاستئمانية متعددة المانحين فضلا عن مجموعة أنشطة تدريب شاملة على آليات التمويل المشتركة للبلدان التي بدأ فيها تنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Après un lent démarrage, les fonds d'affectation spéciale multidonateurs du Soudan ont commencé à contribuer au financement des activités de reconstruction et de développement menées dans le pays. UN 59 -بعد بداية اتسمت بالتباطؤ، يقوم الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين حاليا بدعم جهود التعمير والتنمية في السودان.
    Le PNUD assure des services d'administration pour les fonds d'affectation spéciale multidonateurs et programmes communs d'organismes des Nations Unies et de gouvernements lorsqu'il en est nommé administrateur. UN ويقدم البرنامج الإنمائي خدمات إدارة الأموال إلى الصناديق الاستئمانية المتعددة الجهات المانحة والتابعة لمنظومة الأمم المتحدة والحكومات الوطنية والبرامج المشتركة، من خلال مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء في الحالات التي يكلف فيها البرنامج بالعمل بوصفه وكيلا إداريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus