"les forces armées congolaises" - Traduction Français en Arabe

    • القوات المسلحة الكونغولية
        
    • القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • بالقوات المسلحة الكونغولية
        
    • والقوات الديمقراطية لتحرير
        
    les forces armées congolaises ont à cette occasion tué deux soldats parmi les Banyamulenge placés sous les ordres de Rusagara. UN وقتلت القوات المسلحة الكونغولية عسكريين اثنين من قوات تابعة لجماعة بانيامولينغ بقيادة ”العقيد“ روزاغارا خلال العملية.
    les forces armées congolaises seraient responsables du maintien de la sécurité pendant l'opération de DDRRR. UN وستتولى القوات المسلحة الكونغولية مسؤولية صون الأمن أثناء هذه العملية.
    Parallèlement, les forces armées congolaises ont poursuivi les opérations militaires contre la LRA dans le parc national de Garamba. UN وفي غضون ذلك، واصلت القوات المسلحة الكونغولية القيام بعمليات عسكرية ضد جيش الرب للمقاومة في متنـزه غارامبا الوطني.
    principales villes du Rutshuru et bouter les forces armées congolaises hors du camp de Rumangabo. UN وعلى قاعدة القوات المسلحة الكونغولية في رومانغابو.
    Cinquante et un membres présumés de ce groupe ont été arrêtés ces dernières semaines par les forces armées congolaises et rapatriés au Burundi. UN وقد ألقي القبض على واحد وخمسين عضواً مزعوماً من المجموعة في الأسابيع الأخيرة من قبل القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وأعيدوا إلى بوروندي.
    les forces armées congolaises ont récupéré un fusil AK-47 qui ne figurait pas sur le UN الرواندية وعثرت القوات المسلحة الكونغولية على بندقية هجومية من طراز كلاشينكوف لم تكن مسجّلة ضمن مخزون القوات
    que les forces armées congolaises avaient essuyé des tirs provenant d’Ouganda. UN وأكد حفظة السلام التابعون للبعثة إطلاق النار على القوات المسلحة الكونغولية من أوغندا.
    les forces armées congolaises et des hommes du M23 estiment que ces renforts supplémentaires se composaient de quelque 300 hommes. UN وقدر جنود القوات المسلحة الكونغولية والحركة أن تلك الشاحنات كانت تقل نحو 300 فرد إضافيين من القوات الأوغندية.
    L’appui de la population au M23 demeure limité et les forces armées congolaises ont contrecarré l’expansion de nouveaux groupes armés. UN ويُعتبر الدعم الشعبي للحركة محدودا وقد حالت القوات المسلحة الكونغولية دون توسع الجماعات المسلحة التي أنشئت حديثا.
    Au cours de cette dernière attaque, les forces armées congolaises ont coopéré avec le colonel Muhima Shetani et son groupe de Maï-Maï Shetani pour déloger la dernière antenne de liaison des FDLR. UN وخلال هذا الهجوم الأخير، تعاونت القوات المسلحة الكونغولية مع ”العقيد“ موهيما شيطاني وميليشيات جماعة الماي ماي التابعة له للتخلص من آخر وحدة هوائيات اتصال متبقية.
    Bafwasende reste une zone opérationnelle, mais les forces armées congolaises n’y ont lancé aucune opération de combat au cours des deux dernières années. UN ورغم أن بافواسينده تظل منطقة عمليات، فلم تبدأ القوات المسلحة الكونغولية أي عمليات قتالية خلال السنتين الماضيتين.
    La coopération entre les forces armées congolaises et la MONUSCO devrait se poursuivre et être renforcée. UN وينبغي أن يستمر التعاون بين القوات المسلحة الكونغولية والبعثة وأن يتم تعزيزه.
    Avec l'appui de la brigade d'intervention de la MONUSCO, les forces armées congolaises ont rapidement pris le contrôle des positions stratégiques au M23 qui battaient en retraite. UN وسرعان ما سيطرت القوات المسلحة الكونغولية على المواقع الاستراتيجية لحركة 23 مارس، بدعم من لواء التدخل التابع للبعثة.
    Certaines personnes auraient disparu après avoir été arrêtées par les forces armées congolaises qui les soupçonnaient d'être en relation avec le Rassemblement congolais pour la démocratie. UN وقيل إن بعض الأشخاص اختطفوا بعد أن اعتقلتهم القوات المسلحة الكونغولية للاشتباه في أن لهم صلات بالتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية.
    L'Assemblée nationale félicite les forces armées congolaises (FAC) restées fidèles à la nation pour la détermination dont elles font preuve dans la défense des institutions de la République et de l'intégrité du territoire national. UN وتهنئ الجمعية الوطنية القوات المسلحة الكونغولية التي ظلت وفية لﻷمة بتصميمها على حماية مؤسسات الجمهورية والسلامة اﻹقليمية.
    les forces armées congolaises ont poursuivi leurs opérations d'envergure contre le M23 pendant les jours qui ont suivi. UN 19 - وواصلت القوات المسلحة الكونغولية اجراءاتها القوية ضد حركة 23 مارس في الأيام التالية.
    Environ 1 000 éléments des groupes armés congolais, dont l'APCLS et les Nyatura, se sont réunis à Bweremana dans le territoire de Masisi en vue de solliciter leur intégration dans les forces armées congolaises. UN واجتمع قرابة 000 1 عنصر من عناصر خمس جماعات مسلحة كونغولية، من بينها التحالف من أجل كونغو حر ذي سيادة وجماعة نياتورا، في بويريمانا في إقليم ماسيسي، ملتمسين الاندماج في القوات المسلحة الكونغولية.
    La MONUSCO a constaté des violations des droits de l'homme liées à la reprise des combats entre les forces armées congolaises et le M23 au Nord-Kivu à la fin d'octobre. UN 50 - وقد وثقت البعثة انتهاكات لحقوق الإنسان ارتُكبت في سياق القتال المتجدد بين القوات المسلحة الكونغولية وحركة 23 مارس في كيفو الشمالية في نهاية تشرين الأول/أكتوبر.
    Toutefois, des tensions persistent et se sont même accentuées entre les communautés locales dans le Kivu, notamment entre les factions armées à base ethnique devant être intégrées dans les forces armées congolaises. UN ومع ذلك، فإن التوترات بين المجتمعات المحلية في كيفو لا تزال مستمرة، بل وزادت، بما في ذلك التوتر القائم بين الجبهات المسلحة القائمة على أساس عرقي والمقرر إدماجها في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Bien que l'ADF/NALU se soit efforcée de ne pas céder du terrain, les forces armées congolaises ont pris ses bases. UN ورغم أن تحالف القوى الديمقراطية/الجيش الوطني لتحرير أوغندا حاول الصمود في مواقعه، إلا أن القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية اكتسحت تلك القواعد.
    L'Armée patriotique rwandaise a d'ailleurs effectivement effectué un retrait à Kipushia, dans la province du Kasaï, mais seulement pour voir les forces armées congolaises se précipiter sur ses pas et tuer plus de 200 personnes. UN وفي واقع الأمر، انسحب الجيش الوطني الرواندي إلى كيبوشيا، في مقاطعة كاساي، إلا أنه فوجئ بالقوات المسلحة الكونغولية تتعقبه بسرعة وتقتل أكثر من 200 من أفراده.
    100. Le Gouvernement rwandais a fait état de 15 cas, intervenus de mai à juillet 2012, dans lesquels les forces armées congolaises et les FDLR ont coopéré (annexe 47). UN 100 - زعمت حكومة رواندا حصول في الفترة من أيار/مايو إلى تموز/يوليه 2012، 15 حالة تعاون بين القوات المسلحة الكونغولية والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا (انظر المرفق 47 لهذا التقرير).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus