"les frais de transport de" - Traduction Français en Arabe

    • تكاليف نقل
        
    • تكاليف شحن
        
    En vertu des contrats conclus, les frais de transport de ces personnes jusqu'en Pologne étaient à la charge des autorités iraquiennes. UN وكانت السلطات العراقية ملزمة بموجب العقود بدفع تكاليف نقل العمال إلى بولندا.
    Des ressources sont prévues pour couvrir les frais de transport de deux groupes électrogènes. UN ١٥- المولدات الكهربائية - يغطي هذا الاعتماد تكاليف نقل مولدين كهربائيين.
    À cet effet, on a prévu les frais de transport de trois bases d'antenne/stations de répéteurs, deux stations terriennes et huit centraux qui seront prélevés sur les stocks existants. UN وفي هذا الصدد، رصد اعتماد لتغطية تكاليف نقل ثلاث قواعد هوائيات/محطات إعادة وتكاليف محطتين أرضيتين و ٨ مقاسم هاتفية سوف يجري توفيرها باستخدام المخزون القائم.
    Il s'agissait du versement par la Empresa de Navegación Mambisa de Cuba d'une somme destinée à couvrir les frais de transport de matériel agricole. UN وكانت العملية متعلقة بدفع ائتمان وافقت شركة نافيغاسيون مامبيسا Navigacion Mambisa في كوبا على تقديمه لتغطية تكاليف نقل معدات زراعية.
    Il doit également permettre de couvrir les frais d'expédition et de manutention de fournitures et de matériel, pour lesquels il n'a pas été prévu de ressources ailleurs, ainsi que les frais de transport de la valise diplomatique. UN ويغطي أيضا تكلفة شحن ومناولـة اللـوازم والمعــدات التي لم يرصد لها اعتماد في مكان آخر، وكذلك تكاليف شحن الحقائب الدبلوماسية.
    15. Matériel de bureau. Des ressources sont prévues pour couvrir les frais de transport de quatre photocopieuses rapides (2 pour le poste de commandement de district et 2 pour le poste de police renforcé). UN ١٥ - معدات المكاتب - يلزم اعتماد لتغطية تكاليف نقل آلتي نسخ ذات طاقة عالية لكل من مقر قيادة المنطقة ومركز الشرطة المعزز، بما مجموعه أربع آلات نسخ.
    13. Matériel de bureau. Des ressources sont prévues pour couvrir les frais de transport de deux photocopieuses rapides pour le centre de formation de Sarajevo et pour celui de Banja Luka. UN ١٣- معدات المكاتب - يلزم اعتماد لتغطية تكاليف نقل آلتي نسخ عاليتي الطاقة لخدمة مرفق التدريب في سراييفو ومرفق التدريب في بانيا لوكا.
    Enfin, un montant est prévu pour couvrir les frais de transport de citernes à carburant provenant du stock de matériel excédentaire, qui permettront d'accroître la capacité des principaux points de ravitaillement du Groupe international de police et d'en créer de nouveaux. UN وأخيرا، يتضمن هذا المبلغ التقديري الاعتماد اللازم لتغطية تكاليف نقل صهاريج وقود لازمة لافتتاح محطات وقود إضافية ولزيادة سعة بعض نقاط التوزيع الرئيسية التابعة لقوة عمل الشرطة الدولية؛ وسوف يجري توفيرها باستخدام فائض المخزون.
    210. Les frais administratifs ainsi que les frais de transport de passagers, de logistiques, d'organisation du travail et de transport sont remboursables sous la forme de prestations de compensation des coûts et d'adjudications. UN 210- ويمكن استرداد تكاليف نقل الركاب، والأخرى المتعلقة بالإدارة، والأعمال اللوجستية، وتنظيم العمل، والنقل، في شكل دعم تكاليف تعويضات التكاليف وطرح العطاءات.
    2. L'État Partie requérant prendra à sa charge les frais de transport de l'individu extradé hors du territoire de l'État Partie requis, y compris les frais de transit et autres frais exceptionnels afférents à l'extradition. UN 2 - تتحمّل الدولة الطرف الطالبة تكاليف نقل الشخص من أراضي الدولة الطرف متلقية الطلب، بما في ذلك تكاليف العبور وغيرها من التكاليف الاستثنائية المتعلقة بتسليمه.
    2. Les autres dépenses, notamment les frais de transport de la personne condamnée et les dépenses visées aux alinéas c), d) et e) du paragraphe 1 de l'article 100, sont à la charge de la Cour. UN 2 - تتحمل المحكمة التكاليف الأخرى، بما فيها تكاليف نقل الشخص المحكوم عليه والتكاليف المشار إليها في الفقرة 1 (ج) و (د) و (هـ) من المادة 100.
    129. La KAC demande une indemnité de USD 2 766 872 pour le simulateur A310, qui englobe les frais de transport de personnel de la KAC à Maastricht, le coût de la réinstallation du simulateur au Koweït et les pénalités payées en raison de la résiliation du contrat de location, déduction faite du montant des recettes tirées de la location de l'appareil. UN 129- وطالبت شركة الخطوط الجوية الكويتية بتعويض تكاليف استئناف العمل، بمبلغ 872 766 2 من دولارات الولايات المتحدة، فيما يتعلق بجهاز المحاكاة، بما في ذلك تكاليف نقل موظفي الشركة إلى ماستريخت، وتكاليف نقل الجهاز إلى الكويت، وغرامة إنهاء اتفاق الإيجار، مطروحاً منها إيراد إيجار الجهاز.
    f) Un montant de 870 millions de dollars a été réservé pour couvrir les frais de transport de pétrole et de produits pétroliers iraquiens exportés, via la Turquie, par l'oléoduc Kirkouk-Yumurtalik, conformément à l'alinéa f) du paragraphe 8 de la résolution 986 (1995) du Conseil et aux procédures adoptées par le Comité. UN (و) جُنِّب مبلغ قدره 870 مليون دولار لتغطية تكاليف نقل النفط والمنتجات النفطية التي منشؤها العراق، والمصدَّرة عبر خط أنابيب النفط الممتد بين كركوك ويومورتاليك، عبر تركيا، وفقا لنص الفقرة 8 (و) من قرار مجلس الأمن 986 (1995) وتمشيا مع الإجراءات التي اعتمدتها اللجنة.
    16. Groupes électrogènes. Des ressources sont prévues pour couvrir les frais de transport de quatre groupes électrogènes qui serviront au poste de commandement de district et au poste de police renforcé où les coupures de courant sont fréquentes, et en tant que principale source d'énergie pour les bases d'opérations où l'approvisionnement en électricité est limité voire inexistant. UN ١٦ - المولدات الكهربائية - يلزم اعتماد لتغطية تكاليف نقل أربع مولدات كهربائية. وستستخدم المولدات كاحتياطي لتوفير التيار الكهربائي في حالات انقطاع التيار المتعددة في مقر قيادة المنطقة ومركز الشرطة المعزز، وكمصدر الطاقة الرئيسي لمواقع اﻷفرقة، حيث إمدادات الطاقة محدودة أو معدومة.
    2. Les autres dépenses, notamment les frais de transport de la personne condamnée et les dépenses visées aux alinéas c), d) et e) du paragraphe 1 de l'article 100, sont à la charge de la Cour. UN 2 - تتحمل المحكمة التكاليف الأخرى، بما فيها تكاليف نقل الشخص المحكوم عليه والتكاليف المشار إليها في الفقرة 1 (ج) و (د) و (هـ) من المادة 100.
    b) Achat de véhicules. Les prévisions initiales englobaient un montant destiné à couvrir les frais de transport de 85 véhicules qui devaient être transférés de la base logistique des Nations Unies à Brindisi dans la zone de la mission pendant l'exercice budgétaire. Ce montant n'est plus nécessaire car les véhicules ont été transférés durant l'exercice ayant pris fin le 30 juin 1996; UN )ب( شراء المركبات - في حين أن التقديرات الأصلية للتكاليف تغطي تكاليف نقل ٨٥ مركبـة بديلة من قاعدة السوقيات التابعة لﻷمم المتحدة في برينديزي خلال فترة الميزانية فإن هذا الاعتماد لم يعد مطلوبا إذ أن المركبات قد نقلت إلى منطقة البعثة خلال الفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦؛
    f) Un montant de 831,8 millions de dollars a été réservé pour couvrir les frais de transport de pétrole et de produits pétroliers iraquiens exportés, via la Turquie, par l'oléoduc Kirkouk-Yumurtalik, conformément à l'alinéa f) du paragraphe 8 de la résolution 986 (1995) du Conseil de sécurité et aux procédures adoptées par le Comité du Conseil de sécurité. UN (و) ووفر مبلغ قدره 831.8 مليون دولار لتغطية تكاليف نقل النفط والمنتجات النفطية ذات المنشأ العراقي المصدّرة عبر خط أنبوب النفط الممتد بين كركوك ويومورتاليك، عبر تركيا، وفقا لنص الفقرة 8 (و) من قرار مجلس الأمن 986 (1995) وتمشيا مع الإجراءات التي اعتمدتها لجنة مجلس الأمن.
    f) Un montant de 370 700 000 dollars a été réservé pour couvrir les frais de transport de pétrole et de produits pétroliers iraquiens exportés, via la Turquie, par l'oléoduc Kirkouk-Yumurtalik, conformément à l'alinéa f) du paragraphe 8 de la résolution et aux procédures adoptées par le Comité du Conseil de sécurité. UN )و( خصص مبلغ ٣٧٠,٧ مليون دولار لتغطية تكاليف نقل النفط والمنتجات النفطية التي مصدرها العراق والمصدرة من العراق عبر خط أنابيب كركوك - يومورتاليك الذي يمر بتركيا، وفقا للفقرة ٨ )و( من القرار وطبقا لﻹجراءات التي اعتمدتها لجنة مجلس اﻷمن.
    Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût de l'expédition et de la manutention de fournitures et de matériel pour lequel il n'a pas été prévu de ressources ailleurs, notamment les frais de transport de la valise diplomatique. UN تشمل التقديرات تكلفة شحن ومناولة اللوازم والمعدات التي لم ترصد لها اعتمادات في بنود أخرى. ويشمل الاعتماد تكاليف شحن الحقائب الدبلوماسية.
    59. Matériel de réfrigération. Le montant indiqué doit couvrir les frais de transport de 16 réfrigérateurs supplémentaires au taux de 25 % (2 800 dollars). UN ٥٩- معدات التبريد - رصد اعتماد لتغطية تكاليف شحن ١٦ ثلاجة إضافية بنسبة ٢٥ في المائة )٨٠٠ ٢ دولار(.
    d) Groupes électrogènes. Un montant est demandé en vue de couvrir les frais de transport de 31 groupes électrogènes (30 moyens et un grand) nécessaires pour améliorer l'approvisionnement en électricité des postes d'observation et du quartier général du contingent argentin. UN )د( المولدات: يغطي المبلغ المقدر لهذا البند تكاليف شحن ٣١ مولدا )٣٠ مولدا متوسطا ومولد كبير( مطلوبة لتحسين توفير الكهرباء لنقاط المراقبة ولمقر الوحدة اﻷرجنتينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus