"les forces armées soudanaises ont" - Traduction Français en Arabe

    • القوات المسلحة السودانية
        
    les Forces armées soudanaises ont informé le Groupe que l'entretien des moyens aériens militaires stationnés au Darfour était assuré en partie hors de la région, et que les pièces détachées étaient importées. UN وأبلغت القوات المسلحة السودانية الفريق بأن بعض أعمال الصيانة لأصول الطيران العسكري المتمركزة في دارفور تجري خارج دارفور، وأنه يتم شراء قطع الغيار اللازمة من خارج السودان.
    les Forces armées soudanaises ont riposté en annonçant la fermeture de la frontière avec le Tchad. UN وأعلنت القوات المسلحة السودانية إغلاق الحدود مع تشاد ردا على ذلك.
    Hier, les Forces armées soudanaises ont bombardé le camp de réfugiés de Yida dans l'État de l'Unité (Soudan du Sud), et tué 12 personnes. UN وبالأمس، قصفت القوات المسلحة السودانية مخيم ييدا للاجئين في ولاية الوحدة في جنوب السودان، ما أسفر عن مقتل 12 شخصا.
    De plus, les Forces armées soudanaises ont attaqué les positions de l'Armée populaire de libération du Soudan à Kwek, dans l'État du Haut-Nil. UN وفضلا عن ذلك، هاجمت القوات المسلحة السودانية موقع الجيش الشعبي لتحرير السودان في كيوك في ولاية أعالي النيل.
    les Forces armées soudanaises ont également bombardé Gussa, dans le comté de Maban, dans l'État du Haut-Nil, faisant sept morts. UN كما قصفت القوات المسلحة السودانية منطقة قفة في محلية مابان في ولاية أعالي النيل وقتلت سبعة أشخاص.
    les Forces armées soudanaises ont élaboré un plan d'action visant à prévenir le recrutement et l'utilisation d'enfants soldats, lequel est en cours d'examen par le Gouvernement. UN وصاغت القوات المسلحة السودانية خطة عمل لمنع تجنيد واستخدام الجنود الأطفال، توجد حاليا قيد نظر الحكومة
    les Forces armées soudanaises ont dû faire face à cette nouvelle agression et ont infligé des pertes importantes à l'adversaire, détruisant deux de ses chars. UN وكان على القوات المسلحة السودانية أن تتعامل مع هذا العدوان الجديد، وعليه تم إلحاق خسائر كبيرة بالمعتدين ودمرت دبابتان.
    les Forces armées soudanaises ont déclaré qu'Ali Karbino avait trouvé la mort au cours d'une attaque dirigée par lui, qui avait été repoussée. UN وذكرت القوات المسلحة السودانية أن مقتل كاربينو قد حدث أثناء صد هجوم قاده الزعيم المتمرد.
    L'écart est imputable au fait que les Forces armées soudanaises ont demandé la destruction des munitions périmées. UN ويمكن أن يعزى ارتفاع هذا العدد إلى طلب من القوات المسلحة السودانية للاضطلاع بتدمير الذخيرة التي انتهتصلاحيتها
    En outre, les Forces armées soudanaises ont lancé une attaque terrestre contre Tashwin. UN وبالإضافة إلى ذلك، شنت القوات المسلحة السودانية هجوما بريا على تاشوين.
    Le même jour, les Forces armées soudanaises ont affronté les miliciens et repris le contrôle de la ville. UN وفي نفس اليوم، اشتبكت القوات المسلحة السودانية مع الميليشيا واستعادت السيطرة على البلدة.
    les Forces armées soudanaises ont rassemblé une force considérable estimée à 4 000 hommes, dans l'intention d'attaquer Jaw. UN خرسانة حشدت القوات المسلحة السودانية قوة ضخمة قُدرت بـ 000 4 عنصر بغية مهاجمة جو
    les Forces armées soudanaises ont rassemblé une force estimée à 2 000 hommes, dans l'intention d'attaquer Teshwin. UN الكيلومتر 23 حشدت القوات المسلحة السودانية قوة قُدرت بـ 000 2 عنصر بغية مهاجمة تيشوين
    Les forces de Magician DakKuoth appuyées par les Forces armées soudanaises ont attaqué des positions de la SPLA. UN دعمت القوات المسلحة السودانية قوات مادجيشن داقووث التي هاجمت مواقع للجيش الشعبي لتحرير السودان
    À cet égard, un incident inquiétant s'est produit le 3 mars, lorsque les Forces armées soudanaises ont tiré sur un véhicule de la Force de l'Union européenne qui était passé par erreur du Tchad dans le Darfour-Ouest. UN وفي ذلك السياق، وقع حادث مزعج للغاية في 3 آذار مارس، عندما عبرت مركبة تابعة لقوة حفظ السلام بقيادة الاتحاد الأوروبي خطأ من تشاد إلى غرب دارفور فأطلقت عليها القوات المسلحة السودانية النار.
    les Forces armées soudanaises ont riposté par des attaques aériennes et des tirs d'artillerie contre des positions du MJE près de Seleia, tuant 62 civils. UN وردت القوات المسلحة السودانية بشن هجمات جوية وقصف مواقع للحركة قرب صليعة. وأدت الهجمات إلى مقتل 62 مدنيا.
    Ceux-ci utilisent constamment des armes que les Forces armées soudanaises ont perdues lors de combats et continuent de se réapprovisionner par les prises qu'ils effectuent sur le champ de bataille. UN فهذه الجماعات تستعمل على الدوام الأسلحة التي تفقدها القوات المسلحة السودانية خلال الاشتباكات العسكرية، وما برحت وتمد نفسها بالأسلحة عن طريق ما تحوزه في ساحة المعركة.
    Suite à la signature de la Déclaration de Juba, les Forces armées soudanaises ont nommé sur-le-champ un nouveau commandement pour les Forces de défense du Sud-Soudan. UN وعقب التوقيع على إعلان جوبا، عينت القوات المسلحة السودانية مباشرة قيادة جديدة لقوات دفاع جنوب السودان.
    Des milices appuyées par les Forces armées soudanaises ont quitté leur base à Kilo-23 pour se rendre à Umkarat, au nord de Kalkang, dans le comté de Mayom. UN دعمت القوات المسلحة السودانية ميليشيات غادرت قاعدتها في منطقة الكيلومتر 23 وتحركت نحو أم كارات في شمال كايكنغ في قضاء مايوم.
    les Forces armées soudanaises ont envahi Abyei une deuxième fois en 2011, obligeant plus de 100 000 résidents ngok dinka à quitter le territoire. UN واجتاحت القوات المسلحة السودانية أبيي للمرة الثانية في عام 2011، مما أدى إلى نزوح أزيد من 000 100 من سكان قبيلة دينكا نقوك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus