"les hôpitaux psychiatriques" - Traduction Français en Arabe

    • مستشفيات الأمراض النفسية
        
    • مستشفيات الأمراض العقلية
        
    • المستشفيات النفسانية
        
    • مستشفيات الطب النفسي
        
    • مستشفيات العلاج النفسي
        
    • المستشفيات النفسية
        
    • المستشفيات العقلية
        
    • مستشفيات الأمراض النفسانية
        
    • ومستشفيات الأمراض العقلية
        
    • ومستشفيات الأمراض النفسية
        
    • ومستشفيات الطب النفسي
        
    • المصحات النفسية
        
    Conditions dans les hôpitaux psychiatriques UN الظروف السائدة في مستشفيات الأمراض النفسية
    En outre, elles ne rendent pas visite aux personnes détenues par la police ou placées dans les hôpitaux psychiatriques. UN وعلاوة على ذلك، فإن هذه اللجان لا تزور الأشخاص المحتجزين في مراكز الشرطة أو مستشفيات الأمراض النفسية.
    En particulier, il se déclare préoccupé par les conditions existant dans les hôpitaux publics en général, et dans les hôpitaux psychiatriques en particulier. UN وبشكل خاص فإنها قلقة إزاء الأوضاع في المستشفيات العامة إجمالا وفي مستشفيات الأمراض العقلية خاصة.
    La délégation zambienne n'est pas en mesure de fournir des renseignements précis sur la situation dans les hôpitaux psychiatriques. UN 77- ثم قالت إن وفدها ليس بإمكانه تقديم معلومات محددة بشأن الحالة السائدة في مستشفيات الأمراض العقلية.
    les hôpitaux psychiatriques traditionnels ont réduit leur activité ou ont été fermés et des services plus appropriés de proximité ou des services généraux hospitaliers ont été développés à leur place. UN وخفّضت سعة المستشفيات النفسانية التقليدية أو أغلقت، واستحدثت بدلاً منها خدمات أكثر مناسبة على مستوى المجتمع المحلي، وعلى مستوى الاستشفاء العام.
    La situation dans les hôpitaux psychiatriques de Kovin, de Vrsac et de Dobrota n'est pas meilleure. UN وتشهد مستشفيات الطب النفسي في كولين وبراساك ودوبروتا الحالة نفسها.
    Les données de la Direction de la santé mentale du Ministère de la santé publique indiquent que le nombre de malades dans les hôpitaux psychiatriques publics est passé de 290 034 en 1999 à 297 910 en 2000 et à 362 910 en 2001. UN وتكشف البيانات المستقاة من إدارة الصحة العقلية بوزارة الصحة العامة أن عدد المرضى في مستشفيات العلاج النفسي الحكومية قد زاد من 034 290 في عام 1999 إلى 910 297 في عام 2000 ثم إلى 910 362 في عام 2001.
    Conditions dans les hôpitaux psychiatriques UN الظروف السائدة في مستشفيات الأمراض النفسية
    D'évaluer continuellement tous les hôpitaux psychiatriques dans le cadre du Programme d'évaluation des services des hôpitaux nationaux (Programa Nacional de Avaliação dos Serviços Hospitalares, PNASH/Psychiatrie). UN تقييم كل مستشفيات الأمراض النفسية باستمرار من خلال البرنامج الوطني لتقييم خدمات المستشفيات.
    Conditions dans les hôpitaux psychiatriques UN الظروف السائدة في مستشفيات الأمراض النفسية
    Conditions dans les hôpitaux psychiatriques UN الظروف السائدة في مستشفيات الأمراض النفسية
    On compte 12 lits pour 100 000 habitants dans les hôpitaux psychiatriques. UN وتتوفر مستشفيات الأمراض النفسية على 12 سريراً لكل 000 100 نسمة.
    Ces attitudes résultent à la fois du stigmate social qui frappe ceux qui sont atteints de ces troubles et de la faible capacité des prestataires de services, généralement les hôpitaux psychiatriques. UN وتنجم هذه المواقف جزئياً عن الوصمة الاجتماعية المرتبطة بالأشخاص الذين يعانون من اضطرابات عقلية، ويمكن أن تُعزى جزئياً أيضاً إلى التدريب الذي يتلقاه مقدمو الخدمات، عادة في مستشفيات الأمراض العقلية.
    16. Confirmer qu'il n'y a aucun patient atteint de déficience psychosociale ou intellectuelle placé de façon permanente dans les hôpitaux psychiatriques du pays. UN 16- يُرجى تأكيد عدم وجود أشخاص ذوي إعاقة نفسية أو اجتماعية أو فكرية مودعين بصفة دائمة في مستشفيات الأمراض العقلية في إكوادور.
    Confirmer qu'il n'y a pas dans les hôpitaux psychiatriques de l'Équateur des personnes qui y seraient placées de façon permanente en raison d'un handicap psychosocial ou intellectuel. UN 16- يُرجى تأكيد عدم وجود أشخاص مودعين بصفة دائمة في مستشفيات الأمراض العقلية في إكوادور.
    Dans le cadre de ce programme, des crédits ont également été consacrés à l'amélioration des lieux d'accueil existants et au renforcement des effectifs de personnel et des programmes dans les hôpitaux psychiatriques. UN وكجزء من هذا البرنامج، وفر تمويل أيضاً لرفع مستوى الأماكن الحالية وتعزيز مستويات التوظيف والبرامج للذين ما زالوا يقيمون في المستشفيات النفسانية.
    Les organes d'inspection en place, notamment le juge de contrôle et le Médiateur, devraient être dotés des ressources nécessaires pour renforcer leurs fonctions de surveillance, y compris dans les hôpitaux psychiatriques médico-légaux. UN وينبغي أن تتاح لهيئات التفتيش القائمة، بما فيها القاضي المشرف وأمين المظالم، الموارد اللازمة لتعزيز مهام الرصد التي تضطلع بها، بما في ذلك في مستشفيات الطب النفسي الشرعي.
    11. Indiquer si l'État partie a supprimé l'utilisation dans les hôpitaux psychiatriques de litscages et de lits munis de filets comme moyen d'immobiliser les patients agités. UN 11- يُرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد ألغت استخدام الأسرّة " القفصية " والأسرّة الشبكية كوسيلة للسيطرة على المرضى الذين يعانون من حالات اهتياج في مستشفيات العلاج النفسي.
    97.135 Protéger les handicapés mentaux et déférer à la justice toute personne qui bafouerait leurs droits dans les hôpitaux psychiatriques (Iraq); UN 97-135- حماية الأشخاص ذوي الإعاقة الذهنية وإحالة منتهكي حقوقهم في المستشفيات النفسية على القضاء (العراق)؛
    J'ai fais quelques recherches sur les hôpitaux psychiatriques du coin Open Subtitles حصلت على أسعار بعض المستشفيات العقلية المجاورة
    L'État Partie devrait veiller à ce que le mécanisme national de contrôle et de surveillance des lieux de détention qui doit être prochainement établi soit également compétent pour inspecter les autres lieux de privation de liberté, tels que les hôpitaux psychiatriques. UN ينبغي أن تتأكد الدولة الطرف من قدرة الآلية الوطنية لرصد ومراقبة مرافق الاحتجاز، التي يجب أن تنشأ قريباً، أيضاً على تفتيش أماكن الاحتجاز الأخرى، مثل مستشفيات الأمراض النفسانية.
    Elle a demandé qu'une enquête soit menée sur les prisons, les camps de travail forcé et les hôpitaux psychiatriques chinois. UN وطلبت إجراء تحقيق في السجون الصينية، وداخل معسكرات العمل القسري، ومستشفيات الأمراض العقلية.
    Les hôpitaux militaires, les hôpitaux psychiatriques et les centres de santé du secteur public fournissent aux rescapés des services de consultation pour les aider à surmonter le stress post-traumatique et à s'adapter à leur situation nouvelle. UN تقدم مراكز الصحة العامة والمستشفيات العسكرية ومستشفيات الأمراض النفسية الإرشادات للناجين لمساعدتهم في التغلب على الضغط النفسي الذي يتعرضون لـه عقب الإصابة وفي التكيف مع وضعهم الجديد.
    L'État partie devrait veiller à ce que les soins et les services de santé mentale assurés à toutes les personnes privées de liberté, y compris dans les prisons, les hôpitaux psychiatriques et les institutions sociales, reposent sur le consentement libre et éclairé de l'intéressé. UN وينبغي للدولة الطرف أن تكفل استناد رعاية وخدمات الصحة العقلية المقدمة لجميع الأشخاص المحرومين من حريتهم، بما في ذلك في السجون ومستشفيات الطب النفسي والمؤسسات الاجتماعية، إلى الموافقة الحرة والمستنيرة للأشخاص المعنيين.
    Il s'ensuit que les hôpitaux psychiatriques servent bien souvent de refuges à des personnes qui n'ont pas nécessairement besoin d'être internées, se transformant en lieux d'accueil des personnes sans ressources ni soutien familial. UN ونتيجة لذلك، فإن العديد من المرضى في المصحات النفسية ليسوا هناك لتلقي العلاج، بل لأن المستشفيات تؤدي إلى حد كبير وظيفة مراكز رفاه اجتماعي للأشخاص المعدَمين أو الذين ليست لهم أسرة تعيلهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus