"les fourchettes" - Traduction Français en Arabe

    • النطاقات
        
    • نطاقات
        
    • الشوك
        
    • الشوكة
        
    • شوكات
        
    • دلائل على
        
    • يتعلق بالنطاقات
        
    • الشوكات
        
    • أشواك
        
    Les États Membres ont désormais accès à des rapports donnant une information semblable à celle qui figure dans le rapport sur la composition du Secrétariat, par exemple les tableaux de statistiques donnant les fourchettes optimales. UN وأصبح الآن بمقدور الدول الأعضاء الوصول إلى التقارير التي توفر معلومات مشابهة لما يرد في تقرير تكوين الأمانة العامة، بما في ذلك الجداول الإحصائية التي تبين النطاقات المستصوبة.
    Les sentences s'inscrivant toutes dans les fourchettes convenues par les parties, elles ne sont pas susceptibles d'appel. UN ونظرا لأن الأحكام تقع جميعها في النطاقات التي وافقت عليها الأطراف، لم يترتب على تلك الإجراءات أي استئناف للحكم.
    Il comprend un chiffre de base qui est utilisé pour le calcul de toutes les fourchettes. UN ويتضمن هذا النظام رقم أساس يُستعمل لحساب جميع النطاقات.
    Tableau 2 Modèles d'allocation des MCARB-1 se situant dans les fourchettes MCARB PMA UN نماذج التخصيص المتعلق بالفئة 1 في إطار نطاقات التخصيص التي وافق عليها المجلس التنفيذي
    L'intervenant a ensuite évoqué les fourchettes de possibilités d'atténuation définies par le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, dont il a tiré deux types de déduction. UN وبعد ذلك، استخلص المقدم استنتاجين من نطاقات التخفيف التي اعتمدتها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ.
    Tu vois les fourchettes qu'on donne à la cantine ? Open Subtitles أتعرفين تلك الشوك البلاستيكية التي تأخذينها من المطعم؟
    Tu sais, je ne sais pas ce que cet homme a contre les fourchettes, mais juste--je ne peux plus le regarder manger à nouveau. Open Subtitles لا أعلم ما مشكلته مع الشوكة ولكني لا استطيع رؤيته وهو يأكل
    les fourchettes de mémé n'avaient pas ça. Open Subtitles شوكات جدّتي لم يكن لديها هذا أبداً
    Le rapport européen d'évaluation des risques (CE 2000) a en outre relevé que malgré une fréquence accrue des cas de cancer alvéolaire et bronchiolaire, les chiffres se trouvaient dans les fourchettes habituelles et que l'incidence d'adénomes pulmonaires était plus forte chez les sujets du groupe de contrôle que chez les animaux traités. UN غير أن تقييم المخاطر في الاتحاد الأوروبي (EC 2000) لاحظ أيضاً أنه رغم وجود زيادة في سرطانات السنخية والشعبية في الفئران، فإن النتائج كانت في حدود المراقبة التاريخية، وأن عينات المراقبة كانت تتضمن دلائل على الإصابة بأورام الغدد في الرئة أعلى من تلك الموجودة في الحيوانات المعالجة.
    Il a été noté que les fourchettes élargies devaient initialement se substituer au mécanisme d'ajustement des traitements. UN ولوحظ أن النطاقات الواسعة أدخلت في الأصل لتحل محل تسوية الأجور.
    Évolution chronologique des facteurs et du chiffre de base servant à déterminer les fourchettes souhaitables UN التطور الزمني لعوامل التحديد وخط الأساس في نظام النطاقات المستصوبة
    telle qu'appliquée actuellement Depuis 1988, les critères de base servant à déterminer les fourchettes souhaitables sont demeurés inchangés. UN 16 - منذ عام 1988، ظل نظام المعايير الأساسية لتحديد النطاقات المستصوبة كما هو دون تغيير.
    Parmi ces critères, figure un chiffre de base qui est utilisé pour le calcul de toutes les fourchettes. UN ويتضمن هذا النظام رقم أساس يُستعمل لحساب جميع النطاقات.
    Il faudrait soit resserrer les fourchettes, soit déterminer, à l'intérieur de chacune, le point correspondant à un niveau de représentation adéquat. UN فيجب إما تطبيق النطاقات وإما تحديد النقطة المطابقة لمستوى تمثيل ملائم داخل كل نطاق.
    les fourchettes à prévoir sont nécessairement larges car les conditions dans lesquelles s'opèrera toute transition future auront forcément une incidence majeure sur les coûts. UN تقدير التكاليف فيما يتعلق بالتكلفة، تعد النطاقات واسعة بصورة حتمية لأن الظروف المحيطة لأي عمليات انتقال في المستقبل تترك أثراً كبيراً.
    Conformément à la pratique antérieure, on a calculé les fourchettes souhaitables pour chacun des groupes en faisant la somme des fourchettes établies pour chacun des pays du groupe considéré. UN ووفقا للممارسة السابقة، فإن النطاقات المستصوبة للمجموعات اﻹجمالية قد حُددت بجمع النطاقات المستصوبة لجميع البلدان في كل مجموعة.
    Conformément à la pratique antérieure, on a calculé les fourchettes souhaitables pour les pays en développement et pour les autres pays en faisant la somme des fourchettes établies pour chacun des pays du groupe considéré. UN ووفقا للممارسة السابقة، حددت النطاقات المستصوبة المخصصة للبلدان النامية والبلدان اﻷخرى بجمع النطاقات المستصوبة لجميع البلدان في كل مجموعة.
    • Il faut disposer d’une méthode cohérente et appropriée de détermination du niveau de rémunération, notamment pour établir et réviser régulièrement les fourchettes de taux standard de rémunération; UN ● نهج صحيح وثابـــت لتحديــد مستوى اﻷجــور، بما في ذلك تحديد نطاقات معدلات اﻷجور المعيارية، واستكمالها بصورة منتظمة؛
    Atelier sur les possibilités d'atténuation et les fourchettes d'objectifs UN حلقة عمل عن إمكانات التخفيف وتحديد نطاقات خفض الانبعاثات
    Ces informations portent sur les valeurs ou les fourchettes de valeurs annoncées, l'année de référence retenue et le statut juridique de tels objectifs. UN وتتضمن أرقاماً أو نطاقات لهذه التعهدات، والسنة الأساس التي تشير إليها، ومعلومات عن الحالة التي هي عليه.
    les fourchettes vont à gauche ou à droite ? Je ne sais jamais. Open Subtitles حسنا، هل الشوك تذهب على اليسار أو الحق، وأنا لا يمكن أبدا أن تذكر.
    Puis-je avoir les fourchettes ? Open Subtitles هل أجلب الشوكة ؟
    Oui mais les fourchettes de Versailles qui nous empêche d'être coincé ici... laisse tomber. Open Subtitles أجل، لكن شوكات (فيرساي) تمنعنا من أن نعلق هنا، لا تسأل...
    Le rapport européen d'évaluation des risques (CE 2000) a en outre relevé que malgré une fréquence accrue des cas de cancer alvéolaire et bronchiolaire, les chiffres se trouvaient dans les fourchettes habituelles et que l'incidence d'adénomes pulmonaires était plus forte chez les sujets du groupe de contrôle que chez les animaux traités. UN غير أن تقييم المخاطر في الاتحاد الأوروبي (EC 2000) لاحظ أيضاً أنه رغم وجود زيادة في سرطانات السنخية والشعبية في الفئران، فإن النتائج كانت في حدود المراقبة التاريخية، وأن عينات المراقبة كانت تتضمن دلائل على الإصابة بأورام الغدد في الرئة أعلى من تلك الموجودة في الحيوانات المعالجة.
    S'agissant des variantes 1p et 2p, qui envisagent une augmentation du chiffre de base, les considérations sont les mêmes que pour les fourchettes non pondérées décrites aux paragraphes 37 à 40. UN وتسود الصيغتين المرجحة 1 والمرجحة 2 اللتين تتناولان توسيع خط الأساس، اعتبارات مماثلة فيما يتعلق بالنطاقات المرجحة المذكورة في الفقرات من 37 إلى 40.
    les fourchettes sont très bizarres. Je l'ai toujours pensé. Open Subtitles الشوكات غريبة جداً لطالما إعتقدت هذا
    Ce sont juste les couteaux et les fourchettes. Open Subtitles يجب أن تكون فقط سكاكين و أشواك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus