Au titre de ce point, le Président présentera au Comité son rapport sur les activités entreprises entre les huitième et neuvième sessions. | UN | في إطار هذا البند، ستستمع اللجنة إلى تقرير الرئيس عن الأنشطة المضطلع بها بين الدورتين الثامنة والتاسعة للجنة. |
Deux séances de travail ont été consacrées à ce sujet pendant les huitième et neuvième sessions du Sous-Comité. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية نُظمت جلستا عمل خلال الدورتين الثامنة والتاسعة للجنة الفرعية. |
Au cours de la période comprise entre les huitième et neuvième sessions, des réunions ont été organisées au titre de quatre des initiatives menées à l'appui du Forum. | UN | وخلال الفترة الفاصلة بين الدورتين الثامنة والتاسعة، عُقدت اجتماعات بشأن أربع مبادرات نظمت دعما للمنتدى. |
2. Le Comité accueille avec satisfaction les huitième à douzième rapports périodiques de l'État partie. | UN | 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقاريرها الدورية من الثامن إلى الثاني عشر. |
2. La Conférence rappelle également les huitième à douzième alinéas du préambule, aux termes desquels les parties : | UN | ٢ - كما يشير المؤتمر إلى الفقرات الثامنة إلى الثانية عشرة من الديباجة، التي عمدت فيها اﻷطراف إلى أن: |
Questions opérationnelles : plan de travail pour la période comprise entre les huitième et neuvième réunions du Comité | UN | المسائل التشغيلية: خطة العمل للفترة بين الاجتماعين الثامن والتاسع للجنة |
Deux séances de travail ont été consacrées à ce sujet pendant les huitième et neuvième sessions du Sous-Comité. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية نُظمت جلستا عمل خلال الدورتين الثامنة والتاسعة للجنة الفرعية. |
Deux séances de travail ont été consacrées à ce sujet pendant les huitième et neuvième sessions du Sous-Comité. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية نُظمت جلستا عمل خلال الدورتين الثامنة والتاسعة للجنة الفرعية. |
Rapport du Président sur les activités entreprises entre les huitième et neuvième sessions du Comité | UN | تقرير الرئيس عن الأنشطة المضطلع بها بين الدورتين الثامنة والتاسعة للجنة |
6. Rapport du Président sur les activités entreprises entre les huitième et neuvième sessions du Comité. | UN | 6- تقرير الرئيس عن الأنشطة المضطلع بها بين الدورتين الثامنة والتاسعة للجنة. |
6. Rapport du Président sur les activités entreprises entre les huitième et neuvième sessions du Comité | UN | 6- تقرير الرئيس عن الأنشطة المضطلع بها بين الدورتين الثامنة والتاسعة للجنة |
Rapport sur les huitième et neuvième sessions, 1028 mai 1993, 22 novembre10 décembre 1993 (E/1994/23) | UN | تقرير الدورتين الثامنة والتاسعة، 10-28 أيار/مايو 1993، و22 تشرين الثاني/نوفمبر - 10 كانون الأول/ديسمبر 1993 (E/1994/23) |
Ce projet de calendrier englobe les réunions des organes subsidiaires de la Conférence des Parties ainsi que les huitième et neuvième sessions de la Conférence des Parties prévues en 2002 et 2003. | UN | أما مشروع جدول السنتين فيدرج اجتماعات الهيئتين الفرعيتين لمؤتمر الأطراف فضلا عن الدورتين الثامنة والتاسعة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية في جدول للسنتين 2002-2003. |
Sont inscrites au projet de calendrier biennal les réunions des organes subsidiaires de la Conférence des Parties ainsi que les huitième et neuvième sessions de la Conférence des Parties prévues au calendrier de l'exercice biennal 20022003. | UN | ويتضمن مشروع الجدول الزمني اجتماعات الهيئتين الفرعيتين لمؤتمر الأطراف وكذلك الدورتين الثامنة والتاسعة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية في فترة السنتين 2002-2003. |
283. Le Comité accueille avec satisfaction les huitième à douzième rapports périodiques de l'État partie. | UN | 283- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقاريرها الدورية من الثامن إلى الثاني عشر. |
Pour permettre aux filles de faire des études secondaires sur place sans devoir quitter leurs parents, le Gouvernement maldivien a adopté une stratégie prévoyant que, si une école compte plus de 100 enfants inscrits, elle obtient des subventions pour les huitième, neuvième et dixième années d'études. | UN | ولمنح الفتيات تعليماً ثانوياً على الصعيد المحلي بدون إرغامهن على ترك آبائهن، وضعت الحكومة استراتيجية يتم بمقتضاها، في حالة التحاق 100 طفل بمدرسة ما، تقديم تمويل للصفوف من الثامن إلى العاشر. |
540. Le Comité accueille favorablement les huitième à douzième rapports périodiques présentés par le Gouvernement mauricien et se félicite de la reprise du dialogue avec cet État partie après neuf années d'interruption. | UN | ٥٤٠ - ترحب اللجنة بالتقارير الدورية، من الثامن إلى الثاني عشر، المقدمة من حكومة موريشيوس، وتعرب عن تقديرها ﻹتاحة الفرصة لاستئناف الحوار مع الدولة الطرف بعد انقطاع دام تسع سنوات. |
2. La Conférence rappelle également les huitième à douzième alinéas du préambule, aux termes desquels les parties : | UN | ٢ - كما يشير المؤتمر إلى الفقرات الثامنة إلى الثانية عشرة من الديباجة، التي عمدت فيها اﻷطراف إلى أن: |
49. les huitième, neuvième et dixième alinéas du préambule et le paragraphe 1 du dispositif sont adoptés. | UN | 49- واعتمدت الفقرات الثامنة والتاسعة والعاشرة من الديباجة والفقرة 1 من المنطوق. |
les huitième, neuvième et dixième alinéas du préambule mettent un accent particulier sur la coopération internationale et, compte tenu des principes de la responsabilité commune mais différenciée, prennent en considération la situation particulière des pays en développement. | UN | وتؤكد الفقرات الثامنة والتاسعة والعاشرة من الديباجة تأكيداً خاصاً على التعاون الدولي وتراعي الحالة الخاصة بالبلدان النامية، واضعة في اعتبارها مبادئ المسؤوليات المشتركة لكن المتمايزة. |
Projet de plan de travail pour la période comprise entre les huitième et neuvième réunions du Comité | UN | مشروع خطة العمل للفترة بين الاجتماعين الثامن والتاسع للجنة |
204. Pendant les huitième et neuvième années, l'initiation au droit et à l'éducation civique porte sur les axes suivants: | UN | 204- في الصفين 8 و9 في مدارس التعليم العام المتوسطة فإن الهدف الرئيسي من التعليم والتربية القانونيين للمواطنين هو كما يلي: |