"les formations sanitaires" - Traduction Français en Arabe

    • الوحدات الصحية
        
    • للمرافق الطبية
        
    • الوحدات الطبية
        
    • الهيئات الصحية
        
    Tableau 5: Tendance de la couverture de l'accouchement dans les formations sanitaires 16 UN الجدول 5: الاتجاه السائد في تغطية عمليات الولادة في الوحدات الصحية 16
    Les prestations de santé sont offertes dans toutes les formations sanitaires publiques du pays avec égalité et équité sans une discrimination quelconque; UN تُقدم الخدمات الصحية في جميع الوحدات الصحية العامة في البلد بشكل عادل وعلى قدم المساواة دون أي تمييز؛
    La prévalence est connue à partir des surveillances sentinelles réalisées dans les formations sanitaires. UN ويعرف مدى انتشار هذا المرض انطلاقاً من الرصد الإنذاري الذي يجرى في الوحدات الصحية.
    À l'heure actuelle, le Manuel ne contient pas de dispositions sur le remboursement aux pays fournisseurs d'effectifs militaires ou de police des dépenses de construction de structures rigides ou semi-rigides destinées à héberger des formations sanitaires de niveau II et III. Il faut donc envisager d'établir des règles et des taux applicables aux structures rigides et semi-rigides pour les formations sanitaires de niveau II et III. UN ولا يغطي دليل المعدات المملوكة للوحدات حاليا سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات/بأفراد من الشرطة عند بناء هياكل ثابتة وشبه ثابتة لإيواء الهياكل الطبية من المستويين الثاني والثالث. ومن ثم، من الضروري النظر في وضع قواعد وأسعار للهياكل الثابتة وشبه الثابتة للمرافق الطبية من المستويين الثاني والثالث.
    Toutefois, les formations sanitaires tombées au pouvoir de l’ennemi n’arboreront que le drapeau de la Convention. UN غير أن الوحدات الطبية التي تقع في قبضة العدو لا ترفع إلا علم الاتفاقية.
    les formations sanitaires du service public de santé ont l'obligation d'offrir les meilleures conditions d'accès physique possibles aux personnes handicapées. UN ومن واجب الهيئات الصحية في قطاع الصحة العام إتاحة أفضل الظروف وتيسير إمكانية الوصول للأشخاص ذوي الإعاقة.
    La communication pour le changement de comportement est menée dans toutes les formations sanitaires et surtout à l'égard des hommes afin d'avoir leur adhésion en faveur de la prise de décision par les femmes; UN تجري الاتصالات في جميع الوحدات الصحية من أجل تغيير سلوك الأشخاص، ولا سيما الرجال كي يؤيدوا اتخاذ النساء للقرارات؛
    Les prestations de services de SR dans toutes les formations sanitaires du pays; UN توفير خدمات الصحة الإنجابية في جميع الوحدات الصحية في البلد؛
    Tendance de la couverture de l'accouchement dans les formations sanitaires UN الاتجاه السائد في تغطية عمليات الولادة في الوحدات الصحية
    Elle est assurée par toutes les formations sanitaires du pays grâce au plan stratégique de sécurisation des contraceptifs sur la période 2005-2015; UN وتقوم بهذا التنظيم جميع الوحدات الصحية في البلد، بفضل الخطة الاستراتيجية لتوفير وسائل منع الحمل في الفترة 2005-2015؛
    services de planning familial au sein de toutes les formations sanitaires publiques pour les femmes en âge de procréer (15 à 49 ans), UN توفير خدمات تنظيم الأسرة في جميع الوحدات الصحية العامة للمرأة في سن الإنجاب (من 15 إلى 49 سنة)؛
    49. Des efforts de sensibilisation ont été menés sur l'importance de l'accouchement dans les formations sanitaires. UN 49- وقد بذلت جهود للتوعية بشأن أهمية الولادة في الوحدات الصحية.
    Les services de consultation prénatale (CPN) sont offerts gratuitement dans toutes les formations sanitaires publiques. UN 61 - تقدم خدمات الفحص الطبي السابق للولادة في جميع الوحدات الصحية العامة.
    L'objectif visé est la réduction de 25 % la morbidité imputable au paludisme par le renforcement des mesures préventives et par l'amélioration de la prise en charge des cas dans les formations sanitaires. UN والهدف المحدد هو خفض معدل الإصابة بالملاريا بنسبة 25 في المائة، من خلال تعزيز سبل الوقاية، وتحسين رعاية الحالات في الوحدات الصحية.
    Tableau 5 : Évolution des principaux motifs de décès dans les formations sanitaires des districts 15 UN 5 - تطور الأسباب الرئيسية لحالات الوفاة في الوحدات الصحية في المقاطعات بين عامي 2005 و2010 12
    S'agissant de la mortalité en général, le paludisme grave, la broncho-pneumonie et la méningite constituent les trois premières causes de décès enregistrées dans les formations sanitaires. UN 41- وفيما يتعلق بالوفاة عموماً، تمثل الملاريا الحادة والالتهاب الرئوي والتهاب السحايا الأسباب الثلاثة الرئيسية لحالات الوفاة التي سُجلت في الوحدات الصحية.
    317. Toutes les formations sanitaires publiques ont une pharmacie à usage interne. UN 317- وتمتلك جميع الوحدات الصحية العامة صيدلية للاستخدام الداخلي.
    Si le pays en question construit des structures permanentes, l'ONU le remboursera au titre du matériel majeur, conformément aux dispositions de l'annexe A du chapitre 8 relatives à la catégorie < < Hébergement > > [Structures rigides, Campement (unités moyenne et grande pour les formations sanitaires de niveau 2 ou 3, respectivement)]; UN وإذا أنشأت البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة هياكل دائمة، تسدد الأمم المتحدة التكاليف للبلد المساهم بالقوات/بالشرطة في إطار المعدات الرئيسية، انظر الفصل الثامن، المرفق ألف، معدات أماكن الإقامة، والهياكل الثابتة، ووحدة المخيمات (المتوسطة والكبيرة للمرافق الطبية من المستويين 2 و 3 على التوالي)().
    Dans l'intervalle, les taux de remboursement applicables aux structures rigides et semi-rigides seront calculés en fonction des dispositions relatives au matériel majeur, qui figurent à l'annexe A du chapitre 8 relatives à la catégorie < < Hébergement > > [Structures rigides et semi-rigides, Campement (unités moyenne et grande pour les formations sanitaires de niveau 2 ou 3, respectivement)]. UN 39 - في غضون ذلك، يستند سداد تكاليف الهياكل الثابتة وشبه الثابتة إلى المعدات الرئيسية وفقا للمرفق ألف من الفصل الثامن، معدات أماكن الإقامة، والهياكل الثابتة وشبه الثابتة، ووحدة المخيمات (المتوسطة والكبيرة للمرافق الطبية من المستويين 2 و 3 على التوالي).
    9.3 La force des Nations Unies n’attaque pas les installations médicales ou les formations sanitaires mobiles. UN ٩-٣ لا تهاجم قوة اﻷمم المتحدة المنشآت الطبية أو الوحدات الطبية المتنقلة.
    Le décret no 104/PR/MSP du 15 janvier 2007 fixant les modalités de prise en charge des malades dans les formations sanitaires publiques; UN المرسوم رقم 104/PR/MSP المؤرخ 15 كانون الثاني/يناير 2007 الذي يحدد طرائق التكفل بالمرضى في الهيئات الصحية العمومية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus