"les indicateurs de succès et les produits" - Traduction Français en Arabe

    • مؤشرات الإنجاز والنواتج
        
    • ومؤشرات الإنجاز والنواتج
        
    • المؤشرات الفعلية للإنجاز والنواتج
        
    • بمؤشرات الإنجاز والنواتج
        
    De ce fait, le cadre figurant plus bas ne donne que les indicateurs de succès et les produits faisant apparaître une amélioration des services. UN وتبعا لذلك، فإن الإطار أدناه لا يعكس إلا مؤشرات الإنجاز والنواتج ذات الصلة المتعلقة بتحسين الخدمات.
    Ainsi, le tableau ci-dessous ne fait apparaître que les indicateurs de succès et les produits pertinents relatifs à l'amélioration des services. UN وتبعا لذلك، يعكس الإطار المبين أدناه مؤشرات الإنجاز والنواتج ذات الصلة المتعلقة بتحسين الخدمات فقط.
    De ce fait, le cadre figurant plus bas ne donne que les indicateurs de succès et les produits faisant apparaître une amélioration des services. UN وتبعاً لذلك، يعرض الإطار الوارد أدناه مؤشرات الإنجاز والنواتج ذات الصلة المتعلقة بتحسين الخدمات.
    Les objectifs, les réalisations escomptées, les indicateurs de succès et les produits prévus pour l'exercice à venir sont récapitulés dans le tableau 13. UN ويرد تلخيص الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز والنواتج المقررة لفترة السنتين المقبلة في الجدول 13.
    En outre, ces programmes d'activité indiquent les réalisations escomptées, les indicateurs de succès et les produits pour les sept programmes techniques. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحدد خطتا العمل الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز والنواتج على مستوى سبعة برامج تقنية.
    De ce fait, le cadre figurant plus bas ne donne que les indicateurs de succès et les produits faisant apparaître une amélioration des services. UN وتبعا لذلك، يعرض الإطار الوارد أدناه مؤشرات الإنجاز والنواتج ذات الصلة المتعلقة بتحسين الخدمات.
    Dans cette perspective, le tableau ci-dessous présente les indicateurs de succès et les produits relatifs à l'amélioration des services. UN وعليه، يعرض الإطار المبين أدناه مؤشرات الإنجاز والنواتج ذات الصلة في ما يتعلق بتحسن الخدمات.
    Comme indiqué ci-dessous, à maintes reprises le Comité a constaté que les indicateurs de succès et les produits étaient trop généraux et imprécis. UN وكما هو مبين أدناه، فقد وجدت اللجنة في حالات عديدة أن مؤشرات الإنجاز والنواتج تتسم بالعمومية والغموض.
    Toutefois, de l'avis du Comité, cette présentation pourrait encore être améliorée, en particulier en ce sens que les indicateurs de succès et les produits devraient être mesurables. UN بيد أنها تعتقد بوجود مجال لمزيد من التحسينات، ولا سيما فيما يتعلق بقابلية مؤشرات الإنجاز والنواتج للقياس.
    Le Comité a constaté à maintes reprises que les indicateurs de succès et les produits étaient trop généraux et imprécis. UN لاحظت اللجنة، في حالات عديدة، أن مؤشرات الإنجاز والنواتج تتسم بالعمومية والغموض.
    les indicateurs de succès et les produits ont également été révisés, lorsque c'était nécessaire. UN ونقحت أيضا مؤشرات الإنجاز والنواتج حيثما اقتضى الأمر ذلك.
    Le cadre figurant plus bas ne donne que les indicateurs de succès et les produits faisant apparaître une amélioration des services. UN ويعرض الإطار الوارد أدناه مؤشرات الإنجاز والنواتج ذات الصلة بتحسين الخدمات.
    La Mission continue d'améliorer la formulation des cadres de budgétisation axée sur les résultats afin que les indicateurs de succès et les produits soient mesurables, réalisables et assortis d'échéances. UN تواصل البعثة تحسين إعداد أطر الميزنة القائمة على النتائج لكفالة كون جميع مؤشرات الإنجاز والنواتج قابلة للقياس وواقعية ومرتبطة بمدد زمنية محددة.
    Dans son rapport, le Comité consultatif a demandé de définir plus clairement les indicateurs de succès et les produits de manière à faciliter le contrôle et le suivi des résultats. UN 6 - وطلبت اللجنة الاستشارية في تقريرها السالف الذكر وضع مؤشرات الإنجاز والنواتج بطريقة تيسر رصد الأداء وإعداد تقاريره.
    Dans certains cas, les indicateurs de succès et les produits ne sont pas indiqués de manière précise dans les documents budgétaires, ce qui interdira par la suite d'évaluer objectivement les progrès réalisés. UN وفي عدد من البعثات، لم توضح مؤشرات الإنجاز والنواتج في وثائق الميزانية بدقة؛ ونتيجة لذلك، يتعذر تقييم التقدم المحرز في تنفيذ أنشطة البعثة بموضوعية.
    À cet égard, il note que la FINUL continue de participer au projet pilote et que le cadre de la composante appui présente les indicateurs de succès et les produits faisant apparaître une amélioration des services. UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة أن البعثة لا تزال تشارك في المشروع التجريبي وأن إطار عنصر الدعم، يعرض مؤشرات الإنجاز والنواتج ذات الصلة بالتحسينات في الخدمة.
    Comme pour les exercices précédents, le Comité des commissaires aux comptes a continué de souligner qu'il fallait définir clairement les indicateurs de succès et les produits si l'on voulait que la budgétisation axée sur les résultats porte ses fruits. UN 24 - ما برح مجلس مراجعي الحسابات يؤكد، كما فعل في الفترات المالية السابقة، على أنه لكي ينجح إطار الميزنة على أساس النتائج، لا بد أن تكون مؤشرات الإنجاز والنواتج التي يشملها محددة تحديدا جيدا.
    Les relations entre les objectifs, les réalisations escomptées, les indicateurs de succès et les produits devaient être renforcées et améliorées, a-t-on fait remarquer. UN وأشير إلى ضرورة تدعيم وتحسين العلاقة بين الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز والنواتج.
    Le Centre de services mondial continue d'affiner les réalisations escomptées, les indicateurs de succès et les produits prévus afin de mieux rendre compte de la conversion de la BSLB en Centre de services mondial, comme le montrent les tableaux du cadre de budgétisation axée sur les résultats du présent rapport. UN يواصل مركز الخدمات العالمي صقل الإنجازات المتوقعة، ومؤشرات الإنجاز والنواتج المقررة كي تعكس على نحو أفضل إعادة تحديد ملامح قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات باعتبارها مركز الخدمات العالمي، على النحو المبين في أطر الميزنة القائمة على أساس النتائج الواردة في هذا التقرير.
    Dans le rapport sur l'exécution du budget de l'exercice 2002/03, les indicateurs de succès et les produits achevés sont comparés aux objectifs arrêtés dans le cadre du budget de l'exercice. UN يقارن تقرير الأداء للفترة 2002/2003 المؤشرات الفعلية للإنجاز والنواتج التي أكملت ببيانات خط الأساس المحددة في ميزانية الفترة 2002/2003 ذات الصلة.
    Au cours de l'exercice biennal considéré, la gestion des programmes de l'UNITAR n'était pas pleinement conforme aux critères de la budgétisation axée sur les résultats, en particulier en ce qui concerne les indicateurs de succès et les produits, dans la mesure où ceux-ci n'étaient pas mesurables et où nulle indication n'y était donnée par ailleurs quant aux données de référence et aux cibles. UN إدارة البرامج لم يمتثل المعهد تماما، في فترة السنتين قيد الاستعراض، لمتطلبات الميزنة على أساس النتائج، لا سيما فيما يتعلق بمؤشرات الإنجاز والنواتج حيث أنها لم تكن قابلة للقياس ولم تشمل الأهداف وخطوط الأساس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus