"les gènes" - Traduction Français en Arabe

    • الجينات
        
    • جينات
        
    • المورثات
        
    • والجينات
        
    • جيناتهم
        
    • العوامل الوراثية
        
    • بالجينات
        
    • وراثي
        
    les gènes d'avirulence des phytopathogènes sont étudiés par les chercheurs suisses et chinois. UN ويعكف علماء من سويسرا والصين على دراسة الجينات عديمة الفوعة للممْرضات النباتية.
    Évidemment, ta sœur a eu les gènes de l'humour. Capitaine. Open Subtitles ومن الواضح أن أختك حصلت على الجينات مضحك.
    Évidemment, ta sœur a eu les gènes de l'humour. Capitaine. Open Subtitles ومن الواضح أن أختك حصلت على الجينات مضحك.
    Plusieurs laboratoires ont signalé qu'ils essayaient de mélanger les gènes du virus de la grippe aviaire à ceux de la grippe humaine. UN وقد أعلن العديد من المختبرات أنها تحاول خلط جينات فيروس إنفلونزا الطيور مع فيروسات الإنفلونزا البشرية.
    Si vous avez de la chance, les gènes s'activeront de manière spectaculaire. Open Subtitles ‫إن حالفك الحظ، ستعمل المورثات المتحولة بشكل رائع
    Avec assez d'énergie nucléaire pour faire muter les gènes... je peux créer un être plus puissant que lui... et qui me sera totalement soumis. Open Subtitles بذكائى مع الطاقه النوويه الكافيه لتبديل الجينات يمكننى ان اخلق من هو اقوى منه والذى سيكون كل ولائه لي
    Mais être cardiaque a sûrement moins à voir avec les gènes qu'avec notre alimentation riche en viande. Open Subtitles لكن مِن المحتمل أنّ نوبات القلب لها شأنٌ قليل مع الجينات وشأنٌ أكبر مع نمط الغذاء الغني باللحوم.
    Je ne vois pas comment les gènes Gallagher peuvent être si merdiques. Open Subtitles ما، وأنا لا تحصل على كيف هي الجينات غالاغر غزر؟
    Fondamentalement, ils éliminent les gènes défectueux en les rendant silencieux, ils les éteignent. Open Subtitles في الأساس، أغلقت الجينات المعيبة عن طريق إسكات لهم، إيقاف تشغيلها.
    Il y a quelque chose dans les gènes, qui leur a permis de te ramener. Open Subtitles هناك شيء في الجينات والذي من خلاله أستطعنــا إعادتك للحياة
    En cas de SOS, les gènes malades se réactivent provoquant des vécus sensoriels imprévisibles et des comportements déficients. Open Subtitles ولكن في متلازمة الشعور، تفقد الجينات المضطربة نومها وتستيقظ لتقود إلى معاناة حسية لا يمكن التنبؤ بها وعجز سلوكي
    On entre les gènes, on ajoute le facteur de transcription... Open Subtitles حصلتُ على الجينات المساهمة والآنإنّكتضعالمورثةالمنسوخة..
    C'est ainsi que la vie reproduit les gènes et les transmets d'une génération à l'autre. Open Subtitles هكذا تعيد الحياة إنتاج الجينات و تمررها من جيل لآخر.
    La cours Suprême doit statuer sur un brevet qui implique des entreprises qui travaillent sur les gènes humains. Open Subtitles تقوم المحكمة العليا بالأستماع إلى قضية برائة أختراع تتعلق بالشركات التي تقوم بأجازة الجينات البشرية
    Toutefois, toutes les personnes dont les gènes sont défectueux ne seront pas affectées de manière perceptible. UN غير أنه ما كل من يحمل جينات معيبة لا بد أن يتأثر تأثراً ملحوظاً.
    Cette pratique, bien sûr, n'est pas nouvelle en ce qui concerne les gènes végétaux et animaux, mais c'est seulement récemment que les gènes humains sont devenus un objet de recherche. UN ومع أن هذا العمل جار منذ بعض الوقت وتستخدم فيه جينات النبات والحيوان فإن جينات اﻹنسان لم تستخدم في البحوث إلا مؤخراً.
    Il y a une nouvelle technologie, où tu peux choisir les gènes du bébé. Open Subtitles هناك تقنية جديدة تسمح لك بإختيار جينات الطفل
    Je partageais les gènes que vous réfutez. Open Subtitles انا اشاطره المورثات التي تتجاهلها انت بسخافة
    les gènes nous indiquent que nous pouvons parler mais sans préciser dans quelle langue, que nous pouvons apprécier la musique, mais sans préciser laquelle, que nous pouvons aimer, sans préciser qui. UN إن هذه المورثات تقول لنا إن بوسعنا التحدث ولكن ليس بأي لغة، وإن بوسعنا أن نستمتع بالموسيقى ولكن ليس بأي نوع من الموسيقى، وإن بوسعنا أن نحب ولكن ليس أي شخص نحب.
    les gènes portent l'information nécessaire pour la production de toutes les protéines dont a besoin l'organisme. UN والجينات تحمل معلومات لصنع جميع البروتينات اللازمة للكائن الحي.
    Et le pire, c'est que les gènes leur disent que c'est ça, le vrai bonheur. Open Subtitles والجزء الأكثر مرارة هو أن جيناتهم تخبرهم بأنهم سعداء حيال الأمر
    L'important n'est pas les gènes que nous possédons, mais la façon dont ces gènes s'expriment. UN فليس المهم ما نملكه من عوامل وراثية، ولكن المهم هو الطريقة التي تتشكل بها تلك العوامل الوراثية.
    "Tout est dans les gènes... une explication de la façon dont les choses sont faites qui ne menace pas les choses comme elles sont. Open Subtitles "ان قول "كل شئ يتعلق بالجينات" هو قول يُفسر كون الأوضاع على ما هي عليه دون أن يهدد إستمرارها كما هي.
    Mais il a créé un prototype pour copier les gènes. Open Subtitles هو يطوّر بعض النوع نموذج مضاعفة وراثي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus