C'est pour ça que je préfère les fusils de chasse. | Open Subtitles | لهذا أحب البنادق، لأني مختص في البنادق أكثر. |
Les ordinateurs, et non les fusils, font la différence. | UN | والحاسبات الالكترونية لا البنادق هي التي تحدد الفرق. |
On peut détenir les fusils de chasse visés à la section 2 de la loi de 1968 avec un permis de fusil de chasse délivré par la police locale. | UN | البنادق المبينة في المادة 2 من قانون عام 1968 يجوز حملها بعد الحصول على ترخيص خاص بها تصدره الشرطة المحلية. |
les fusils de chasse à canon lisse ou rayé ne peuvent être vendus aux particuliers qu'avec l'autorisation des organes relevant du Ministère de l'intérieur. | UN | ويمكن أن تباع البنادق الرياضية والبنادق ذات الماسورة الملساء من قـِـبل المواطنين بموجب إذن من وكالات الشؤون الداخلية. |
les fusils de chasse à canon lisse ou rayé ne sont vendus aux citoyens que sur autorisation des organes relevant du Ministère de l'intérieur. | UN | ويمكن أن تباع البنادق الرياضية والبنادق ذات الماسورة الملساء من قـِـبل المواطنين بموجب إذن من وكالات الشؤون الداخلية. |
Les votes, c'est zéro devant les fusils. | Open Subtitles | هذا صحيح، ولكن أصوات لن نقف ضد المسدسات. |
En font aussi partie les fusils d'assaut, les mitrailleuses légères et lourdes, les roquettes, les mortiers mobiles et les missiles. | UN | كما أن البنادق الهجومية، والرشاشات الخفيفة والثقيلة، والقذائف الصاروخية، والهاونات الخفيفة، والصواريخ تنتمي أيضا إلى فئة الأسلحة الصغيرة. |
La paix dans le monde n'est garantie ni par les fusils ni par les canons, ni par une ou plusieurs puissances alliées, comme le montrent de façon douloureuse certaines expériences récentes et d'autres qui ne sont pas très éloignées. | UN | والسلام الدولي لا تضمنه البنادق ولا المدافع، التي تستخدمها دولة عظمى واحدة أو عدة دول عظمى متحالفــــة. |
Prenez les fusils comme preuves. Regardez s'ils ont été utilisés. | Open Subtitles | خذ البنادق كأدلة لنرى لو كان أطلق منهم |
Les pierres devinrent des fusils, les fusils sont devenus des roquettes. | Open Subtitles | تحولت الصخور إلى بنادق وتحولت البنادق إلى صواريخ |
Je devais vous arrêter, ou au moins ne pas faire obstacle à celui qui le voulait, car les fusils devenaient plus gros, les enjeux plus importants, et à tout instant, c'était "Bonne nuit, Vienne". | Open Subtitles | كان علي أن أوقفك، أو على الأقل عدم الوقوف في طريق شخص آخر أراد ذلك، لأن البنادق تغدو أكبر، |
J'invoque l'avenir de nos enfants, menacés par les bombes, les drogues illégales et les fusils. | UN | وأناشدكم باسم مستقبل أطفالنا المهددين بالقنابل والمخدرات والبنادق غير المشروعة. |
C'est un défi que nous pouvons relever, à condition seulement d'être disposés à accepter le fait que ni les bombes, ni les fusils, ni les mines terrestres ne parviendront à empêcher que surviennent les tsunamis, les ouragans, les inondations, les virus ou la sécheresse. | UN | وباستطاعتنا أن نتصدى لهذا التحدي ولكن فقط إذا كنا على استعداد لأن نواجه واقع أن القنابل والبنادق والألغام الأرضية لن تردع أو تزيل تهديد سونامي أو إعصار أو فيضان أو فيروس ما أو شحة في الماء. |
Article 8 : Sont d'un commerce licite mais de vente et d'usage restreints, conformément aux dispositions du décret et de ce qu'exigent dans chaque cas les autorités de police, les fusils de chasse, les rifles de petit calibre pour tir sportif, ainsi que les capsules, amorces et munitions qui servent à ces fins. | UN | المادة 8: وفقا لأحكام هذا المرسوم وما تفرضه سلطات الشرطة حسب كل حالة، يكون مشروعا الاتجار بالمسدسات والبنادق ذات العيار الصغير المخصصة للتدريب على إصابة الهدف للأغراض الرياضية والخراطيش الخاصة بها؛ والمفجرات والذخائر المستعملة في تلك الأغراض. |
a) Les armes de petit calibre comprennent les revolvers et pistolets à chargement automatique, les fusils et carabines, les mitraillettes, les fusils d'assaut et les mitrailleuses légères (ibid., par. 26); | UN | (أ) الأسلحة الصغيرة، وتضم ما يلي: المسدسات العادية والمسدسات الذاتية التلقيم؛ والبنادق العادية والبنادق القصيرة؛ والرشاشات الصغيرة؛ وبنادق الهجوم؛ والرشاشات الخفيفة (المرجع نفسه، الفقرة 26)؛ |
Vous avez les fusils à bascule, les doubles canons, les canons superposés et les fusils à pompe classiques. | Open Subtitles | لدينا البنادق ذات الفوهة الواحدة، والبنادق بفوهتين متجاورتين، وبفوهتين متعامدتين، وبنادق الـ(بومب أكشن) التقليدية |
Prenez les flingues et les fusils. | Open Subtitles | المسدسات الآلية والقاذفات هيا بنا |
Prenez les flingues et les fusils. | Open Subtitles | المسدسات الآلية والقاذفات هيا بنا |
Les flingues font du bruit. Surtout les fusils. | Open Subtitles | تصدر البنادق ضوضاءً كثيرة وخاصة بنادق الصيد |
Donnez-moi les fusils, vous vous servirez des vôtres. | Open Subtitles | أعطنى بنادقهم تستطيعوا أن تستخدموا بنادقكم |