Je sais que Les gens ne sont pas toujours bons et que leurs intentions ne sont pas toujours pures, mais j'aimerais croire le contraire. | UN | إني أفهم أن الناس ليسوا دائما صالحين، بنوايا طيبة، مع أنني أتمنى لو استطعت أن أعتقد ذلك. |
Les gens ne sont pas des batteries on ne les recharge pas comme ça. | Open Subtitles | الناس ليسوا بطاريات السيارات، و لا يمكنك مجرد انطلاق لهم. |
Les gens ne sont pas toujours ce qu'ils semblent. Ne l'oublie pas. | Open Subtitles | الناس ليسوا دائما كما يبدون فلا تنسى هذا |
Les principales difficultés que rencontrent les habitants des campagnes sont dues à ce que les cabinets ruraux sont éloignés des hôpitaux centraux de région, que le réseau de pharmacies a un choix restreint de contraceptifs à proposer et que Les gens ne sont pas assez informés et ne font pas assez attention à leur santé. | UN | والعقبات الرئيسية التي تجابه سكان الريف هي المسافة البعيدة بين المكاتب القروية ومستشفى المقاطعة المركزي، وقلة تنوع وسائل منع الحمل في شبكة الصيدليات، وانخفاض مستوى الوعي وعدم الاهتمام لدى الناس فيما يتعلق بصحتهم. |
Les gens ne sont pas préparés à te voir. | Open Subtitles | فقط الناس ليست مستعده لك |
- Les gens ne sont pas des jouets. | Open Subtitles | (الناس ليسو لعباً (آني |
Personne n'est aussi généreux. Les gens ne sont pas aussi bons. | Open Subtitles | لا أحد بهذا الكرم الناس ليسوا بتلك الطيبة |
Les gens ne sont pas aussi libres dans leurs changements qu'ils l'étaient en 2007. | Open Subtitles | الناس ليسوا أحراراً في تبادلهم كما كانوا في 2007 |
D'accord. Les gens ne sont pas méchants - ils sont juste des menteurs polis. | Open Subtitles | ولم يريدوا أن يقولوا لا لكِ الناس ليسوا أشرار ولكنهم |
Les gens ne sont pas satisfaits de ces dernières semaines. | Open Subtitles | الناس ليسوا سعداء بطريقة سير الأمور في الأسابيع الأخيرة، |
Les gens ne sont pas des chiffres. Ce sont plutôt des lettres. | Open Subtitles | لأنَّ الناس ليسوا مثل الأرقام إنَّهم أكثر كالحروف |
C'est génial pour toi de le faire pour elle, parce que Les gens ne sont pas souvent ceux qu'ils prétendent, tu sais? | Open Subtitles | هذا جميل منك لان الناس ليسوا عادة كما يقولون |
Tu sais, Niko, Les gens ne sont pas toujours exactement comme on le croit. | Open Subtitles | أنت تعلم نيكو الناس ليسوا دائماً مثلما تظن بهم |
Les gens ne sont pas toujours ceux qu'on croit. | Open Subtitles | هذا يبين لك أن الناس ليسوا دائما كما نظنهم |
Vraiment... Les gens ne sont pas devins. Même quand ils sont vraiment proches. | Open Subtitles | الناس ليسوا قارئي عقول حتى الناس القريبين منك. |
Les gens ne sont pas des champignons. Les gens sont plus compliqués. | Open Subtitles | ـ الناس ليسوا مثل عش الغراب ـ كلا، إنهم أكثر تعقيداً |
Peut-être que Les gens ne sont pas toujours bons. | Open Subtitles | ربما الناس ليسوا صالحين دائماً |
"Les gens ne sont pas terrible. Ils veulent être bon." | Open Subtitles | "الناس ليسوا شنيعين، ويبتغون الغدوّ أخيارًا" |
Question 24. Le rapport indique que < < les principales difficultés que rencontrent les habitants des campagnes sont dues à ce que les antennes rurales sont éloignées des hôpitaux centraux de région, que le réseau de pharmacies a un choix restreint de contraceptifs à proposer et que Les gens ne sont pas assez informés et ne font pas assez attention à leur santé > > . | UN | السؤال 24 - يذكر التقرير في الصفحة 73 أن " العقبات الرئيسية التي تجابه سكان الريف هي بعد المسافة بين المكاتب القروية ومستشفى المقاطعة المركزي، وقلة تنوع وسائل منع الحمل في شبكة الصيدليات، وانخفاض مستوى الوعي وعدم الاهتمام لدى الناس فيما يتعلق بصحتهم " . |
Les gens ne sont pas paresseux. | Open Subtitles | الناس ليست كسولة. |