"les gangs" - Traduction Français en Arabe

    • العصابات
        
    • عصابات
        
    • والعصابات
        
    • أفراد العصابة
        
    • بعصابات
        
    • العصاباتِ
        
    • للعصابات
        
    Il semblerait que les gangs de rue de Filipino soient entrés en action. Pourquoi ? Open Subtitles من الواضح أن العصابات الفلبينية أصبحت تعمل في تلك المهنة أيضاً, لماذا؟
    Dans les zones de production, la demande illégale de drogues alimente les gangs organisés, les cartels de la drogue et les réseaux terroristes. UN وفي مناطق الإنتاج، يشجع الطلب على المخدرات العصابات المنظمة وشبكات المخدرات والإرهابيين.
    Les interventions de l'armée et de la police, de même que les opérations visant des chefs de bande, se sont multipliées dans les quartiers où sévissent les gangs. UN وزيدت العمليات العسكرية وعمليات الشرطة، إلى جانب تحركات تستهدف زعماء العصابات، في المقاطعات المتضررة من عنف العصابات.
    les gangs de prisons les plus puissants de Russie inclus. Open Subtitles بما فيهم عصابات السجن الأكثر قوة فى روسيا
    Il y a quelqu'un qui connaît le milieu, les soldats, les gangs, les associations de malfaiteurs. Open Subtitles -ليس لا أحد . ثمّة شخص يعلم بشأن عالم الإجرام والجنود والعصابات والمؤسّسات.
    Aucun effort sérieux n'a été entrepris pour désarmer les gangs qui circulent dans les villes et les campagnes et s'adonnent à la justice populaire. UN لم يبذل مجهود جدي لنزع سلاح العصابات التي تجوب المدن والقرى وتمارس عدالة التسلط.
    les gangs criminels de producteurs et de trafiquants opérant à l'échelle internationale se sont basés surtout dans les pays qui précisément manquent jusqu'à présent de moyens de défense pour les repousser. UN وعصابات إنتاج المخدرات وتجارتها التي تعمل على صعيد دولي غالبا ما تنشئ قواعدها في تلك البلدان التي لا تزال تفتقر إلى وسائل الدفاع اللازمة للسيطرة على تلك العصابات.
    Il a fait état de la poursuite des attaques d'inspiration ethnique dans diverses régions du Kenya et souligné qu'il fallait remédier au problème posé par les gangs armés. UN وأفاد أن الهجمات بدافع عرقي في مختلف مناطق كينيا لا تزال مستمرة، وأكد على ضرورة التصدي لمشكلة العصابات المسلحة.
    les gangs d'East Side patientent, mais au sud des Narrows, aux docks, ça papote. Open Subtitles العصابات الجانب الشرقي تحتجز، لكن جنوب يضيق، الأرصفة، هناك الثرثرة.
    Enlever les caméras pour que les gangs puissent dealer ? Open Subtitles تقصد إبعاد كاميرات الشرطة عن الأركان كي تستطيع العصابات الإتجار بالمخدرات ؟
    Révérend, les gangs maintenant, se sont éclatés en groupes. Open Subtitles أيها المحترَم، العصابات الآن هي وحدات منقسمة
    Parfois je dois prendre des rues transversales pour éviter les gangs. Open Subtitles أحيانا لا بد لي من تأخذ الشوارع الجانبية الابتعاد عن العصابات.
    Avant qu'on puisse bouger, les gangs ont paniqué et commencé à tirer. Open Subtitles وقبل أن نحظى بفرصة للتحرّك غضبت العصابات وأطلقت النار على بعضها البعض
    Je croyais qu'on cherchait à briser les gangs. Open Subtitles ظننت أن الغاية مما نفعله هو تفكيك العصابات.
    les gangs et les cartels ont déjà des réseaux de distribution. Open Subtitles العصابات و الكارتلات لديها بالفعل شبكات التوزيع.
    - les gangs travaillent pour lui. Open Subtitles نصف العصابات تعمل لحسابه الآن أخبريني شيئا لا أعرفه
    C'est dangereux. les gangs de dealers gouvernent là-bas. Avec des flingues. Open Subtitles الوضع خطير ، عصابات المخدرات تسيطر على الشوارع بالأسلحة.
    Et toi à Atlantic City, où il y a aussi les gangs et l'alcool. Open Subtitles و أنت من أتلانتيك سيتي حيث لديهم عصابات و عنف ايضا
    les gangs de jeunes sont eux aussi plus ou moins nombreux selon les régions. UN وهناك أيضاً تفاوت بين مختلف المناطق فيما يتعلق بمعدلات تكوين عصابات الشباب.
    Au Canada, elle s'est penchée sur la question de l'accès des peuples autochtones à la terre et sur la situation des femmes autochtones exposées au risque d'exploitation par les propriétaires terriens et les gangs. UN وفي كندا، تناولت مسألة حصول الشعوب الأصلية على الأراضي ووضع نساء السكان الأصليين المعرّضات لخطر الاستغلال على أيدي مالكي العقارات والعصابات.
    Lors de l'initiation, les gangs roulent avec les phares éteints. Open Subtitles ـ أولويات عصابة الضوء العالي انها تحدث طوال الوقت أفراد العصابة يقودون سياراتهم وهم يضيئون الضوء العالي
    L'Iraq a également demandé au Conseil des droits de l'homme de tenir une session extraordinaire sur les crimes terroristes perpétrés par les gangs du prétendu EIIL et leurs incidences sur les droits fondamentaux. UN وطلب العراق أيضاً إلى مجلس حقوق الإنسان أن يعقد دورة استثنائية بشأن الجرائم الإرهابية التي يرتكبها ما يسمى بعصابات داعش الإرهابية وأثرها على حقوق الإنسان.
    Voyez avec les gangs avant d'impliquer ma famille. Open Subtitles إنظرْ إلى العصاباتِ أمامك نقطة في عائلتِي أَو أصدقائِنا. أنا سَأَبقي الذي في العقلِ.
    Combien de gosses vont entrer dans les gangs, devenir accros, mourir pendant ce temps? Open Subtitles كم من الأطفال انضم للعصابات وانخرط في المخدرات ومات خلال تلك الفترة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus