"les forces maritimes combinées" - Traduction Français en Arabe

    • القوات البحرية المشتركة
        
    Singapour a été le septième pays à s'inscrire pour la Force opérationnelle multinationale, l'une des trois forces d'intervention gérées par les Forces maritimes combinées qui a pour objectif d'empêcher les actes de piraterie et les vols à main armée en mer. UN وكانت سنغافورة سابع بلد وقع على الاشتراك في فرقة العمل المشتركة 151، وهي واحدة من قوات المهام الثلاث التي كانت تديرها القوات البحرية المشتركة بهدف إبطال أعمال القرصنة والسرقة المسلحة في البحر.
    Elles continuent de collaborer avec les États Membres pour coordonner les opérations militaires dans le cadre du groupe SHADE (Shared Awareness and Deconfliction) dirigé par les Forces maritimes combinées, la Force navale de l'Union européenne et l'OTAN. UN وتواصل القوات البحرية المشتركة العمل مع الدول الأعضاء الأخرى لتحسين التنسيق العسكري من خلال فريق الوعي المشترك وتفادي التضارب الذي تقوده القوات البحرية المشتركة، والقوة البحرية للاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي.
    En coordination avec des États de la région, notamment le Yémen, les Forces maritimes combinées ont aidé les forces nationales à bien distinguer la piraterie des activités de pêche côtière et, en ce faisant, aidé les pays de la région à protéger les activités de subsistance. UN وبالتنسيق مع دول المنطقة، ولا سيما اليمن، ساعدت القوات البحرية المشتركة قوات مكافحة القرصنة على التمييز بين أنشطة القرصنة وأنشطة الصيد البحري، مما ساعد بذلك بلدان المنطقة على حماية أسباب معيشتها.
    Durant la période considérée, les Forces maritimes combinées ont continué de veiller à l'harmonisation tactique entre tous les navires et tous les États Membres présents dans le golfe d'Aden, et notamment d'assurer un bon niveau de vigilance collective et une affectation optimale des moyens. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير تواصل القوات البحرية المشتركة كفالة تفادي التضارب التكتيكي بين جميع السفن والدول الأعضاء العاملة في خليج عدن، بما في ذلك كفالة وجود مستوى جيد من الوعي المشترك والتوزيع الأمثل للأصول.
    les Forces maritimes combinées ont fait échouer plusieurs attaques de pirates, répondant aux appels de navires en détresse et saisissant de grandes quantités de produits de contrebande, notamment des armes, de la drogue et du matériel connexe. UN 26 - وقد نجحت عمليات القوات البحرية المشتركة في ردع عدة هجمات شنها القراصنة، واستجابت لنداءات عاجلة من سفن تواجه خطرا، واستولت على كميات كبيرة من السلع المهربة منها أسلحة ومخدرات وغير ذلك من الأمتعة.
    Un autre mécanisme de coopération est le Bureau de liaison maritime, qui facilite les échanges d'information entre les Forces maritimes combinées et les milieux maritimes du Moyen-Orient. UN 33 - ومن الأمثلة الأخرى مكتب التنسيق البحري الذي يسهل تبادل المعلومات بين القوات البحرية المشتركة والأوساط التجارية البحرية في الشرق الأوسط.
    les Forces maritimes combinées ont accueilli la Conférence de planification pour le bassin somalien en juin 2010 et ont formulé un plan conjoint de lutte contre la piraterie pendant la période de transition, à la fin des moussons de 2010. UN واستضافت القوات البحرية المشتركة مؤتمر التخطيط لحوض الصومال الذي عقد في حزيران/يونيه 2010 ووضعت خطة مشتركة لمكافحة القرصنة خلال فترة الرياح الموسمية الانتقالية في أواخر عام 2010.
    Pendant la période considérée, le groupe SHADE, dirigé par les Forces maritimes combinées, l'OTAN et la Force navale de l'Union européenne, s'est élargi et comprend désormais des officiers des États du littoral et d'autres États Membres. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، توسع فريق الوعي المشترك وتفادي التضارب، الذي تقوده القوات البحرية المشتركة ومنظمة حلف شمال الأطلسي والقوة البحرية للاتحاد الأوروبي، ليضم ضباطا من الدول الأعضاء الساحلية وغيرها من الدول الأعضاء.
    Coalition navale internationale dirigée par les États-Unis, les Forces maritimes combinées mènent des opérations intégrées et coordonnées dans le golfe d'Aden, le golfe d'Oman, la mer d'Oman, le golfe Persique, la mer Rouge et une partie de l'océan Indien, soit plus de 2,5 millions de kilomètres carrés d'eaux internationales. UN 24 - القوات البحرية المشتركة هي ائتلاف بحري تقوده الولايات المتحدة ومهمته إجراء عمليات متكاملة ومنسقة في خليج عدن وخليج عمان وبحر العرب والخليج العربي والبحر الأحمر وأجزاء من المحيط الهندي، تغطي ما يزيد على 2.5 مليون ميل مربع من المياه الدولية.
    À l'origine, seules y participaient les Forces maritimes combinées (basées au Bahreïn), la force navale de l'Union européenne et l'OTAN. UN ولم يشارك في الفريق في البداية سوى القوات البحرية المشتركة (المتمركزة في البحرين) والقوة البحرية للاتحاد الأوروبي والناتو.
    Le premier mécanisme qui a rassemblé les forces navales autour d'un objectif commun est le groupe SHADE (Shared Awareness and Deconfliction) dirigé par les Forces maritimes combinées et la force navale de l'Union européenne. UN 29 - والآلية الرئيسية التي تجمع بنجاح بين القوى البحرية من أجل تحقيق هدف مشترك هي فريق الوعي المشترك وتفادي التضارب (Shared Awareness and Deconfliction SHADE)) الذي تقوده القوات البحرية المشتركة والقوة البحرية للاتحاد الأوروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus