"les forces de défense israéliennes ont" - Traduction Français en Arabe

    • جيش الدفاع الإسرائيلي
        
    • قوات الدفاع الإسرائيلية على
        
    • قوات الدفاع الإسرائيلية قد
        
    • وقامت قوات الدفاع الإسرائيلية
        
    • أغلقت قوات الدفاع الإسرائيلية
        
    • اعتقلت قوات الدفاع الإسرائيلية راعيا
        
    • ظلّ لجيش الدفاع الإسرائيلي
        
    • شنت قوات الدفاع الإسرائيلية
        
    • وردت قوات الدفاع الإسرائيلية
        
    les Forces de défense israéliennes ont utilisé des mitrailleuses lourdes, des roquettes et des blindés ainsi que l'artillerie. UN واستخدم جيش الدفاع الإسرائيلي مدافع رشاشة وصواريخ ونيران الدبابات والمدفعية.
    les Forces de défense israéliennes ont fait savoir ultérieurement à la FINUL que ces coups de feu étaient dus à la défaillance accidentelle d'une arme. UN وأبلغ جيش الدفاع الإسرائيلي اليونيفيل لاحقا أن عطلا مفاجئا في السلاح كان وراء ذلك.
    La coordination et la liaison avec les Forces de défense israéliennes ont continué d'être satisfaisantes et efficaces. UN 31 - وظلت عملية التنسيق مع جيش الدفاع الإسرائيلي والاتصال به تجري بصورة سلسلة وفعالة.
    les Forces de défense israéliennes ont aussitôt riposté. UN وردا على ذلك، ردت قوات الدفاع الإسرائيلية على النيران.
    On ne peut dire avec certitude si les Forces de défense israéliennes ont ou non averti les résidents de leur attaque. UN وليس من الواضح ما إذا كانت قوات الدفاع الإسرائيلية قد وجهت تحذيراً مسبقاً إلى سكان رياق().
    les Forces de défense israéliennes ont pour leur part immédiatement répondu à cette attaque en tirant 12 obus en direction du site de lancement. UN ورد جيش الدفاع الإسرائيلي على الفور بـإطلاق 12 قذيفة مدفعية باتجاه موقع إطلاق الصاروخين.
    Plus tard le même jour, les Forces de défense israéliennes ont informé la FINUL qu'elles avaient arrêté un civil libanais en territoire israélien. UN وفي فترة لاحقة من ذلك اليوم، قام جيش الدفاع الإسرائيلي بإبلاغ القوة المؤقتة بأنها اعتقلت مدنياً لبنانياً في الأراضي الإسرائيلية.
    Environ 10 minutes plus tard, des tirs effectués par les Forces de défense israéliennes ont perforé des citernes à eau situées sur une position des Forces armées libanaises. UN وبعد نحو 10 دقائق، أدى إطلاق النار من جانب جيش الدفاع الإسرائيلي إلى ثقب خزانات مياه على موقع قريب للجيش اللبناني.
    les Forces de défense israéliennes ont informé la FINUL que le dispositif nécessiterait l'aval du Gouvernement israélien. UN وأبلغ جيش الدفاع الإسرائيلي اليونيفيل بأن الترتيبات تتطلب موافقة الحكومة الإسرائيلية.
    les Forces de défense israéliennes ont déclaré qu'il s'agissait de mesures de sécurité conformes à la procédure à suivre lorsque des bateaux de pêche libanais s'approchaient de la ligne de balises. UN وذكر جيش الدفاع الإسرائيلي أن ما تقوم به هو بمثابة تدابير أمنية لمنع سفن الصيد اللبنانية من الاقتراب من الخط المذكور.
    La police et les Forces de défense israéliennes ont fouillé la zone, retrouvé et arrêté le groupe de colons. UN وقامت الشرطة الإسرائيلية وقوات جيش الدفاع الإسرائيلي بتفتيش المنطقة وعثرت على مجموعة المستوطنين واعتقلتهم.
    les Forces de défense israéliennes ont lancé des grenades assourdissantes et tiré des coups de semonce en direction de l'est et de l'ouest de la rue Salaheddine, afin de disperser les manifestants. UN وأطلق جيش الدفاع الإسرائيلي قنابل صوتية وطلقات تحذيرية صوب شارع صلاح الدين من جانبيه الشرقي والغربي لتفريق المحتجين.
    les Forces de défense israéliennes ont ainsi blessé 125 manifestants, dont 32 mineurs, 5 femmes et 3 journalistes. UN وأسفرت أعمال جيش الدفاع الإسرائيلي عن إصابة 125 متظاهرا، من بينهم 32 قاصرا و 5 نساء و 3 صحافيين.
    Lorsqu'on examine la façon dont les Forces de défense israéliennes ont réagi face à la manifestation, l'on comprend difficilement qu'elles aient eu besoin d'utiliser des armes à feu pour se défendre. UN وعند تفحص رد جيش الدفاع الإسرائيلي على تلك المظاهرة، يتضح عدم وجود حاجة واضحة لاستعمال الأسلحة النارية دفاعا عن النفس.
    les Forces de défense israéliennes ont effectué 224 frappes aériennes et 122 incursions. UN وقام جيش الدفاع الإسرائيلي بتنفيذ 224 ضربة جوية و 122 توغلا.
    les Forces de défense israéliennes ont interdit l'accès au camp pendant 12 jours consécutifs. UN كما أن جيش الدفاع الإسرائيلي منع الدخول إلى المخيم لمدة اثنى عشر يوما متتالية.
    Par représailles, les Forces de défense israéliennes ont tiré des coups de pièces d'artillerie et lâché deux bombes au nord de la Ligne bleue. UN وأطلق جيش الدفاع الإسرائيلي نيران مدفعيته على سبيل الانتقام وألقى قنبلتين شمال الخط الأزرق.
    Le 28 mars 2005, les Forces de défense israéliennes ont interdit l'entrée de nouveaux conteneurs par Sofa. UN وفي 28 آذار/مارس 2005، أغلق جيش الدفاع الإسرائيلي معبر صوفا أمام دخول المزيد من الحاويات.
    les Forces de défense israéliennes ont réagi contre les manifestations avec une force disproportionnée, brutale et aveugle, faisant souvent usage de balles en métal, de munitions réelles, de chars, de véhicules blindés, de roquettes antichar et de grenades. UN فقد ردت قوات الدفاع الإسرائيلية على المظاهرات بقوة غير متناسبة ووحشية وعشوائية، مستخدمة في أحيان كثيرة الرصاصات المعدنية والذخيرة الحية والدبابات وسيارات النقل المصفحة والمروحيات الحربية والقذائف المضادة للدبابات والأعيرة الانشطارية.
    C'est ainsi que la version officielle de l'incident survenu le 6 octobre est que les Forces de défense israéliennes ont agi < < avec maîtrise de soi et de retenue > > en tirant sur des Palestiniens à l'avant-poste de Netzarim. UN وذكر، كمثال، أن الرواية لحادثة وقعت في 6 تشرين الأول/أكتوبر هي أن قوات الدفاع الإسرائيلية قد حَرِصَت على " السيطرة على النفس وضبط النفس " عندما تصرفت وأطلقت النار على الفلسطينيين في موقع " نتزاريم " .
    Récemment, les Forces de défense israéliennes ont intensifié les attaques contre les divers éléments de l'Autorité palestinienne. UN وقامت قوات الدفاع الإسرائيلية حديثا بتصعيد هجماتها على مختلف عناصر السلطة الفلسطينية.
    Le 16 septembre 2005, les Forces de défense israéliennes ont procédé au bouclage de l'ouest et du nord de Bi'lein, encerclant ainsi des douzaines de civils palestiniens et des partisans de la paix israéliens qui manifestaient pacifiquement. UN وفي 16 أيلول/سبتمبر 2005، أغلقت قوات الدفاع الإسرائيلية الجزأين الغربي والشمالي من قرية بعلين، حيث طوقت عشرات المدنيين الفلسطينيين والناشطين من أجل السلام الإسرائيليين الذين كانوا يتظاهرون سلميا.
    Le 2 juillet, dans ce secteur, les Forces de défense israéliennes ont arrêté un berger libanais, qui aurait traversé la Ligne bleue. UN وفي 2 تموز/يوليه، اعتقلت قوات الدفاع الإسرائيلية راعيا لبناني في منطقة مزارع شبعا لزعمها بأنه عبَرَ الخط الأزرق.
    3 brigades d'infanterie lourde de l'armée libanaise ont été déployées dans toute la zone d'opérations, sauf dans la partie nord du village de Ghajar et dans la zone adjacente où les Forces de défense israéliennes ont maintenu une présence, en violation de la Ligne bleue. UN نشر 3 ألوية مشاة ثقيلة تابعة للقوات المسلحة اللبنانية في جميع أنحاء منطقة العمليات باستثناء الجزء الشمالي من قرية الغجر والمنطقة المتاخمة له حيث ظلّ لجيش الدفاع الإسرائيلي وجود، وهو ما يشكل انتهاكا مستمرا
    En décembre 2003, les Forces de défense israéliennes ont procédé à des incursions quasi quotidiennes à Naplouse, faisant des morts et des blessés parmi les civils palestiniens et provoquant la destruction de maisons et de bâtiments historiques dans la vielle ville. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2003، شنت قوات الدفاع الإسرائيلية على نابلس غارات شبه يومية، أسفرت عن مقتل وإصابة مدنيين فلسطينيين وتدمير مبان ومنازل تاريخية في المدينة القديمة.
    les Forces de défense israéliennes ont riposté par une frappe aérienne contre une position du Hezbollah proche de Tayr Harfa, sans qu'il y ait eu de victime. UN وردت قوات الدفاع الإسرائيلية بضربة جوية باتجاه موقع حزب الله قرب طير حرفا، من دون أن تخلف ضحايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus