"les garanties et la vérification" - Traduction Français en Arabe

    • الضمانات والتحقق
        
    • بالضمانات والتحقق
        
    Troisièmement, mon gouvernement appuie les activités du Conseil consultatif sur les garanties et la vérification de l'AIEA. UN ثالثاً، تدعم حكومة بلادي عمل اللجنة الاستشارية لشؤون الضمانات والتحقق التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Réaffirmer que le travail réalisé par l'AIEA en ce qui concerne les garanties et la vérification doit être accompli conformément aux dispositions de son statut et des accords de garanties généralisés. UN الإعلان مجدداً أن عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية بصدد الضمانات والتحقق يحتاج إلى إجرائه وفقاً لأحكام النظام الأساسي لتلك الوكالة ولاتفاقات النطاق الكامل للضمانات.
    Réaffirmer que le travail réalisé par l'AIEA en ce qui concerne les garanties et la vérification doit être accompli conformément aux dispositions de son statut et des accords de garanties généralisés. UN الإعلان مجدداً أن عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية بصدد الضمانات والتحقق يحتاج إلى إجرائه وفقاً لأحكام النظام الأساسي لتلك الوكالة ولاتفاقات النطاق الكامل للضمانات.
    Il est largement reconnu que le TNP comporte plusieurs faiblesses, notamment en ce qui concerne les garanties et la vérification. UN ومما هو مسلم به على نطاق واسع أن معاهدة عدم الانتشار تعاني من بضعة أوجه ضعف، ولا سيما فيما يتصل بالضمانات والتحقق.
    L'initiative qui a pour but de mettre sur pied un comité spécial sur les garanties et la vérification mérite à cet égard d'être prise en considération. UN وتستحق المبادرة المقدمة لإنشاء لجنة خاصة معنية بالضمانات والتحقق النظر فيها.
    L'Australie est fermement attachée aux trois composantes qui constituent la base du mandat de l'Agence : la sûreté et la sécurité, la science et la technologie, et les garanties et la vérification. UN وإن استراليا ملتزمة بقوة بالدعائم الثلاث التي تشكل أساس ولاية الوكالة: السلامة والأمن، العلم والتكنولوجيا، الضمانات والتحقق.
    Les travaux concernant les garanties et la vérification doivent être menés conformément aux dispositions de son Statut et des accords de garanties pertinents, notamment le Modèle de protocole additionnel. UN وينبغي القيام بعملها إزاء الضمانات والتحقق وفقا لأحكام نظامها الأساسي واتفاقاتها ذات الصلة بالضمانات، بما في ذلك البروتوكول الإضافي النموذجي.
    S'adaptant aux nouvelles circonstances et aux nouveaux besoins au cours du temps, ce mandat a évolué et maintenant il favorise les garanties et la vérification ainsi que la sûreté et la sécurité et les applications de la science et de la technologie nucléaires. UN ومن خلال التكيف مع الأحوال والاحتياجات الجديدة بمرور الزمن، تطورت تلك الولاية لتصبح تعزيز الضمانات والتحقق وكذلك تطبيقات السلامة والأمن والتطبيقات السلمية للعلوم والتكنولوجيا النووية.
    L'Indonésie appuie et loue les efforts que fait l'Agence pour renforcer la sûreté et la sécurité nucléaires ainsi que les garanties et la vérification en vue de garantir la non-prolifération des armes nucléaires. UN إن إندونيسيا تدعم وتثني على جهود الوكالة في تعزيز السلامة والأمن النوويين، وكذلك الضمانات والتحقق لضمان عدم انتشار الأسلحة النووية.
    L'Indonésie se réjouit du travail accompli par l'Agence pour appliquer et renforcer les garanties et la vérification en vertu des dispositions du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP). UN وتعرب إندونيسيا عن تقديرها للعمل الذي تضطلع به الوكالة في تنفيذ وتعزيز الضمانات والتحقق عملا بأحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Les travaux concernant les garanties et la vérification doivent être menés conformément aux dispositions de son Statut et des accords de garanties pertinents, notamment le Modèle de protocole additionnel. UN وينبغي القيام بعملها إزاء الضمانات والتحقق وفقا لأحكام نظامها الأساسي واتفاقاتها ذات الصلة بالضمانات، بما في ذلك البروتوكول الإضافي النموذجي.
    les garanties et la vérification sont la clef de voûte d'un régime crédible de non-prolifération. UN 8 - وتشكل الضمانات والتحقق لب أي نظام لعدم الانتشار تتوافر فيه المصداقية.
    16. La République arabe syrienne considère que l'application complète des résolutions et décisions de la Conférence générale de l'AIEA sur les garanties et la vérification est essentielle pour améliorer le régime de garanties dans son ensemble. UN 16- تعتبر الجمهورية العربية السورية أن التنفيذ الكامل للقرارات والمقررات الصادرة عن المؤتمر العام للوكالة الدولية بشأن الضمانات والتحقق أمر أساسي لتحسين نظام الضمانات تحسيناً شاملاً.
    Les Pays-Bas sont l'un des 21 États membres de l'AIEA qui appuient concrètement la recherche-développement concernant les garanties et la vérification grâce à un programme volontaire d'appui des États membres. Ce programme vise à fournir à l'AIEA les compétences techniques nécessaires pour améliorer la qualité, l'efficience et l'efficacité de son système de garanties. UN 18 - وهولندا من بين الدول الواحد والعشرين الأعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية التي تدعم تطور نظام الضمانات والتحقق من الناحية العملية عن طريق برنامج الدعم الطوعي للدول الأعضاء الذي يهدف إلى تزويد الوكالة الدولية للطاقة الذرية بالخبرة التقنية من أجل تحسين جودة نظام ضمانات الوكالة وكفاءته وفعاليته.
    L'initiative qui a pour but de mettre sur pied un comité spécial sur les garanties et la vérification mérite à cet égard d'être prise en considération. UN وتستحق المبادرة المقدمة لإنشاء لجنة خاصة معنية بالضمانات والتحقق النظر فيها.
    Nous saluons donc la décision du Conseil des Gouverneurs de l'AIEA de créer un comité sur les garanties et la vérification et nous déclarons prêts à contribuer activement à ses activités. UN وعليه، فإننا نرحب بقرار مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية بإنشاء لجنة تعنى بالضمانات والتحقق ونعرب عن استعدادنا للإسهام الفعال في أنشطتها.
    En outre, le Conseil a institué un comité consultatif sur les garanties et la vérification (le < < Comité 25 > > ), chargé d'étudier les moyens de renforcer encore le système des garanties. UN بالإضافة إلى ذلك، أنشأ المجلس أيضاً لجنة معنية بالضمانات والتحقق (اللجنة 25) للنظر في سبل وأدوات زيادة تعزيز نظام الضمانات.
    Conscient qu'il est impératif de prendre de nouvelles mesures pour combler les lacunes des régimes établis par le TNP et l'AIEA, le Japon souscrit à l'idée de créer un comité spécial de l'AIEA sur les garanties et la vérification, une création officiellement proposée lors de la réunion qu'a tenue le Conseil des gouverneurs de l'AIEA en mars 2005. UN 37 - وإدراكا منها للحاجة الشديدة إلى اتخاذ مزيد من التدابير لسد الثغرات في نظام الحد من انتشار الأسلحة النووية ونظام الوكالة الدولية للطاقة الذرية فإن اليابان تؤيد فكرة إنشاء لجنة خاصة تابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية تعنى بالضمانات والتحقق وهي فكرة جرى اقتراحها ومناقشتها سابقا في اجتماع مجلس المحافظين في آذار/مارس 2005.
    Conscient qu'il est impératif de prendre de nouvelles mesures pour combler les lacunes des régimes établis par le TNP et l'AIEA, le Japon souscrit à l'idée de créer un comité spécial de l'AIEA sur les garanties et la vérification, une création officiellement proposée lors de la réunion qu'a tenue le Conseil des gouverneurs de l'AIEA en mars 2005. UN 37 - وإدراكا منها للحاجة الشديدة إلى اتخاذ مزيد من التدابير لسد الثغرات في نظام الحد من انتشار الأسلحة النووية ونظام الوكالة الدولية للطاقة الذرية فإن اليابان تؤيد فكرة إنشاء لجنة خاصة تابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية تعنى بالضمانات والتحقق وهي فكرة جرى اقتراحها ومناقشتها سابقا في اجتماع مجلس المحافظين في آذار/مارس 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus