4 patrouilles quotidiennes d'observateurs militaires pour surveiller les frontières avec le Rwanda et l'Ouganda | UN | 4 دوريات للمراقبين العسكريين في اليوم لمراقبة الحدود مع رواندا وأوغندا |
2 patrouilles fluviales par jour pour surveiller les frontières avec le Rwanda et l'Ouganda | UN | دوريتان نهريتان في اليوم لمراقبة الحدود مع رواندا وأوغندا |
:: 8 patrouilles quotidiennes d'observateurs militaires pour surveiller les frontières avec le Rwanda et l'Ouganda | UN | :: 8 دوريات للمراقبين العسكريين في اليوم لمراقبة الحدود مع رواندا وأوغندا |
8 patrouilles d'observateurs militaires par jour, pour contrôler les frontières avec le Rwanda et l'Ouganda | UN | تسيير 8 دوريات للمراقبين العسكريين يوميا من أجل مراقبة الحدود مع رواندا وأوغندا |
:: 1 patrouille fluviale par jour pour contrôler les frontières avec le Rwanda | UN | :: تسيير دورية في النهر يوميا لمراقبة الحدود مع رواندا |
6 patrouilles quotidiennes d'observateurs militaires chargés de surveiller les frontières avec le Rwanda et l'Ouganda | UN | تسيير 6 دوريات للمراقبين العسكريين يوميا لمراقبة الحدود مع رواندا وأوغندا |
:: 6 patrouilles quotidiennes d'observateurs militaires chargés de surveiller les frontières avec le Rwanda et l'Ouganda | UN | :: تسيير 6 دوريات للمراقبين العسكريين يوميا لمراقبة الحدود مع رواندا وأوغندا |
8 patrouilles quotidiennes d'observateurs militaires pour surveiller les frontières avec le Rwanda et l'Ouganda | UN | 8 دوريات للمراقبين العسكريين يوميا لمراقبة الحدود مع رواندا وأوغندا |
Ensuite l'autre hypothèse de risque est l'insécurité cela du fait des menaces terroristes dans le pays et sur les frontières avec certains pays. | UN | أما الخطر المحتمل الآخر فيتمثل في انعدام الأمن بسبب تهديدات الإرهابيين في البلد وعلى الحدود مع بعض البلدان. |
:: 7 patrouilles quotidiennes d'observateurs militaires pour surveiller les frontières avec le Rwanda et l'Ouganda | UN | :: 7 دوريات للمراقبين العسكريين في اليوم لرصد الحدود مع رواندا وأوغندا |
:: 9 patrouilles fluviales par jour pour surveiller les frontières avec le Rwanda et l'Ouganda | UN | :: 9 دوريات نهرية في اليوم لرصد الحدود مع رواندا وأوغندا |
:: 4 patrouilles quotidiennes d'observateurs militaires pour surveiller les frontières avec le Rwanda et l'Ouganda | UN | :: 4 دوريات للمراقبين العسكريين في اليوم لرصد الحدود مع رواندا وأوغندا |
:: 2 patrouilles fluviales par jour pour surveiller les frontières avec le Rwanda et l'Ouganda | UN | :: دوريتان نهريتان في اليوم لرصد الحدود مع رواندا وأوغندا |
7 patrouilles quotidiennes d'observateurs militaires pour surveiller les frontières avec le Rwanda et l'Ouganda | UN | 7 دوريات للمراقبين العسكريين في اليوم لرصد الحدود مع رواندا وأوغندا |
9 patrouilles fluviales par jour pour surveiller les frontières avec le Rwanda et l'Ouganda | UN | 9 دوريات نهرية في اليوم لرصد الحدود مع رواندا وأوغندا |
les frontières avec la Macédoine et l'Albanie étant ouvertes, 250 000 véhicules sont entrés au Kosovo-Metohija sans s'acquitter de droits de douane et la plupart étaient des véhicules volés. | UN | تم نتيجة لفتح الحدود مع مقدونيا وألبانيا إدخال حوالي 000 250 مركبة إلى كوسوفو وميتوهيا دون سداد الرسوم الجمركية، وكانت معظم هذه المركبات مسروقة. |
les frontières avec la Macédoine et l'Albanie étant ouvertes, 250 000 véhicules sont entrés au Kosovo-Metohija sans s'acquitter de droits de douane et la plupart étaient des véhicules volés. | UN | نتيجة لفتح الحدود مع مقدونيا وألبانيا أدخلت 000 250 مركبة إلى كوسوفو وميتوهيا دون دفع الرسوم الجمركية. ومعظم هذه المركبات مسروقة. |
Les services du renseignement saoudiens coopèrent avec leurs partenaires dans les États voisins. les frontières avec certains de ces États ont par conséquent été récemment ouvertes pour permettre aux combattants d'aller y suivre un entraînement pour se battre en Syrie. | UN | كما تقوم الاستخبارات السعودية بالتنسيق مع نظرائها في دول مجاورة، وهو تعاون قاد مؤخرا إلى فتح الحدود مع بعض دول الجوار لعبور مقاتلين تدربوا في تلك الدول للقتال في سوريا. |
L'activité commerciale s'est arrêtée, des mesures ont été prises pour entraver la libre circulation des personnes et des biens, un siège a été imposé, les frontières avec les pays arabes ont été fermées, et le Président Arafat a été assigné à résidence. | UN | ولقد أوقفت الحركة التجارية وفرضت القيود على حركة المسافرين والبضائع وفرضت الحصار وأغلقت الحدود مع الدول العربية المجاورة وألزمت الرئيس عرفــــات على الإقامــة الجبرية في مقره في رام الله. |
Les camps n'étant pas clos, on ne peut exclure un mouvement transfrontalier éventuel, et ce malgré les efforts des autorités tanzaniennes pour sécuriser les frontières avec le Burundi. | UN | فالمخيمات ليست مغلقة، ولذا فلا يمكن استبعاد التنقل عبر الحدود على الرغم من الجهود التي تبذلها السلطات التنزانية لتأمين الحدود مع بوروندي. |
les frontières avec les républiques voisines seront contrôlées. | UN | تراقب الحدود المشتركة مع الجمهوريات المجاورة . |