"les gnss" - Traduction Français en Arabe

    • بالنظم العالمية لسواتل الملاحة
        
    • النظم العالمية لسواتل الملاحة
        
    • الشبكات العالمية لسواتل الملاحة
        
    • بالشبكة العالمية لسواتل الملاحة
        
    • هذه النظم
        
    • بهذه النظم
        
    • تلك النظم
        
    • تكنولوجيا النظم العالمية
        
    • في النظم العالمية
        
    • على النظم العالمية
        
    • والنظم العالمية لسواتل الملاحة
        
    • النظم العالمية المتعددة لسواتل
        
    • تلك الشبكات
        
    • بالشبكات العالمية لسواتل الملاحة
        
    • للشبكات العالمية لسواتل الملاحة
        
    Comité international sur les GNSS (Comité international) UN اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة
    Coparrainé par les États-Unis par l'entremise du Comité international sur les GNSS (Comité international) UN تشارك في رعايتها الولايات المتحدة، من خلال اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة.
    ONU, Agence spatiale européenne (ESA), Comité international sur les GNSS UN الأمم المتحدة، وكالة الفضاء الأوروبية، اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة
    les GNSS servent à contrôler des réseaux d'ordinateurs, le trafic aérien, des réseaux électriques et d'autres activités. UN كما تستخدم النظم العالمية لسواتل الملاحة في التحكم في شبكات الحواسيب والحركة الجوية وشبكات الكهرباء وأنشطة أخرى.
    Il faudrait aussi prendre des mesures en vue de détecter et d'atténuer, à l'échelle mondiale, les interférences affectant les GNSS; UN واضافة الى ذلك، ينبغي اتخاذ خطوات لكشف التداخل في النظم العالمية لسواتل الملاحة والتخفيف من أثره على الصعيد العالمي؛
    les GNSS fournissent un signal qui peut être utilisé à cette fin ainsi que pour un large éventail d'autres applications économiquement profitables. UN وتوفر الشبكات العالمية لسواتل الملاحة اشارة يمكنها أن تخدم ذلك الهدف كما ان بالامكان استخدامها في طائفة واسعة من التطبيقات الأخرى التي تعود بالفوائد الاقتصادية على مستعمليها.
    Réunion du Comité international sur les GNSS UN اجتماع اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة
    Les participants aux réunions internationales et aux réunions supplémentaires ont élaboré un projet de mandat pour le comité international sur les GNSS. UN ووضع المشاركون في الاجتماعات الدولية والإضافية مشروع اختصاصات اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة.
    ONU, Comité international sur les GNSS UN الأمم المتحدة، واللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة
    Le Japon a participé de manière active et continue aux activités relatives au Comité international sur les GNSS. UN دأبت اليابان على المشاركة على نحو متواصل ونشط في الأنشطة المتعلقة باللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة.
    Il a également été noté que celui-ci examinait des activités de sensibilisation et d'éducation concernant les GNSS, ainsi que des propositions visant à améliorer l'efficacité des services et le suivi et l'évaluation de leur performance. UN ولُوحظ أيضا أنَّ المنتدى نظر في أنشطة تعزز الوعي بالنظم العالمية لسواتل الملاحة وبتدريس تلك النظم، كما نظر في اقتراحات لتعزيز أداء الخدمات ورصد ذلك الأداء وتقييمه.
    Le Comité international sur les GNSS, créé en 2005 sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies, favorise la coopération sur des questions d'intérêt mutuel concernant des services satellitaires civils de positionnement, de navigation, de synchronisation et à valeur ajoutée. UN أُنشئت اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة في عام 2005 تحت مظلة الأمم المتحدة، وهي تشجع على التعاون الطوعي بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك المتعلقة بالخدمات الساتلية المدنية في تحديد المواقع والملاحة والتوقيت والقيمة المضافة.
    5. Activités conjointes d'information sur les GNSS UN 5- أنشطة التواصل المشتركة المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة
    Un nouveau point sur les programmes de formation théorique et pratique sur les GNSS a été ajouté à son plan de travail. UN وأضيف إلى خطة عمل هذا الفريق بند جديد يتعلق ببرامج التعليم والتدريب في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة.
    Les établissements universitaires incluent de plus en plus les GNSS à leurs programmes; UN وقد أخذ القطاع الأكاديمي يضيف النظم العالمية لسواتل الملاحة إلى مناهجه الدراسية بصورة متزايدة؛
    Initiative internationale sur la météorologie spatiale: effets du climat spatial sur les GNSS UN المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء: آثار طقس الفضاء على النظم العالمية لسواتل الملاحة
    Les signaux émis par les GNSS contribuent à améliorer la sécurité et l'efficacité des transports terrestres, maritimes et aériens. UN وتُستخدم حاليا الاشارات الملتقطة من النظم العالمية لسواتل الملاحة لتعزيز أمان وفعالية النقل برا وبحرا وجوا.
    On a reconnu que de nombreuses technologies nouvelles ou non pourraient être perfectionnées par l'incorporation de fonctionnalités qu'offraient les GNSS. UN وجرى التسليم بأنّ الكثير من التكنولوجيات القائمة والجديدة يمكن أن تستفيد من القدرات التي تتيحها النظم العالمية لسواتل الملاحة.
    Il n'y avait pas non plus de lien clair entre les activités concernant les GNSS et le développement socioéconomique de la région. UN وهناك أيضا افتقار للصلة الواضحة بين أنشطة الشبكات العالمية لسواتل الملاحة والتنمية الاقتصادية-الاجتماعية للمنطقة.
    Il était coparrainé par les États-Unis par l'entremise du Comité international sur les GNSS. UN واشتركت في رعاية حلقة العمل الولايات المتحدة من خلال اللجنة الدولية المعنية بالشبكة العالمية لسواتل الملاحة.
    Ils ont aussi pu se faire une idée des cours et formations disponibles sur les GNSS et leurs applications. UN كما أتاحت حلقة العمل للمشاركين لمحة عامة عن التعليم والتدريب المتاحين في مجال هذه النظم وتطبيقاتها.
    Dans la même résolution, elle a invité le système mondial de navigation par satellite et les opérateurs régionaux à envisager d'établir le comité international sur les GNSS proposé dans le Plan d'action en vue de tirer tout le parti possible de l'utilisation et des applications des GNSS à l'appui du développement durable. UN وفي القرار ذاته، دعت الجمعية فريق العمل المعني بالنظم العالمية لسواتل الملاحة ومقدمي خدمات النظم العالمية لسواتل الملاحة وتعزيزاتها إلى النظر في إنشاء لجنة دولية تعنى بهذه النظم من أجل زيادة الفوائد الناجمة عن استخدام هذه النظم وتطبيقاتها إلى أقصى حد دعما للتنمية المستدامة.
    Les signaux émis par les GNSS contribuent à améliorer la sécurité et l'efficacité des transports terrestres, maritimes et aériens. UN إذ يجري استخدام الإشارات الصادرة عن تلك النظم في تعزيز أمان وفعالية وسائط النقل البرية والبحرية والجوية.
    Il a été dit que les GNSS fournissaient des informations précises concernant la localisation et le temps à un nombre illimité de personnes, quelles que soient les conditions météorologiques, 24 heures sur 24, partout dans le monde. UN وقيل إن تكنولوجيا النظم العالمية لسواتل الملاحة توفر معلومات دقيقة عن الموقع والوقت لعدد غير محدود من الناس، في جميع الأحوال الجوية، ليلا ونهارا وفي أي مكان في العالم.
    Les techniques spatiales et leurs applications peuvent faciliter la surveillance de la biodiversité et de la dynamique des écosystèmes, ainsi que la gestion de la faune sauvage en exploitant les informations recueillies par les satellites d'observation de la Terre et les GNSS. UN ويمكن أن تسهم تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في رصد التنوع البيولوجي وديناميات النظام الإيكولوجي، والاضطلاع بإدارة الحياة البرية من خلال الاستفادة من المعلومات المستقاة من سواتل رصد الأرض والنظم العالمية لسواتل الملاحة.
    122. Le Sous-Comité a pris note des progrès accomplis concernant le plan de travail du Comité international sur les GNSS et de l'attention croissante accordée par la communauté internationale à la surveillance des systèmes GNSS multiples pour améliorer la performance et l'interopérabilité, ainsi que la détection et l'atténuation des interférences. UN 122- ونوَّهت اللجنة الفرعية بالتقدُّم الذي تحقَّق بشأن خطة عمل اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة والاهتمام المتنامي الذي يوليه المجتمع الدولي لرصد منظومة النظم العالمية المتعددة لسواتل الملاحة من أجل تحسين الأداء وقابلية التشغيل المتبادل إلى جانب كشف التداخل وتخفيفه.
    les GNSS étaient aussi utiles pour le secteur de la pêche. UN ولاحظت الحلقة أيضا فوائد استعمال تلك الشبكات في مصائد الأسماك.
    71. Les pouvoirs publics, les organismes régionaux, les organisations internationales et les entreprises privées mettaient à disposition des ressources financières et autres pour des activités en rapport avec les GNSS. UN 71- وتوفر الحكومات والهيئات الاقليمية والمنظمات الدولية والكيانات التجارية الخصوصية الموارد والتمويل للأنشطة ذات الصلة بالشبكات العالمية لسواتل الملاحة.
    Observations et recommandations les GNSS actuels et futurs et leurs applications UN النظم الحالية والمقبلة للشبكات العالمية لسواتل الملاحة وتطبيقاتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus