"les gouvernements au sujet" - Traduction Français en Arabe

    • الحكومات بشأن
        
    • الحكومات عن
        
    • الحكومات فيما يتصل
        
    • والحكومات حول
        
    En outre, le PNUE a engagé des discussions avec les gouvernements au sujet de propositions visant à accroître la pertinence du Forum. UN علاوةً على ذلك، بدأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة إجراء مناقشات مع الحكومات بشأن مقترحات لجعل المنتدى ذا صبة سياسية أوثق.
    Il espère que ces commentaires seront largement diffusés et permettront d'instaurer un dialogue véritable avec les gouvernements au sujet de l'application de la Convention. UN وتأمل اللجنة في أن توزع هذه التعليقات على نطاق واسع وتصبح أداة فعالة في الحوار مع الحكومات بشأن تنفيذ المعاهدة.
    Les concertations avec les gouvernements au sujet de la réinstallation et de la protection des témoins ont également avancé. UN كما أُحرز تقدم في المناقشات مع الحكومات بشأن المسائل المتعلقة بنقل الشهود وحمايتهم.
    Informations communiquées par les gouvernements au sujet des dotations militaires et des achats liés à la production nationale UN المعلومات الواردة من الحكومات بشأن المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني
    Des vues divergentes ont été exprimées par les gouvernements au sujet de la question relative à la composition universelle. UN وأعربت الحكومات عن آراء متضاربة بشأن قضية شمولية العضوية.
    Se référant au paragraphe 54, la même délégation a insisté sur la nécessité de consulter les gouvernements au sujet de la mise au point d'indicateurs. UN وبالإشارة إلى الفقرة 54، أكد الوفد ذاته ضرورة التشاور مع الحكومات فيما يتصل بوضع المؤشرات.
    De surcroît, il a récemment redoublé d'efforts pour conseiller les gouvernements au sujet de leur législation sur la nationalité et les encourager à adhérer aux conventions relatives à l'apatridie. UN وبالاضافة إلى ذلك، عزﱠزت المفوضية جهودها الرامية إلى تقديم المشورة إلى الحكومات بشأن تشريعاتها المتعلقة بالجنسية والى تشجيعها على الانضمام إلى الاتفاقيات الخاصة بانعدام الجنسية.
    Informations communiquées par les gouvernements au sujet des dotations militaires et des achats liés à la production nationale UN ثالثا - المعلومات الواردة من الحكومات بشأن المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني
    Informations communiquées par les gouvernements au sujet des dotations militaires et des achats liés à la production nationale UN ثالثا - المعلومات الواردة من الحكومات بشأن المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني
    Informations communiquées par les gouvernements au sujet des dotations militaires et des achats liés à la production nationale UN ثالثا - المعلومات الواردة من الحكومات بشأن المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني
    Informations communiquées par les gouvernements au sujet des dotations militaires et des achats liés à la production nationale UN ثالثا - المعلومات الواردة من الحكومات بشأن المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني
    Informations communiquées par les gouvernements au sujet des dotations militaires et des achats liés à la production nationale UN ثالثا - المعلومات الواردة من الحكومات بشأن المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني
    Informations communiquées par les gouvernements au sujet des dotations militaires et des achats liés à la production nationale UN ثالثا - المعلومات الواردة من الحكومات بشأن المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني
    Informations communiquées par les gouvernements au sujet des dotations militaires et des achats liés à la production nationale UN ثالثا - المعلومات الواردة من الحكومات بشأن المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني
    Informations communiquées par les gouvernements au sujet des dotations militaires et des achats liés à la production nationale UN ثالثا - المعلومات الواردة من الحكومات بشأن المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني
    Pour répondre à ces préoccupations, au cours des deux dernières années, le Représentant a renforcé son dialogue avec les gouvernements au sujet des Principes directeurs, qui ont fait par exemple l'objet d'entretiens avec de hauts fonctionnaires au Caire et à Khartoum. UN ولبحث هذه المشاغل، قام الممثل، على امتداد العامين الماضيين، بتكثيف الحوار مع الحكومات بشأن المبادئ التوجيهية. وقد التقى، على سبيل المثال، بمسؤولين حكوميين في القاهرة والخرطوم لمناقشة المبادئ.
    Informations communiquées par les gouvernements au sujet des dotations militaires et des achats liés à la production nationale UN ثالثا - المعلومات الواردة من الحكومات بشأن المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني
    Informations communiquées par les gouvernements au sujet des transferts internationaux d'armes légères et de petit calibre UN رابعا - المعلومات الواردة من الحكومات بشأن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    IV. Informations communiquées par les gouvernements au sujet des transferts internationaux d'armes légères et de petit calibre UN رابعا - المعلومات الواردة من الحكومات بشأن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Des vues divergentes ont été exprimées par les gouvernements au sujet de la question relative à la composition universelle. UN وأعربت الحكومات عن آراء متضاربة بشأن قضية شمولية العضوية.
    Se référant au paragraphe 54, la même délégation a insisté sur la nécessité de consulter les gouvernements au sujet de la mise au point d'indicateurs. UN وبالإشارة إلى الفقرة 54، أكد الوفد ذاته ضرورة التشاور مع الحكومات فيما يتصل بوضع المؤشرات.
    Le Royaume-Uni est prêt à participer activement à ces deux tâches et ne doute pas qu’un dialogue fructueux s’établira entre la Commission et les gouvernements au sujet de la réalisation de ces tâches. UN والمملكة المتحدة على استعداد للتعاون بنشاط في كلتا المهتمين، وهي تتطلع إلى إدارة حوار مثمر بين اللجنة والحكومات حول إنجازاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus