les forces canadiennes ont mis au point de nombreux cours spécialisés : | UN | وقد وضعت القوات الكندية العديد من الدورات المتخصصة كما يلي: |
Un juge militaire peut aussi juger des civils canadiens accompagnant les forces canadiennes quand ceux-ci sont accusés d'avoir contrevenu au droit fédéral canadien. | UN | كما يجوز للقاضي العسكري محاكمة المدنيين الكنديين المرافقين لأفراد القوات الكندية خارج كندا إذا اتُهم هؤلاء بخرق القانون الفيدرالي الكندي. |
Le chef d'État major de la défense est appelé à approuver toutes les règles d'engagement suivies par les forces canadiennes au cours d'opérations militaires. | UN | ويوافق رئيس أركان الدفاع على كافة قواعد الاشتباك التي تستخدمها القوات الكندية أثناء العمليات العسكرية. |
a) De la modification de la loi sur la défense nationale, entrée en vigueur en 2000, qui a permis de consacrer dans la loi la politique déjà suivie par les forces canadiennes interdisant le déploiement des mineurs de 18 ans dans une zone dans laquelle des hostilités ont lieu ou un combat armé pourrait se dérouler; | UN | (أ) بدء سريان التعديل الذي أدخل على قانون الدفاع الكندي، في عام 2000، والذي تم بموجبه تثبيت السياسة السابقة للقوات الكندية في شكل قانون لمنع إيفاد الأشخاص دون الثامنة عشرة من العمر إلى مناطق تجري فيها أعمال قتال أو يحتمل أن تشهد صراعاً مسلحاً؛ |
En tant que juge-avocat général, il fut responsable de fournir des services juridiques prompts et efficaces en droit militaire envers le Gouvernement du Canada et les forces canadiennes, incluant la formation en droit international humanitaire au Canada. | UN | وبهذه الصفة كان يتولى مسؤولية تقديم الخدمات القانونية الفعلية والفعالة لحكومة كندا والقوات الكندية فيما يتصل بالقانون العسكري، بما في ذلك الترويج للقانون الإنساني الدولي في كندا. |
Admis au barreau du Québec comme avocat en 1971, il exerça le droit en pratique privée à Québec avant de joindre les forces canadiennes en 1973. | UN | وبعد أن حظي بقبول الانضمام إلى هيئة محامي كيبيك في عام 1971، عمل في مكتب خاص في مدينة كيبيك قبل الالتحاق بالقوات الكندية في عام 1973. |
Établi en 1990, le comité a pour mission de veiller à l'intégration des femmes dans les forces canadiennes. | UN | وشكل المجلس في عام ١٩٩٠ لرصد إدماج المرأة في القوات الكندية. |
Le CCMIGFC a reconnu que le harcèlement est le principal obstacle à franchir pour qu'une femme réussisse à se tailler une carrière dans les forces canadiennes. | UN | وحدد المجلس المضايقة بوصفها العقبة الرئيسية أمام المرأة التي تنشد حياة وظيفية في القوات الكندية. |
les forces canadiennes et les membres de la Gendarmerie royale du Canada seront visés par la loi, par décret du Gouverneur en conseil. | UN | وتخضع القوات الكندية المسلحة وقوات الشرطة الملكية الكندية المحمولة للقانون بناء على أمر من الحاكم العام. |
les forces canadiennes jouent un rôle important dans maintes opérations de déminage partout dans le monde, contribuant ainsi à éliminer le danger que posent ces mines. COLOMBIE | UN | وقد قامت القوات الكندية بدور رئيسي في عمليات عديدة ﻹزالة اﻷلغام في أنحاء العالم للقضاء على الخطر الذي تمثله اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
les forces canadiennes et chiliennes ont accepté de rester en Haïti, et de se soumettre au commandement de la MINUSTAH après passation des pouvoirs. | UN | ووافقت القوات الكندية والشيلية على البقاء في هايتي، بحيث ستنقل مسؤولية العمليات إلى بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي. |
Cette formation vise à renforcer la discipline dans toutes les forces canadiennes et à faire en sorte que ces dernières accomplissent leurs missions dans le respect de toutes les lois nationales et du droit international applicables. | UN | ويهدف هذا التدريب إلى تعزيز الانضباط عبر القوات الكندية وضمان اضطلاع القوات الكندية بمهامها بما يتفق مع كافة القوانين الداخلية والدولية الواجبة التطبيق. |
Cela dit, les forces canadiennes n'ont jamais recouru aux munitions à l'uranium appauvri ni dans leurs opérations ni dans leur entraînement terrestre au Canada. | UN | غير أن القوات الكندية لم تستخدم قط ذخائر تحتوي على اليورانيوم المستنفد في العمليات ولم تطلق مثل هذه الذخائر خلال أنشطة التدريب في البر أو في أي مكان آخر في كندا. |
La proportion de femmes dans les forces canadiennes est passée de 9,5 % en 1987 à 11 % en janvier 1995. | UN | وقد ازدادت نسبة النساء اللاتي يخدمن في القوات الكندية من ٩,٥ في المائة في عام ١٩٨٧ الى ١١ في المائة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
90. Le nom du Comité consultatif du Ministre sur les femmes dans les forces canadiennes a été remplacé par le Comité consultatif ministériel sur l'intégration des genres dans les forces canadiennes (CCMIGFC). | UN | ٩٠ - وغُير اسم المجلس الاستشاري للوزارة المعني بالمرأة في القوات الكندية إلى المجلس الاستشاري للوزارة المعني بإدماج الجنسين في القوات الكندية. |
25. En matière de doctrine, les forces canadiennes suivent aussi une directive sur le choix des objectifs qui, combinée aux règles d'engagement, donne forme aux procédures gouvernant la désignation d'objectifs pendant les opérations. | UN | 25- ومن حيث العقيدة، تستخدم القوات الكندية أيضا مبدأ توجيهياً للاستهداف، يضفي الطابع الرسمي، حين يجتمع مع قواعد الاشتباك، على الإجراءات المستخدمة في الاستهداف أثناء العمليات. |
29. les forces canadiennes dispensent à leur personnel des formations diverses au droit international humanitaire, y compris le droit des conflits armés. | UN | 29- وتتولى القوات الكندية تنفيذ أشكال مختلفة من التدريب لأفرادها في مجال القانون الإنساني الدولي، بما فيه قانون النزاعات المسلحة. |
Toutefois, les forces canadiennes ont entrepris de concevoir une procédure officielle, structurée et systématique, afin de s'assurer que tout système d'arme qu'elles mettent au point, acquièrent ou emploient, n'est pas interdit par le droit international humanitaire, y compris les divers traités relatifs à des armements, que le Canada a signés et ratifiés. | UN | غير أن القوات الكندية حالياً بصدد إرساء عملية رسمية ومنظمة ومنهجية لضمان عدم خضوع أي سلاح تنتجه أو تشتريه أو تستعمله للحظر الذي يفرضه القانون الإنساني الدولي، بما في ذلك مختلف المعاهدات المتعلقة بالأسلحة التي وقعتها كندا أو صدقت عليها. |
d Au 1er septembre 2004, les forces canadiennes procédaient à la mise hors service et à l'élimination du NCSM Huron, réduisant ainsi à trois le nombre des destroyers équipés de missiles téléguidés. | UN | (د) حتى 1 أيلول/سبتمبر 2004، كانت القوات الكندية بصدد سحب السفينة HMCS Huron من الخدمة والتخلص منها، مما يخفض عدد المدمرات المزودة بالصواريخ الموجهة إلى 3. |
Le droit international humanitaire et les forces canadiennes | UN | القانون الإنساني الدولي والقوات الكندية |
1982-1987 Juge militaire pour les forces canadiennes. | UN | قاض عسكري بالقوات الكندية. |