"les groupes de travail de la commission" - Traduction Français en Arabe

    • اﻷفرقة العاملة التابعة للجنة
        
    • وأفرقة العمل التابعة للجنة
        
    2. Demande instamment aux représentants du personnel de participer pleinement, dans les groupes de travail de la Commission, à l'étude des méthodes d'enquête sur les traitements; UN ٢ - تحث ممثلي الموظفين على أن يشاركوا مشاركة تامة في أعمال اﻷفرقة العاملة التابعة للجنة فيما تقوم به من استعراض لمنهجيات الدراسات الاستقصائية للمرتبات؛
    Le paragraphe 7 concerne les groupes de travail de la Commission des stupéfiants et se réfère à la manière dont la Commission a toujours fonctionné; ces groupes de travail ne devraient pas du tout être considérés comme des " groupes d'experts " . UN فالفقرة ٧ تعالج اﻷفرقة العاملة التابعة للجنة المخدرات، وتشير إلى الطريقة التي انتهجتها اللجنة دائما في القيام بعملها؛ وينبغي ألا تعتبر اﻷفرقة العاملة تلك " أفرقة خبراء " .
    Afin de promouvoir une meilleure interaction avec les organismes des Nations Unies, en particulier les commissions régionales, la Commission devrait envisager de faire participer à ses groupes de travail des membres desdits organismes ayant les compétences requises; en outre, les groupes de travail de la Commission pourraient se réunir dans les bureaux des commissions régionales chaque fois que possible. UN ويقرر المجلس كذلك أنه من أجل العمل على تحقيق تفاعل أفضل مع هيئات اﻷمم المتحدة، ولا سيما اللجان اﻹقليمية، ينبغي للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية أن تنظر في إشراك أعضاء من هذه الهيئات ممن يتمتعون بالمؤهلات المناسبة في اﻷفرقة العاملة التابعة للجنة؛ وباﻹضافة إلى ذلك، يمكن عقد اجتماعات اﻷفرقة العاملة التابعة للجنة في مكاتب اللجان اﻹقليمية، حيثما يكون ذلك ممكناً.
    16. Décide en outre que, pour promouvoir une meilleure interaction avec les organismes des Nations Unies, en particulier les commissions régionales, la Commission envisagera de faire participer à ses groupes de travail des membres de ces organismes ayant les compétences requises; les groupes de travail de la Commission pourraient aussi se réunir dans les bureaux des commissions régionales chaque fois que possible; UN ٦١- يقرﱢر أيضاً أنه من أجل العمل على تحقيق تفاعل أفضل مع هيئات اﻷمم المتحدة، ولا سيما اللجان اﻹقليمية، ينبغي للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، أن تنظر في إشراك أعضاء من هذه الهيئات ممن يتمتعون بالمؤهلات المناسبة في عضوية اﻷفرقة العاملة التابعة للجنة. وباﻹضافة إلى ذلك، يمكن عقد اجتماعات اﻷفرقة العاملة التابعة للجنة في مكاتب اللجان اﻹقليمية، حيثما يكون ذلك ممكنا؛
    Il a aussi mis particulièrement l'accent sur la coopération des gouvernements avec les rapporteurs et représentants spéciaux, les groupes de travail de la Commission des droits de l'homme et les organes de contrôle de l'application des traités, ainsi que sur la suite à donner à leurs recommandations. UN كما أعطى اهتماماً خاصاً لتعاون الحكومات مع المقررين الخاصين والممثلين الخاصين وأفرقة العمل التابعة للجنة حقوق اﻹنسان وهيئات رصد المعاهدات وكذلك متابعة تنفيذ توصياتهم.
    76. Il importe pour la défense des droits de l'enfant de faire mieux connaître les dispositions et les principes contenus dans la Convention; il convient également que l'ONU aide les États parties à appliquer cet instrument et que les rapporteurs et représentants spéciaux, les groupes de travail de la Commission des droits de l'homme et ses organes coopèrent entre eux. UN ٧٦ - واسترسل قائلا إنه من المهم، للدفاع عن حقوق الطفل، زيادة التعريف باﻷحكام والمبادئ الواردة في الاتفاقية؛ وذكر أيضا أنه ينبغي لﻷمم المتحدة أن تساعد الدول اﻷطراف على تنفيذ هذه الاتفاقية وأن يتعاون في ذلك المقررون والممثلون الخاصون، وأفرقة العمل التابعة للجنة حقوق اﻹنسان وهيئاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus