"les informations demandées dans" - Traduction Français en Arabe

    • المعلومات المطلوبة في
        
    • بالمعلومات المطلوبة في
        
    • بتلك المعلومات في
        
    • عن المعلومات سيتم طلبها في
        
    Fournir les informations demandées dans les précédentes observations finales. UN يُرجى تقديم المعلومات المطلوبة في الملاحظات الختامية السابقة.
    Les Philippines, la République de Moldova et le Tadjikistan ont déclaré avoir besoin d'assistance pour fournir les informations demandées dans le questionnaire. UN وأشارت جمهورية مولدوفا وطاجيكستان والفلبين إلى حاجتها إلى المساعدة في توفير المعلومات المطلوبة في الاستبيان.
    Elle consiste à ajouter, après l'énoncé du premier document relatif au point 5, le membre de phrase : " , y compris les informations demandées dans le projet de résolution A/C.3/49/L.78, " . UN ويتمثل ذلك التعديل في إضافة شبه الجملة التالي: " بما في ذلك المعلومات المطلوبة في مشروع القرار A/C.3/49/L.78 " ، بعد النص الخاص بالوثيقة اﻷولى المتعلقة بالبند ٥.
    J'attends une réponse officielle contenant les informations demandées dans la présente. UN وإنني بانتظار ردكم الرسمي المشفوع بالمعلومات المطلوبة في هذه الرسالة.
    Les États parties seront invités à fournir au Comité les informations demandées dans un délai de deux ans. UN وفي هذا الطلب ستدعو اللجنة الدول الأطراف إلى موافاتها بتلك المعلومات في غضون عامين.
    Il a commenté les informations demandées dans le questionnaire et déclaré que la qualité et la précision des résultats de l'étude dépendraient largement des contributions reçues. UN وتحدّث بإسهاب عن المعلومات سيتم طلبها في الاستبيان فقال إنّ جودة نتائج الدراسة ودقتها سوف تتوقف كثيراً على المساهمات الواردة.
    Elle a assuré aux Parties que le Kazakhstan présenterait les informations demandées dans le projet de décision d'ici le 31 mars 2014. UN وأكدت للأطراف أن كازاخستان ستوفر المعلومات المطلوبة في مشروع المقرر بحلول 31 آذار/مارس 2014.
    Le Bureau du Comité de l'information a recommandé au Département de présenter les informations demandées dans trois rapports correspondant à ses trois sous-programmes, à savoir les services de communication stratégique, les services d'information et les services de diffusion. UN وأشار مكتب لجنة الإعلام على الإدارة بأن تقدم المعلومات المطلوبة في ثلاثة أجزاء، وفقا للبرامج الفرعية الثلاثة التابعة للإدارة: خدمات الاتصالات الاستراتيجية والخدمات الإخبارية وخدمات التوعية.
    Le Bureau du Comité de l'information a recommandé au Département de présenter les informations demandées dans trois rapports correspondant à ses trois sous-programmes : services de communication stratégique, services d'information et services de diffusion du savoir. UN وأشار مكتب لجنة الإعلام على الإدارة بأن تقدم المعلومات المطلوبة في ثلاثة أجزاء، بما يتفق مع البرامج الفرعية الثلاثة للإدارة: خدمات الاتصالات الاستراتيجية، والخدمات الإخبارية، وخدمات التوعية.
    Documentation Rapport du Conseil de l'Université des Nations Unies, y compris les informations demandées dans la résolution A/C.2/49/L.42 de l'Assemblée générale25 UN الوثائق: تقرير مجلس جامعة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك المعلومات المطلوبة في قرار الجمعية العامة A/C.2/49/L.42)ج(
    Le rapport de l'Administrateur publié sous la cote DP/1993/56, utilisé comme référence, permet de localiser les informations demandées dans la décision 92/42. UN ولذلك، فإن تقرير مدير البرنامج الوارد في الوثيقة DP/1993/56 يعتبر نقطة مرجعية فيما يتعلق بموضع المعلومات المطلوبة في المقرر ٩٢/٤٢.
    les informations demandées dans cette résolution ont été intégrées au présent rapport (voir également E/CN.6/2000/PC/3). UN وقد أدمجت المعلومات المطلوبة في ذلك القرار في هذا التقرير (انظر أيضا E/CN.6/2000/PC/3)).
    Documentation Rapport du Conseil de l'Université des Nations Unies, y compris les informations demandées dans la résolution A/C.2/49/L.42 de l'Assemblée générale97 UN الوثائق: تقرير مجلس جامعة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك المعلومات المطلوبة في قرار الجمعية العامة A/C.2/49/L.42)٩٧(
    Avant de présenter les informations demandées dans la décision, l'Administrateur tient à faire part aux membres du Conseil de sa préoccupation à l'égard des aspects de la situation actuelle qui concernent la gestion et les finances et à les assurer que cette question retient toute son attention. UN ويرغب مدير البرنامج، قبل تقديم المعلومات المطلوبة في هذا المقرر، أن يعرب ﻷعضاء المجلس عن القلق الذي يساوره إزاء الجوانب اﻹدارية والمالية للحالة الراهنة، وأن يعرب كذلك عن تأكيده بأن المسألة ستحظى باهتمام كامل.
    Chapitre pertinent du rapport du Conseil économique et social, notamment les informations demandées dans le projet de résolution A/C.3/51/L.10 relative à la question de l'élaboration d'une convention internationale contre la criminalité transnationale organisée UN الفصل ذو الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك المعلومات المطلوبة في مشروع القرار A/C.3/51/L.10 بشأن مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Documentation Rapport du Conseil de l'Université des Nations Unies, y compris les informations demandées dans la résolution 49/124 de l'Assemblée généralec UN الوثائق: تقرير مجلس جامعة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك المعلومات المطلوبة في قرار الجمعية العامة ٤٩/١٢٤)ج(
    Chapitre pertinent du rapport du Conseil économique et social, notamment les informations demandées dans la résolution 51/120 relative à la question de l'élaboration d'une convention internationale contre la criminalité transnationale organisée UN الفصل ذو الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك المعلومات المطلوبة في القرار ٥١/١٢٠ بشأن مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Chapitre pertinent du rapport du Conseil économique et social, notamment les informations demandées dans la résolution 51/64 relative au progrès des préparatifs de la session extraordinaire de l'Assemblée générale qui aura lieu en 1998 UN الفصل ذو الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك المعلومات المطلوبة في القرار ٥١/٦٤ بشأن التقدم المحرز في اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المقرر عقدها في عام ١٩٩٨
    1. De demander à toutes les Parties utilisant des substances réglementées comme agents de transformation de soumettre au Secrétariat de l'ozone chaque année, avant le 30 septembre, les informations demandées dans la décision X/14; UN 1 - يطلب إلى جميع الأطراف التي تستخدم المواد الخاضعة للرقابة كعوامل تصنيع أن تعمد بحلول 30 أيلول/سبتمبر من كل سنة إلى مدّ الأمانة بالمعلومات المطلوبة في المقرر 10/14؛
    En ce qui concerne les ressources naturelles partagées, la Sierra Leone appuie la décision d'examiner séparément les eaux souterraines, le pétrole et le gaz, et s'efforcera de fournir à la CDI les informations demandées dans le rapport. UN 30 - وتابع قائلا إنه فيما يتعلق بموضوع الموارد الطبيعية المشتركة، فإن سيراليون تؤيد قرار النظر في مسألة المياه الجوفية والنفط والغاز على نحو مستقل وستعمل على موافاة اللجنة بالمعلومات المطلوبة في تقريرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus